[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 19 14:45:06 UTC 2014
commit 8b22afa3e45f732adbbde724e703864d91b6a31a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 19 14:45:04 2014 +0000
Update translations for gettor
---
fa/gettor.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index 077cd17..8755981 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 14:45+0000\n"
"Last-Translator: desmati <desmati at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,25 +179,25 @@ msgstr "2.) تÙ
اÙ
Ûâ ÙØ§ÛÙâÙØ§ÛÛâ ک٠ب٠پسÙÙØ¯ .z ختÙ
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3- تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§ را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÚÚ© Ú©ÙÛØ¯ تا از داشت٠تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§Û اطÙ
ÛÙØ§Ù ØØ§ØµÙ Ú©ÙÛØ¯"
+msgstr "3.) تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§ Ø±Ø§Ø Ù
Ø·Ø§Ø¨Ù ØªÙØ¶ÛØÛ ک٠در اÛÙ
ÛÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÚÚ© Ú©ÙÛØ¯. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠را با Ø§Ø¬Ø±Ø§Û ÙØ§Û٠اجراÛÛ \"...split.partÛ°Û±.exe\" ب٠ÛکرÛگر Ù
تص٠کÙÛØ¯."
+msgstr "4.) سپس با اجرا Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙ \"..split.part01.exe\" Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠را ب٠ÛکدÛگر Ù
تص٠کÙÛØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr "5-پس از ÙØµØ¨ ØªÙØ±Ø ÛÚ© ÙØ§ÛÙ٠اگز٠دÛگر در Ù¾ÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙØµØ¯ Ø´Ù
ا درست Ø®ÙØ§Ùد شد. با Ú©ÙÛÚ© رÙÛ Ø§ÛÙ ÙØ§ÛÙ Ø§Ú¯Ø²ÙØ¡ Ø¬Ø¯ÛØ¯Ø Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± در ÚÙØ¯ ثاÙÛ٠باز Ù
ÛØ´Ùد. "
+msgstr "5.) پس از اتÙ
اÙ
Ù
راØÙ unpack کرد٠٠ÛÚ©Û Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙ ÙØ§Ø \nÛÚ© ÙØ§Û٠اجراÛÛ Ø¨Ø§ پسÙÙØ¯ exe ÙÙ
Ø§ÙØ¬Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø®ÙØ§Ùد شد.\nکاÙÛØ³Øª آ٠را اجرا Ú©ÙÛØ¯ تا Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ± Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± Ø´Ø±ÙØ¹ ب٠کار Ú©ÙØ¯. "
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr "6- ÙÙ
Ù. تÙ
اÙ
شد. سپاسگذارÛÙ
ک٠از ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯"
+msgstr "6.) ب٠ÙÙ
ÛÙ Ø³Ø§Ø¯Ú¯Û ØªÙ
اÙ
شد. سپاسگذارÛÙ
ک٠از ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÛØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "اگر سرÙÛØ³ اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا ÙÙ
Ûگذارد از Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø²Ù
باشد از Ù¾Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. Ù¾ÙÙØ§Ø ÙÙØ¹Û رÙÙ ÙØ³ØªÙد ک٠در کتاب راÙÙÙ
Ø§Û ØªÙØ± Ù
ÙØªØ´Ø± ÙØ´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯. از Ø§ÙØ¬Ø§Ø¦ÛÚ¯Ù ÙÛÚ Ø¨Ø§ÙÚ© Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ عÙ
ÙÙ
Û Ø§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙÙØ§ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø ØØªÛ اگر Ø¢Û Ø§Ø³ Ù¾Û Ø´Ù
Ø§Ø ØªÙ
اÙ
Ù¾ÙÙØ§Û عÙ
ÙÙ
Û Ù Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠را ÙÛÙØªØ± Ú©ÙØ¯Ø ÙÙ
ÛØªÙØ§ÙØ¯ تÙ
اÙ
Ù¾ÙÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ù ÙÛÙØªØ± Ú©ÙØ¯. "
+msgstr "اگر شرکت اراÛÙ Ú©ÙÙØ¯Ù اÛÙØªØ±Ùت ب٠شÙ
Ø§Ø Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù ØªÙØ± را بست٠است ٠آ٠را ÙÛÙØªØ± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ù
Ù
ک٠است ÙØ§Ø²Ù
باشد از Â«Ù¾Ù ÙØ§Û Ø¯ÙØ± زد٠ÙÛÙØªØ±Â» Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. \nÙ¾Ù ÙØ§Û Ø¯ÙØ± زد٠ÙÛÙØªØ± (ÛØ§ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù
ختصر Â«Ù¾Ù ÙØ§Â»)Ø Ù
Ø³ÛØ±ÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ± زد٠ÙÛÙØªØ± ÙØ³ØªÙد ک٠در ÙÛØ³Øª اصÙÛ Ù
Ø³ÛØ±ÙØ§Û ØªÙØ± ثبت ÙØ´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯.\nØ¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ ÙÛØ³Øª Ù
Ø´Ø®ØµÛ Ø§Ø² Ø¢Ù ÙØ§ در دسترس ÙÛØ³Øª ٠دÙÙØª Ø´Ù
ا ÙÙ
Û ØªÙØ§Ùد ÙÙ
Ù Ø¢Ù ÙØ§ را بست٠٠Ù
Ø³ÛØ± Ø¯ÙØ± زد٠ÙÛÙØªØ± Ø´Ù
ا را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ú©ÙØ¯.\nØØªÛ اگر دÙÙØª Ø´Ù
ا Ù
Ø³ÛØ±ÙØ§Û Ø§ØµÙÛ ØªÙØ± را Ø¨Ø¨ÙØ¯Ùد Ù ÙÛÙØªØ± Ú©ÙØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ با ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù تÙÙØ§ ÛÚ© اÛÙ
ÛÙØ
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ با Ø±ÙØªÙ ب٠آدرس Ø²ÛØ± ÙÙ
Ù¾Ù Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯\nhttps://bridges.torproject.org/"
+msgstr "ÙÙ
ÚÙÛ٠اÛ٠اÙ
Ú©Ø§Ù ÙØ¬Ùد دارد تا ب٠آدرس Ø²ÛØ± برÙÛØ¯ Ù Ø¨Ù Â«Ù¾Ù ÙØ§Â» Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯:\nhttps://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list