[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 9 22:15:20 UTC 2013
commit 73e8cb690dfd01264f6831f4f2c0b19e02f55538
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 9 22:15:19 2013 +0000
Update translations for tsum
---
zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index 5225691..858ce62 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -19,22 +19,22 @@
<p>å¦‚éœ€èŽ·å– Windows 版英文 Tor Browser Bundle,请å‘é€ç”µå邮件至 gettor at torproject.org ï¼Œæ£æ–‡å†…åŒ…å« <strong>windows</strong> å³å¯ã€‚æ ‡é¢˜éƒ¨åˆ†å¯ä¸å¡«ã€‚</p>
<p>å¦å¤–,还å¯ä»¥èŽ·å– Mac OS X 版本的 Tor Browser Bundleï¼ˆæ£æ–‡å†…åŒ…å« <strong>macos-i386</strong>ï¼‰ï¼Œä»¥åŠ Linux ç‰ˆæœ¬ï¼ˆæ£æ–‡å†…åŒ…å« <strong>linux-i386</strong>,或 <strong>linux-x86_64</strong>,å‰è€…用于 32 ä½ç³»ç»Ÿï¼ŒåŽè€…用于 64 ä½ç³»ç»Ÿï¼‰ã€‚</p>
<p>如需其他è¯è¨€ç‰ˆæœ¬çš„ Torï¼Œè¯·åœ¨é‚®ä»¶æ£æ–‡å†…åŒ…å« <strong>help</strong>ã€‚ä½ å°†æ”¶åˆ°ä¸€å°ç”µå邮件,内å«å¯ç”¨è¯è¨€ç‰ˆæœ¬çš„列表以åŠç›¸å…³çš„æŒ‡ç¤ºè¯´æ˜Žã€‚</p>
- <p><strong>注æ„</strong>:Linux å’Œ Mac OS X çš„ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…ç›¸å½“å¤§ï¼Œä½ æ— æ³•é€šè¿‡ Gmailã€Hotmail 或者 雅虎邮箱获å–这些软件包。 å¦‚æžœä½ æ— æ³•èŽ·å–ä½ æƒ³è¦çš„软件包,请å‘é€é‚®ä»¶è‡³ help at rt.torproject.org ,我们会给æä¾›ä½ 一份网站镜åƒåˆ—表。</p>
+ <p><strong>注æ„</strong>:Linux å’Œ Mac OS X çš„ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…相当大,Gmailã€Hotmail æˆ–é›…è™Žé‚®ç®±æ— æ³•æŽ¥æ”¶è¿™äº›è½¯ä»¶åŒ…ã€‚ å¦‚æžœæ— æ³•èŽ·å–æ‰€éœ€çš„软件包,请å‘é€é‚®ä»¶è‡³ help-zh at rt.torproject.orgï¼ˆä¸æ–‡ï¼‰ï¼Œæˆ‘们会给æä¾›ä½ 一份网站镜åƒåˆ—表。</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">智能手机版的 Tor</h3>
<p>ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡å®‰è£… <em>Orbot</em> è½¯ä»¶åŒ…ä»¥åœ¨ä½ çš„ Android è®¾å¤‡ä¸ŠèŽ·å– Tor 。关于如何下载和安装 Orbot,请å‚看 <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project 网站</a>。</p>
<p>å¦å¤–,还æä¾›ç”¨äºŽ <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> å’Œ <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a> 的试验包。</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验è¯ä½ 已拥有æ£ç¡®çš„版本</h3>
<p>在è¿è¡Œ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…之å‰ï¼Œä½ 应该确ä¿ä½ æŒæœ‰æ£ç¡®çš„版本。</p>
- <p>ä½ å°†èŽ·å–到的,还有一个与软件包的文件å相åŒã€æ‰©å±•å为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 文件是一个 GPG ç¾åï¼Œå®ƒèƒ½è®©ä½ æ ¡éªŒæ‰€ä¸‹è½½åˆ°çš„æ–‡ä»¶æ˜¯å¦ä¸Žä½ 想è¦ä¸‹è½½çš„完全一致。</p>
- <p>åœ¨æ ¡éªŒç¾å之å‰ï¼Œä½ 将需è¦ä¸‹è½½å¹¶å®‰è£… GnuPG:</p>
+ <p>ä¸Žä½ æ‰€æ”¶åˆ°çš„è½¯ä»¶ç›¸å¯¹åº”ï¼Œè¿˜æœ‰ä¸€ä¸ªä¸Žè¯¥è½¯ä»¶åŒ…æ–‡ä»¶å相åŒè€Œæ‰©å±•å为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc æ–‡ä»¶å³ GPG ç¾åï¼Œç”¨äºŽéªŒè¯æ˜¯å¦ä¸‹è½½äº†ä½ 想è¦çš„æ–‡ä»¶ã€‚</p>
+ <p>在验è¯ç¾å之å‰ï¼Œéœ€ä¸‹è½½å¹¶å®‰è£… GnuPG:</p>
<p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: 多数 Linux å‘行版预装有 GnuPG 程åºã€‚</p>
- <p>请注æ„ï¼Œä½ å¯èƒ½éœ€è¦ä¿®æ”¹ä¸‹é¢æ‰€ç”¨åˆ°çš„è·¯å¾„å’Œå‘½ä»¤ï¼Œè®©å®ƒä»¬èƒ½åœ¨ä½ çš„ç³»ç»Ÿä¸Šç”Ÿæ•ˆã€‚</p>
- <p>Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶ç”± Erinn Clark 使用密钥 0x63FEE659 ç¾ç½²ã€‚è¦å¯¼å…¥ Erinn 的密钥,请执行:</p>
+ <p>请注æ„ï¼šä¸ºäº†åœ¨ä½ çš„ç³»ç»Ÿä¸Šè¿›è¡ŒéªŒè¯ï¼Œèƒ½éœ€è¦å¯¹ä¸‹é¢æ‰€ç”¨çš„路径和命令进行相应的修改。</p>
+ <p>Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶ç”± Erinn Clark 使用密钥 0x63FEE659 ç¾ç½²ã€‚请执行以下命令导入 Erinn 的密钥:</p>
<pre>
<code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
</code>
</pre>
- <p>导入密钥之åŽï¼Œæ ¡éªŒæŒ‡çº¹æ˜¯å¦æ£ç¡®ï¼š</p>
+ <p>导入密钥之åŽï¼ŒéªŒè¯æŒ‡çº¹æ˜¯å¦æ£ç¡®ï¼š</p>
<pre>
<code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
</code>
@@ -50,12 +50,12 @@ uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</code>
</pre>
- <p>è¦æ ¡éªŒä½ 所下载到的软件包,请执行以下命令:</p>
+ <p>请执行以下命令验è¯ä¸‹è½½çš„软件包:</p>
<pre>
<code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
</code>
</pre>
- <p>输出的结果应为 <em>"Good signature"</em>。若是 Bad signature 则æ„味ç€è¯¥æ–‡ä»¶è¢«ç¯¡æ”¹è¿‡ã€‚å¦‚æžœä½ çœ‹è§ä¸€ä¸ªåçš„ç¾åï¼Œè¯·æŠŠä½ åœ¨å“ªé‡Œä¸‹è½½åˆ°è¯¥è½¯ä»¶åŒ…ã€ä½ 验è¯ç¾å的过程ã€ä»¥åŠ GunPG 的输出结果一并以电å邮件å‘é€åˆ° help at rt.torproject.org。</p>
+ <p>输出的结果应为 <em>Good signature</em>。错误ç¾å表示该文件å¯èƒ½å—到篡改。如果é‡åˆ°é”™è¯¯ç¾å,请把该软件包的下载地å€ã€ç¾åéªŒè¯æ–¹å¼ï¼Œä»¥åŠ GunPG 的输出结果一并å‘é€åˆ° help-zh at rt.torproject.org。</p>
<p>å½“ä½ å·²å®Œæˆæ ¡éªŒå¹¶çœ‹åˆ° <em>"Good signature"</em> 的输出结果,请把软件包解压缩。然åŽä½ 应该会看到一个类似 <strong>tor-browser_en-US</strong> è¿™æ ·çš„æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚æ¤æ–‡ä»¶å¤¹é‡Œæœ‰å¦ä¸€ä¸ªå为 <strong>Docs</strong> 的文件夹,内å«ä¸€ä¸ª <strong>changelog</strong> æ–‡ä»¶ã€‚è¯·ç¡®ä¿ changelog 里第一行的版本å·ä¸Žæ–‡ä»¶åä¸çš„版本å·ç›¸ç¬¦ã€‚</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">如何使用 Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…</h3>
<p>下载 Tor Browser Bundle å¹¶æå–文件之åŽï¼Œå°†ä¼šå‡ºçŽ°ä¸€ä¸ªåŒ…å«å‡ 个文件的文件夹。其ä¸åŒ…å«ä¸€ä¸ªå¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶ï¼Œæ–‡ä»¶å为“Start Tor Browser“(或â€start-tor-browser“,这å–å†³äºŽä½ çš„æ“作系统)。</p>
More information about the tor-commits
mailing list