[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 30 19:45:58 UTC 2013
commit 6dc719d5048d1512162f92ede3eec1e2c9cfdac7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 30 19:45:57 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pl/pl.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 57e3939..61c56c3 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# EJI <ewa.infeld at gmail.com>, 2013.
# Eva Infeld <ewa.infeld at gmail.com>, 2013.
# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2008.
msgid ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Quaithe <ewa.infeld at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "UrzÄ
dzenie nie jest jeszcze zamontowane, wiÄc nie można okreÅliÄ wi
#: ../liveusb/gui.py:528
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Brak miejsca na noÅniku %(device)s"
+msgstr "Brak miejsca na urzÄ
dzeniu %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:533
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "ZakoÅczono instalacjÄ. Nacisnij OK aby zamknÄ
Ä ten program."
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "GÅówny sektor startowy (MBR) na urzÄ
dzeniu jest pusty. Ponowne naciÅniÄcie \"Utwórz Live USB\" zresetuje MBR na urzÄ
dzeniu."
+msgstr "GÅówny sektor startowy (MBR) na urzÄ
dzeniu jest pusty. Ponowne naciÅniÄcie \"Utwórz Live USB\" zresetuje MBR na tym urzÄ
dzeniu."
#: ../liveusb/gui.py:624
msgid ""
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można użyc wybranego pliku. Åatwiej bÄdzie po przeniesieniu pliku ISO do gÅównego katalogu napÄdu (np. C:\\)"
#: ../liveusb/gui.py:743
#, python-format
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Ustawianie pliku startowego OLPC..."
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "WystÄ
piÅ problem podczas wykonywania nastÄpujÄ
cego polecenia: \"%(command)s\"\nBardziej szczegóÅowy dziennik bÅÄdu zostaÅ zapisany do pliku \"%(filename)s\""
#: ../liveusb/creator.py:384
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "NiewystarczajÄ
ca iloÅÄ wolnego miejsca na urzÄ
dzeniu."
#: ../liveusb/creator.py:428
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie %sMB warstw trwaÅych"
#: ../liveusb/creator.py:487
#, python-format
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:522
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:573
#, python-format
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:811
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zamontowaÄ urzÄ
dzenia: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:823
msgid "No mount points found"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "BÅÄ
d podczas wykrywania urzÄ
dzenia"
#: ../liveusb/creator.py:1197
msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Nie znaleziono urzÄ
dzeÅ przenoÅnych"
+msgstr "Nie znaleziono urzÄ
dzeÅ wymiennych"
#: ../liveusb/creator.py:1207
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list