[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 29 11:15:19 UTC 2012
commit 2e16fefa7a52e6eb563b140e7899e4fbf49c4c39
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 29 11:15:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 90 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 1f19500..9a610d0 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: ln191810 <ln191810 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ件ç¨äº Tor ç socket è·¯å¾"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "èªå¨é
ç½®æ§å¶ç«¯å£"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
-msgstr ""
+msgstr "<b>è¦å</b>ï¼å¦ææ¨æéå¯ç å°ä»¥çº¯ææ¬æ¹å¼ä¿åå¨ Vidalia's çé
ç½®æ件ä¸ã使ç¨ä¸ä¸ªéæºå¯ç ä¼æ´å å®å
¨ã"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Panic"
@@ -213,22 +213,22 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
-msgstr ""
+msgstr "<b>è¦å</b>ï¼å¦ææä¸ painc æé®å°æ¦é¤åºç¨ç¨åº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Enable panic button"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç¨ panic æé®"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Panic path:"
-msgstr ""
+msgstr "Panic è·¯å¾ï¼"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å·²éä¸äºâèªå¨é
ç½®æ§å¶ç«¯å£âé项ï¼ä½æ²¡ææä¾æ°æ®ç®å½ã请添å ä¸ä¸ªç®å½æåæ¶âèªå¨é
ç½®æ§å¶ç«¯å£âé项ã"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Vidalia æ æ³å é¤ Tor æå¡ã\n\nä½ éè¦æå·¥å°å
¶å é¤ã"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Panic"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªç¨äº Panic çç®å½"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -264,19 +264,19 @@ msgstr "Vidalia æ æ³è½½å
¥éä¸çè¯è¨ã"
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "ç³»ç»å¾æ é¦é项ï¼æ´æ¹å°å¨éæ°å¯å¨ Vidalia åçæï¼"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºæçå¾æ å Dock å¾æ ï¼é»è®¤ï¼"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "éèæçå¾æ "
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "éè Dock å¾æ "
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -1345,20 +1345,20 @@ msgstr "æ æ³èªå¨éæ°å¯å¨ Vidalia ã请æå¨éæ°å¯å¨ Vidalia ã"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "请填å
¥éè¡è¯ï¼"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "å·²å建崩æºæ¥åï¼æ¨å¯ä»¥å°å®åéç» Vidalia å¼åç»ï¼ä»¥å¸®å©æ们è¯å«åä¿®å¤æ¤é®é¢ãæ交çæ¥åä¸å
å«æ¨çä»»ä½ä¸ªäººèº«ä»½ä¿¡æ¯ã"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "éæ°å è½½é
ç½®æ¶åºé"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia æ æ³éæ°å è½½ Tor é
ç½®ã"
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "èªå¨ä¿åæ°çæ¶æ¯å
容è³æ件"
msgctxt "MessageLog"
msgid "toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å
·æ "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2503,19 +2503,19 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "ç½ç»å°å¾"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ç»§"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¥"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶æ"
msgctxt "NetViewer"
msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
@@ -2653,27 +2653,27 @@ msgstr "åå»å¸®å©æ¥çè·åæ°ç½æ¡¥çå
¶ä»æ¸ éã"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "å°åï¼"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ç±»åï¼"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¿
é¡»éæ©ä»£çç±»åã"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
@@ -3185,19 +3185,19 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°æ¾ä½¿ç¨è¿æçç½æ¡¥?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">è¿æ¯ä»ä¹ï¼</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "èªå¨åé
æçç½æ¡¥å°å"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½ç»å
é¨ä¸ç»§é讯ï¼éåºå£ä¸ç»§ï¼"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½ç»ä¸ç»§é讯ï¼åºå£ä¸ç»§ï¼"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å¶å°åªè´´æ¿"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 软件æ£å¨è¿è¡"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
@@ -3614,51 +3614,51 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ç²è´´"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "éå"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨é¨éæ©"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "é误"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼ rorrc æ件æ¶åçé误"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+X"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+V"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+Shift+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+Z"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
More information about the tor-commits
mailing list