[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 11 11:15:07 UTC 2012
commit 755c707dbb917c0485ac95d8a98c5c6044508107
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 11 11:15:05 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-lv/strings.xml | 7 ++++++-
1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index 8027947..30475e3 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -74,6 +74,9 @@
<string name="wizard_tips_msg">ZemÄk norÄdÄ«tÄs lietotnes ir izveidotas darbam ar Orbot. NoklikÅ¡Ä·iniet katru no pogÄm, lai instalÄtu tÅ«liÅ, vai varat tÄs uzmeklÄt vÄlÄk Android TirgÅ«.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - DroÅ¡s Android\'a tÅ«lÄ«tÄjÄs ziÅojumapmaiÅas klients</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatÄ«jumi - Uzzini kÄ konfigurÄt lietotnes, lai tÄs strÄdÄtu ar Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_duckgo">MeklÄtÄjprogrammas Duckduckgo lietotne</string>
+ <string name="wizard_tips_firefox">Firefox ar Proxy Mobile pievienojumu (papildu instalÄÅ¡ana vÄlÄk)</string>
+ <string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku \"localhost:8118\"</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotÄ Android lietotne spÄj nodroÅ¡inÄt HTTP vai SOCKS starpnieku lietoÅ¡anu, tad lietotni ir ir iespÄjams konfigurÄt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n Resursdatora iestatÄ«jumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta iestatÄ«jums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. PÄc iespÄjas izmantojiet SOCKS4A vai SOCKS5.\n \n\n\n VairÄk uzzinÄt par starpniekoÅ¡anu izmantojot Android var iepazÄ«stoties ar atbildÄm, kuras sagatavotas biežÄk uzdotiem jautÄjumiem jeb Frequently Asked Questions, FAQ tÄ«mekļa vietnÄ: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
<string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
@@ -88,6 +91,7 @@
<string name="wizard_warning_title">BrÄ«dinÄjums</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Atļaujas</string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg1">PÄc izvÄles, variet pieÅ¡Ä·irt Orbot\'am \'SuperlietotÄja\' piekļuves tiesÄ«bas, lai iespÄju lietpratÄ«gus lÄ«dzekļus, tÄdus kÄ Transparent Proxying jeb PÄrredzamÄ .</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevÄlaties Å¡o darÄ«t, lÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzÄtas darbam ar Orbot</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespÄjotas lietotnes</string>
@@ -116,7 +120,7 @@
<string name="pref_entrance_node_dialog">Ievadiet ieejas mezglus</string>
<!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
- <string name="pref_proxy_title">TÄ«kla starpnieks uz Ärpusi</string>
+ <string name="pref_proxy_title">TÄ«kla ÄrejoÅ¡ais starpnieks</string>
<string name="pref_proxy_type_title">ÄrvÄrstÄ starpnieka tips</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
@@ -148,6 +152,7 @@
<string name="bridges">Tilti</string>
<string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
<string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
+ <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">IespÄjot, ja konfigurÄtie tilti ir aizmiglojoÅ¡ie tilti</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP addrese</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
<string name="relays">Retranslatori</string>
More information about the tor-commits
mailing list