[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon May 27 07:45:22 UTC 2013
commit de01677ec8080a055dedc21b429a9cc11b63cfea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 27 07:45:21 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 62 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index a9202be..4643806 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "පණිවුඩ ලොග් ඉà¶à·’à·„à·à·ƒà¶º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොග් කව්ළුවේ දිස්වීමට අදà·à·… පණිවුඩ ගණන"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
@@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු නව ලොග් පණිවුඩ ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ගොනුවකට සුරà·à¶šà·“ම සබල කරන්න "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "නව ලොග් පණිවුඩ ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ගොනුවකට සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "toolbar"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "මෙවලම් à¶à·“රුව"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "සෑමවිටම නව ලොග් පණිවුඩ සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2400,15 +2400,15 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "à¶±à·à·€à·”ම් කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶š සහ සබà·à¶¯à·”ම් à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€ à¶±à·à·€à·”ම් කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+R"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
@@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr "උදව්"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම් උදව්ව පෙන්වන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම් උදව් පෙන්වන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2432,19 +2432,19 @@ msgstr "වසන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම වසන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "කුඩ෠කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම කුඩ෠කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2464,23 +2464,23 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr ""
+msgstr "නිසි පරිමà·à¶«à¶ºà¶§ විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු à¶šà·à¶½à·“නව දිස්වෙන පරිපථ වල පරිමà·à¶«à¶ºà¶§ සරිලන සේ විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶š සොයà·à¶œà¶ නොහà·à¶š"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶œà¶à·Š à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶šà¶ºà·š à¶à·œà¶»à¶à·”රු නොමà·à¶."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "හදුනà·à¶±à·œà¶œà¶±à·Šà¶±à· ලදී"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "පුන් à¶à·’රය"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "පුන් à¶à·’à¶» කව්ළුවක් ලෙස à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම බලන්න "
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·’à¶§à¶´à¶à·Š කරන්න (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "h:mm"
-msgstr ""
+msgstr "h:mm"
msgctxt "ServerPage"
msgid "at"
@@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+Shift+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+Z"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
@@ -3902,11 +3902,11 @@ msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 secs"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
@@ -3914,11 +3914,11 @@ msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
More information about the tor-commits
mailing list