[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 7 03:15:31 UTC 2013
commit cc6f729decd9d7cefe13c3e2371989a93eb94537
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 7 03:15:29 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
zh_CN/server.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/server.po b/zh_CN/server.po
index da5abda..3a7beb0 100644
--- a/zh_CN/server.po
+++ b/zh_CN/server.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 02:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 03:10+0000\n"
"Last-Translator: simabull tsai <tsaizb at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr "Decide whether you want to run a normal Tor relay or a <i>bridge</i> relay (Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are blocked from accessing the Tor network directly. Check the box labeled <i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run a bridge relay."
+msgstr "è¯·éæ©è¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§è¿æ¯<i>ç½æ¡¥</i>ä¸ç»§ï¼Tor 0.2.0.8-alpha ææ´é«çæ¬ï¼ãç½æ¡¥ä¸ç»§å¯å¸®å©å åå°å®¡æ¥è被å±è½ç Tor ç¨æ·ç´æ¥è®¿é® Tor ç½ç»ãå¦éè¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>转å Tor ç½ç»æµé</i>ï¼å¦éè¿è¡ç½æ¡¥ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>帮å©å®¡æ¥ç¨æ·è®¿é® Tor ç½ç»</i>ã"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You "
"can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia "
"is able to automatically set up port forwarding for you."
-msgstr "If you check the box labeled <i>Attempt to automatically configure port forwarding</i>, Vidalia will attempt to automatically set up port forwarding on your local network connection so that other Tor clients can connect to your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia is able to automatically set up port forwarding for you."
+msgstr "妿鿩<i>èªå¨é
ç½®ç«¯å£æ å°</i>é项ï¼Vidalia å°èªå¨å¯¹æ¬å°ç½ç»è¿æ¥è®¾ç½®ç«¯å£æ å°ï¼ä»¥ä¾¿å
¶ä» Tor 客æ·ç«¯è½å¤ä¸ä½ çä¸ç»§å»ºç«è¿æ¥ãå¹¶éææè·¯ç±å¨é½æ¯æèªå¨ç«¯å£æ å°ãå©ç¨è¯¥å¤éæ¡æè¾¹ç<i>æµè¯</i>æé®å¯æ£æ¥ Vidalia æ¯å¦è½å¤ä¸ºä½ èªå¨è®¾ç½®ç«¯å£æ å°ã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:217
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
"href=\"http://192.168.0.1/\">http://192.168.0.1</a> or <a "
"href=\"http://192.168.1.1/\">http://192.168.1.1</a> in your Web browser. You"
" should consult your router's instruction manual for more information."
-msgstr ""
+msgstr "妿<i>æµè¯</i>æé®åç° Vidalia æ æ³ä¸ºä½ è®¾ç½®ç«¯å£æ å°ï¼é£ä¹ä½ éè¦å¨è·¯ç±å¨ä¸å¯ç¨è¯¥åè½æè
æå¨è®¾ç½®ç«¯å£æ å°ãæäºç½ç»è®¾å¤å
·æ<i>éç¨å³æå³ç¨</i>ï¼UPnPï¼åè½ã妿è½å¤èå´è·¯ç±å¨ç管ççé¢ï¼è¯·æ¾å°è¯¥é项å¯ç¨ UPnPã大夿°è·¯ç±å¨ç管ççé¢å¯å¨æµè§å¨ä¸è¾å
¥ <a href=\"http://192.168.0.1/\">http://192.168.0.1</a> æ <a href=\"http://192.168.1.1/\">http://192.168.1.1</a> æ¥è®¿é®ã请æ¥è¯¢è·¯ç±å¨ç¨æ·æåè·åæ´å¤ä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:229
@@ -403,4 +403,4 @@ msgid ""
"<i>Mirror the relay directory</i>, then you will also need to forward your "
"<i>Directory Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by "
"default on all operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "å¦éæå¨è®¾ç½®ç«¯å£æ å°ï¼è¯·è®¿é®ç½ç«<a href=\"http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\"> portforward.com</a>ï¼å¯è·åæå
³å¦ä½å¨å¤ç§è·¯ç±å¨åé²ç«å¢ä¸è®¾ç½®ç«¯å£æ å°çæåä¿¡æ¯ãä½ è³å°éè¦ä¸º<i>ä¸ç»§ç«¯å£</i>å»ºç«æ å°ï¼è¯¥ç«¯å£å¨ Windows ä¸é»è®¤ä¸º 443ï¼å
¶ä»æä½ç³»ç»é»è®¤ä¸º 9001ãå¦æä½ è¿éæ©äº<i>为ä¸ç»§ç®å½æä¾éå</i>ï¼é£ä¹è¿éè¦æ å°<i>ç®å½ç«¯å£</i>ãæææä½ç³»ç»ç<i>ç®å½ç«¯å£</i>åé»è®¤è®¾ç½®ä¸º 9030ã"
More information about the tor-commits
mailing list