[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 31 06:45:15 UTC 2013
commit b714f9a72c6560aedf39c08e1a9bf4056fef141f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 31 06:45:13 2013 +0000
Update translations for tsum
---
hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
index 3a692ab..c2c2ad1 100644
--- a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
+++ b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml
@@ -72,12 +72,12 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â
<p>Ako Tor joÅ¡ uvijek ne radi, vjerojatno je da VaÅ¡ pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor. Taj se problem vrlo Äesto može rijeÅ¡iti koriÅ¡tenjem <strong>Tor bridge releja</strong>, skrivenih releja koje je teže blokirati.</p>
<p>Ako trebate pomoÄ pri razluÄivanju zaÅ¡to se Tor ne može spojiti, poÅ¡aljite email na help at rt.torproject.org i ukljuÄite relevantne dijelove log datoteke.</p>
<h3 id="how-to-find-a-bridge">Kako pronaÄi bridge relej</h3>
- <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+ <p>Za koriÅ¡tenje mosta, prvo Äete morati locirati neki most; možete pretraživaÄem doÄi na <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org/</a>, ili možete poslati email na bridges at torproject.org. Ako pak poÅ¡aljete email, molimo vas da obavezno napiÅ¡ete <strong>get bridges</strong> u tijelu emaila. Bez toga neÄete dobiti odgovor. Napominjemo da morate poslati ovaj email sa gmail.com ili yahoo.com adrese.</p>
<p>Postavljanjem viÅ¡e od jedne adrese mosta Äe uÄiniti vaÅ¡u Tor vezu stabilnijom, u nekim sluÄajevima neki mostovi postanu nedostupni. Ne postoji jamstvo da Äe most koji koristite trenutno raditi i sutra, pa biste trebali razviti naviku osvježavanja svoje liste mostova svako toliko.</p>
- <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
- <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Kako koristiti most</h3>
+ <p>Kada imate set mostova koje možete koristiti, otvorite Vidalia kontrolnu ploÄu, kliknite na <em>Postavke</em>, <em>Mreža</em> i stavite kvaÄicu gdje piÅ¡e <em>Moj ISP blokira veze prema Tor mreži</em>. Unesite mostove u kuÄicu niže, pritisnite <em>OK</em> i ponovno pokrenite Tor.</p>
<h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Kako koristiti otvoreni proxy</h3>
- <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+ <p>Ako koriÅ¡tenje mosta ne radi, probajte podesiti Tor da koristi bilo koji HTTPS ili SOCKS proxy kako biste dobili pristup Tor mreži. To znaÄi Äak i kad je Tor blokiran na vaÅ¡oj lokalnoj mreži, otvoreni proxy sustavi mogu se sigurno koristiti za spajanje na Tor mrežu i na necenzurirani Internet.</p>
<p>SljedeÄi koraci pretpostavljaju da imate funkcinalnu Tor/Vidalia konfiguraciju, i da ste pronaÅ¡li listu HTTPS, SOCKS4, ili SOCKS5 proxy-a.</p>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>Otvorite Vidalia upravljaÄku ploÄu, kliknite na <em>Postavke</em>.</li>
More information about the tor-commits
mailing list