[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 30 19:16:00 UTC 2013
commit a68a6cfacffe446a6002f6e9dbf45f906747bc57
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 30 19:15:59 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pl/pl.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 434d1ec..57e3939 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Quaithe <ewa.infeld at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "ZakoÅczono instalacjÄ. Nacisnij OK aby zamknÄ
Ä ten program."
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "GÅówny Sektor Startowy na urzÄ
dzeniu jest pusty. Ponowne naciÅniÄcie \"Utwórz Live USB\" zresetuje GSS na urzÄ
dzeniu."
+msgstr "GÅówny sektor startowy (MBR) na urzÄ
dzeniu jest pusty. Ponowne naciÅniÄcie \"Utwórz Live USB\" zresetuje MBR na urzÄ
dzeniu."
#: ../liveusb/gui.py:624
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Ostrzeżenie: gÅówny sektor startowy na urzÄ
dzeniu nie zgadza siÄ z GSS syslinuksa systemu. JeÅli podczas uruchamiania tego dysku wystÄ
piÅ bÅÄ
d, proszÄ spróbowaÄ uruchomiÄ liveusb-creator za pomocÄ
opcji --reset-mbr."
+msgstr "Ostrzeżenie: gÅówny sektor startowy (MBR) na urzÄ
dzeniu nie zgadza siÄ z MBR syslinuksa systemu. JeÅli podczas uruchamiania tego dysku wystÄ
piÅ bÅÄ
d, proszÄ spróbowaÄ uruchomiÄ liveusb-creator za pomocÄ
opcji --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:638
msgid "Unable to mount device"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Nie można odnaleÅºÄ urzÄ
dzenia %s"
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Używasz starej wersji syslinux-extlinux która nie obsÅuguje systemu plików ext4"
#: ../liveusb/creator.py:718
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisaÄ na %(device)s, pomijam"
#: ../liveusb/creator.py:737
#, python-format
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Nieznany system plików. UrzÄ
dzenie może wymagaÄ ponownego sformatowa
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nie obsÅugiwany system plików: %s\nJeżeli próbujesz zaktualizowaÄ system Tails zainstalowany rÄcznie (bez pomocy tego instalatora), bedziesz musiaÅ zainstalowac go od nowa na przyklad wybierajÄ
c opcjÄ 'Clone Tails'."
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
#, python-format
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego..."
#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:1017
#, python-format
@@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "Nie można odnaleÅºÄ partycji"
#: ../liveusb/creator.py:1060
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:1109
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reset gÅównego sektora startowego %s"
#: ../liveusb/creator.py:1112
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zresetowac gÅównego sektora startowego (MBR). ByÄ może nie masz zainstalowanej paczki 'syslinux'."
#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
More information about the tor-commits
mailing list