[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 26 10:15:08 UTC 2012
commit 262744238f0408f8b2e921b1d489200fab5bc85c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 26 10:15:07 2012 +0000
Update translations for tsum
---
lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index 8714b53..4851083 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -54,9 +54,9 @@
<em>LÅ«dzu ievÄrojiet, ka ir svarÄ«gi izmantot pÄrlÅ«ku, kurÅ¡ atrodas komplektÄ nevis jÅ«su pÄrlÅ«ku.</em>
</p>
<h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Ko darÄ«t tad, kad Tor nespÄj veikt savienojumu</h3>
- <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
- <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
- <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+ <p>Daži lietotÄji ievÄros, ka Vidalia uzkaras, mÄÄ£inot izveidot savienojumu ar Tor tÄ«klu. Ja tÄ notiek, pÄrliecinieties, ka pareizi strÄdÄ interneta savienojums. Ja nepiecieÅ¡ams veidot savienojumu ar starpniekserveri, iepazÄ«stieties zemÄk ar <em>KÄ lietot atvÄrtu starpnieku</em>.</p>
+ <p>Ja darbojas parastais interneta savienojums, but Tor joprojÄm nespÄj pievienoties tÄ«klam, mÄÄ£iniet lÅ«k ko; atveriet Vidalia vadÄ«bas paneli, noklikšķiniet <em>ZiÅojumu žurnÄls</em>, un izvÄlieties cilni <em>LietpratÄ«gs</em>. IespÄjams, ka Tor neveido savienojumu Å¡Ädu iemeslu dÄļ:</p>
+ <p><strong>JÅ«su sistÄmas pulkstenis rÄda nepareizi</strong>: PÄrliecinieties, ka JÅ«su sistÄmas datums un laiks ir pareizi, un pÄrstartÄjiet Tor. IespÄjams, ka nepiecieÅ¡ams sinhronizÄt JÅ«su sistÄmas pulksteni ar interneta laika serveri.</p>
<p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
<p><strong>JÅ«su pretvÄ«rusu programma bloÄ·Ä Tor</strong>: NodroÅ¡iniet to, lai pretvÄ«rusu programma neliegtu Tor izveidot tÄ«kla savienojumus.</p>
<p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
@@ -81,8 +81,8 @@
<h2 id="frequently-asked-questions">Bieži uzdotie jautÄjumi</h2>
<p>Å ajÄ sadaÄ¼Ä ir sniegtas atbildes uz visbiežÄk uzdotajiem jautÄjumiem. Ja atbildes uz JÅ«su jautÄjumu te nav, lÅ«dzu sÅ«tiet e-pasta ziÅu angļu valodÄ uz help at rt.torproject.org .</p>
<h3 id="unable-to-extract-the-archive">Nevar izvÄrst arhÄ«vu</h3>
- <p>Ja lietojat Windows, un konstatÄjat, ka nevarat and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
- <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+ <p>Ja lietojat Windows, un konstatÄjat, ka nevarat izvÄrst arhÄ«vu, lejupielÄdÄjiet un instalÄjiet <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+ <p>Ja nevarat lejupielÄdÄt 7-Zip, mÄÄ£iniet pÄrdÄvÄt datni no .z uz .zip , un izmantojiet winzip , lai izvÄrstu arhÄ«vu. Pirms pÄrdÄvÄjat datni, lieciet Windows rÄdÄ«t datÅu paplaÅ¡inÄjumus:</p>
<h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>AtvÄrt <em>Mans dators</em></li>
@@ -111,7 +111,7 @@
<p>Lai uzzinÄtu vairÄk informÄcijas, skatieties <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> projekta Tor mÄjas lapÄ.</p>
<h3 id="flash-does-not-work">NestrÄdÄ Flash</h3>
<p>Drošības apsvÄrumu dÄļ Flash, Java un citi spraudÅi Tor'Ä patlaban ir atspÄjoti. SpraudÅu darbÄ«bu Firefox nekontrolÄ, un tie uz datorÄ var veikt darbÄ«bas, kuras nenosargÄ anonimitÄti.</p>
- <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+ <p>Vairums YouTube video darbojas izmantojot HTML5, un Å¡os video var skatÄ«ties izmantojot Tor. Lai to darÄ«tu, pirms varat izmantot HTML5 atskaÅotÄju YouTube mÄjas lapÄ jÄpievieno <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 izmÄÄ£inÄjumversija</a>.</p>
<p>IevÄrojiet, ka pÄc aizvÄrÅ¡anas pÄrlÅ«ks neatceras, ka esat pievienojies izmÄÄ£inÄjumversijai, tÄpÄc bÅ«s nepiecieÅ¡ams atkÄrtoti pievienoties izmÄÄ£inÄjumversijai nÄkamreiz, kad palaidÄ«sit PÄrlÅ«ka Tor komplektu.</p>
<p>LÅ«dzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Bieži uzdotie jautÄjumi par Torbutton</a>, lai uzzinÄtu vairÄk informÄcijas.</p>
<h3 id="i-want-to-use-another-browser">VÄlos izmantot citu pÄrlÅ«ku</h3>
More information about the tor-commits
mailing list