[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 19 21:45:12 UTC 2014
commit 64309e811a8b72ff68f81ba1e5bc029468e485c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 19 21:45:12 2014 +0000
Update translations for tsum
---
uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml b/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml
index 9982e53..c5ff264 100644
--- a/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml
+++ b/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml
@@ -17,8 +17,8 @@
<p>Є два різні ÑпоÑоби отримати програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Tor. Ви можете або перейти за поÑиланнÑм <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> Ñ– завантажити його там, або викориÑтати GetTor через автовідповідач електронної пошти .</p>
<h3 id="how-to-get-tor-via-email">Як отримати Tor через електронну пошту</h3>
<p>Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ñ–Ð¹Ñького пакету Tor-браузера Ð´Ð»Ñ Windows, надішліть лиÑÑ‚ електронною поштою на адреÑу gettor at torproject.org зі Ñловом <strong>windows</strong> в тілі повідомленнÑ. Ви можете залишити заголовок лиÑта порожнім.</p>
- <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
- <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+ <p>Ви також можете запроÑити пакет Tor-браузера Ð´Ð»Ñ Mac OS X (напиÑавши <strong>macos-i386</strong>) Ñ– Linux (напиÑавши <strong>linux-i386</strong> Ð´Ð»Ñ 32-бітних ÑиÑтем або <strong>linux-x86_64</strong> Ð´Ð»Ñ 64-бітних ÑиÑтем).</p>
+ <p>Якщо Ви бажаєте отримати перекладену верÑÑ–ÑŽ Tor, напишіть <strong>help</strong>. ПіÑÐ»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Вам буде надіÑлано Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· інÑтрукціÑми Ñ– ÑпиÑком доÑтупних мов.</p>
<p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">Tor Ð´Ð»Ñ Ñмартфонів</h3>
<p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
@@ -26,9 +26,9 @@
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Як перевірити, що Ви маєте правильну верÑÑ–ÑŽ</h3>
<p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
<p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
- <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+ <p>Перш ніж Ви зможете перевірити підпиÑ, Вам доведетьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ– вÑтановити GnuPG:</p>
<p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: БільшіÑть Linux диÑтрибутивів включає попередньо вÑтановлений GnuPG.</p>
- <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+ <p>Зверніть увагу, що Вам може знадобитиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ шлÑхи Ñ– команди, що викориÑтовуютьÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñ‡Ðµ, щоб уÑе запрацювало на Вашій ÑиÑтемі.</p>
<p>Ерін Кларк підпиÑує Tor Browser Bundles ключем 0x63FEE659. Ð”Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° Еріна запуÑтіть:</p>
<pre>
<code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
@@ -85,10 +85,10 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
<li>Введіть порт proxy.</li>
<li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
- <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+ <li>Оберіть <em>Тип</em> прокÑÑ–, Ñкий Ви викориÑтовуєте HTTP/HTTPS, SOCKS4 або SOCKS5.</li>
<li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
</ol>
- <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">ПитаннÑ, Ñкі чаÑто ÑтавлÑтьÑÑ</h2>
<p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
<h3 id="unable-to-extract-the-archive">Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ архів</h3>
<p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
More information about the tor-commits
mailing list