[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 16 15:15:04 UTC 2014
commit 0a23956dafefb908b129db4f404a7691f8bc4f77
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 16 15:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 66cc5ff..238641e 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 15:00+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,40 +163,40 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Centieties iekļaut pÄc iespÄjas daudz informÄciju par savu situÄciju, tostarp pievienojot to tiltu un Pluggable Transports sarakstu, kurus centÄties izmantot, savu Tor Browser versiju un visus Tor ziÅojumus, un citu lÄ«dzÄ«gu informÄciju."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Te ir Jūsu tiltu līnijas:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅemt Tiltus!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄlieties tilta veida opcijas:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ir nepieciešamas IPv6 adreses?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ir nepieciešams %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su pÄrlÅ«ks neattÄlo attÄlus pareizi."
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "IevadÄ«t burtus no augstÄk parÄdÄ«tÄ attÄla..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "KÄ sÄkt izmantot JÅ«su tiltus"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -204,14 +204,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Sekojiet instrukcijÄm Tor %s, lai ievadÄ«tu tiltus Tor Broswer\nPÄrlÅ«ka lejuplÄdes lapa %s , lai startÄtu Tor Browser. "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Kad uznirst dialogs \"Tor tÄ«kla iestatÄ«jumi\", noklikÅ¡Ä·iniet \"KonfigurÄt\" un sÄkojiet\nvednim lÄ«dz tas jautÄ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
More information about the tor-commits
mailing list