[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Aug 4 21:16:12 UTC 2013
commit efd8184047c05c19711e43e7f21a7f62617c1af2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Aug 4 21:16:11 2013 +0000
Update translations for https_everywhere
---
bg/ssl-observatory.dtd | 16 +++++++---------
1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/bg/ssl-observatory.dtd b/bg/ssl-observatory.dtd
index 74aeed2..4d7b3f6 100644
--- a/bg/ssl-observatory.dtd
+++ b/bg/ssl-observatory.dtd
@@ -28,7 +28,7 @@ to turn it on?">-->
"ÐÑедаване и пÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи подпиÑани Ð¾Ñ Ð½ÐµÑÑандаÑÑизиÑан Certificate Authority">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip
-"ÐезопаÑно е (и е добÑа идеÑ) да вклÑÑиÑе Ñази опÑиÑ, оÑвен ако използваÑе наÑÑапÑива коÑпоÑаÑивна мÑежа или анÑивиÑÑÑен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÐаÑпеÑÑки, койÑо Ñледи ваÑаÑа ÑабоÑа в мÑежаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на TLS пÑокÑи и ÑаÑÑни Certificate Authority. Ðко е ÑазÑеÑена на Ñакава мÑежа, Ñази опÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑбликÑва данни за Ñова, какви https:// домейни били поÑеÑени ÑÑез Ñова пÑокÑи, вÑледÑÑвие на ÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ, койÑо пÑедоÑÑавÑÑ. Така Ñе, Ñ Ð¾ÑÑавÑме изклÑÑена по подÑазбиÑане.">
+"ÐезопаÑно е (и е добÑа идеÑ) да вклÑÑиÑе Ñази опÑиÑ, оÑвен ако използваÑе наÑÑапÑива коÑпоÑаÑивна мÑежа или анÑивиÑÑÑен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÐаÑпеÑÑки, койÑо Ñледи ÐаÑаÑа ÑабоÑа в мÑежаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на TLS пÑокÑи и ÑаÑÑни Certificate Authority. Ðко е ÑазÑеÑена на Ñакава мÑежа, Ñази опÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑбликÑва данни за Ñова, какви https:// домейни били поÑеÑени ÑÑез Ñова пÑокÑи, вÑледÑÑвие на ÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ, койÑо пÑедоÑÑавÑÑ. Така Ñе, Ñ Ð¾ÑÑавÑме изклÑÑена по подÑазбиÑане.">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous "ÐÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи ÑÑез използване на Tor анонимноÑÑ">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable
@@ -40,14 +40,12 @@ to turn it on?">-->
"ÐогаÑо полÑÑиÑе нов ÑеÑÑиÑикаÑ, ÑÑобÑеÑе на SSL Observatory кÑм кой инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑик ÑÑе ÑвÑÑзан">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip
-"Ще полÑÑиÑе и изпÑаÑиÑе "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° авÑономна ÑиÑÑема" на ваÑаÑа мÑежа. Това Ñе ни помогне да локализиÑаме аÑакиÑе ÑÑеÑÑ HTTPS и да опÑеделим дали имаме наблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼Ñежи на меÑÑа каÑо ÐÑан и СиÑиÑ, кÑдеÑо аÑакиÑе Ñа ÑÑавниÑелно ÑеÑÑи.">
+"Ще полÑÑиÑе и изпÑаÑиÑе "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° авÑономна ÑиÑÑема" на ÐаÑаÑа мÑежа. Това Ñе ни помогне да локализиÑаме аÑакиÑе ÑÑеÑÑ HTTPS и да опÑеделим дали имаме наблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼Ñежи на меÑÑа каÑо ÐÑан и СиÑиÑ, кÑдеÑо аÑакиÑе Ñа ÑÑавниÑелно ÑеÑÑи.">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.done "ÐоÑово">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation
-"HTTPS Everywhere може да използва SSL Observatory на EFF. Това ознаÑава две неÑа: (1)
-ÐзпÑаÑане на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ HTTPS ÑеÑÑиÑикаÑи кÑм SSL Observatory, за да ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° опÑеделим 'man in the middle' аÑаки и да подобÑим Ñеб ÑигÑÑноÑÑÑа;
-(2) ÐозволÑва ни да ви пÑедÑпÑедим за неÑигÑÑни вÑÑзки или аÑаки над ваÑÐ¸Ñ Ð±ÑаÑзÑÑ.">
+"HTTPS Everywhere може да използва SSL Observatory на EFF. Това ознаÑава две неÑа: (1) ÐзпÑаÑане на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ HTTPS ÑеÑÑиÑикаÑи кÑм SSL Observatory, за да ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° опÑеделим "man in the middle" аÑаки и да подобÑим Ñеб ÑигÑÑноÑÑÑа; (2) ÐозволÑва ни да Ðи пÑедÑпÑедим за неÑигÑÑни вÑÑзки или аÑаки над ÐаÑÐ¸Ñ Ð±ÑаÑзÑÑ.">
<!--<!ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation2
"When you visit https://www.example.com, the Observatory will learn that
@@ -57,8 +55,8 @@ Mouseover the options for further details:">-->
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation2
"ÐапÑимеÑ, когаÑо поÑеÑиÑе https://www.something.com, ÑеÑÑиÑикаÑа
-полÑÑен Ð¾Ñ SSL Observatory Ñе ознаÑи, Ñе нÑкой е поÑеÑил
-www.something.com, но не кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел или ÐºÐ¾Ñ ÑоÑно ÑÑÑаниÑа
+полÑÑен Ð¾Ñ SSL Observatory Ñе поÑоÑи, Ñе нÑкой е поÑеÑил
+www.something.com, но не и кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел или ÑоÑно ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑа
Ñе пÑеглежда. ÐадÑÑжÑе миÑкаÑа вÑÑÑ
Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑа за допÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ:">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.hide "СкÑиване на ÑазÑиÑениÑе опÑии">
@@ -67,7 +65,7 @@ www.something.com, но не кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел ил
"ÐÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи доÑи ако Tor не е налиÑен">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.nonanon_tooltip
-"ÐÑе пак Ñе Ñе опиÑаме да запазим данниÑе анонимни, но Ñази опÑÐ¸Ñ Ðµ по-малко ÑигÑÑна">
+"ÐÑе пак Ñе Ñе опиÑаме да запазим данниÑе Ðи анонимни, но Ñази опÑÐ¸Ñ Ðµ по-малко безопаÑна">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.priv_dns
"ÐÑедаване и пÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи за не-пÑблиÑни DNS имена">
@@ -89,4 +87,4 @@ www.something.com, но не кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел ил
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed
"ÐÑиемане и пÑовеÑка на ÑамоподпиÑани ÑеÑÑиÑикаÑи">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed_tooltip
-"Това е пÑепоÑÑÑиÑелно; кÑиÑогÑаÑÑкиÑе пÑоблеми Ñа оÑобено ÑазпÑоÑÑÑанени в ÑамоподпиÑани вгÑадени ÑÑÑÑойÑÑва">
+"Това е пÑепоÑÑÑиÑелно; кÑипÑогÑаÑÑкиÑе пÑоблеми Ñа оÑобено ÑазпÑоÑÑÑанени в ÑамоподпиÑани вгÑадени ÑÑÑÑойÑÑва">
More information about the tor-commits
mailing list