[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 3 09:45:20 UTC 2012


commit aa98339f376b7f0c02405d04963f083958884899
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 3 09:45:20 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 he/bridges.po |    7 ++++---
 he/netview.po |   13 +++++++------
 2 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/he/bridges.po b/he/bridges.po
index fa59be9..3c712ef 100644
--- a/he/bridges.po
+++ b/he/bridges.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+#   <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012.
 #   <jacobpa9 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: jacobpa <jacobpa9 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "ישנם ספקים מסויימים אשר חוסמים חיבורים
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
 msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
diff --git a/he/netview.po b/he/netview.po
index bb9b7b0..74e3391 100644
--- a/he/netview.po
+++ b/he/netview.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+#   <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012.
 # Something Another <roeyjobsyud at gmail.com>, 2012.
 #   <torisr at mailinator.com>, 2012.
 # יעקב פייקין <jacobpa9 at gmail.com>, 2012.
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 07:40+0000\n"
-"Last-Translator: יעקב פייקין <jacobpa9 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
 "important to note that this request is done through Tor, so your location is"
 " not revealed to the GeoIP relay. The results of the lookups will be cached "
 "locally in order to reduce load on Vidalia's GeoIP relays."
-msgstr ""
+msgstr "באמצע הדו השיח, מתחת למפת הרשת, תוכל לראות רשימה של המעגלים הנוכחיים שלך, כמו גם כל תנועת יישומים כעת במעגלים האלה. כאשר רשת מפת העומסים ראשונים, סביר להניח שאתה רואה את חיבור לgeoip.vidalia-project.net, המתרחש כאשר Vidalia מחפש את המידע גיאוגרפי לרשימה של ממסרי Tor. חשוב לציין, כי בקשה זו נעשתה באמצעות Tor, כך שהמיקום שלך לא נחשף לממסר GeoIP. התוצאות של החיפושים תהיינה מטמון מקומי כדי להפחית עומס על ממסרי GeoIP של Vidalia."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:66
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "הממסר לא מחובר או שאינו עונה."
 msgid ""
 "The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as "
 "much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period."
-msgstr ""
+msgstr "הממסר הוא <i> hibernating </ i>, כלומר זה הוא אונליין, אבל השתמש עד כמה רוחב פס כמפעיל הוא מוכן לאפשר לתקופת זמן נתונה."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:92
@@ -174,14 +175,14 @@ msgid ""
 "href=\"#relaylist\">relay list</a>. If you have selected a circuit or stream"
 " in the list of your current circuits and streams, this panel will show you "
 "details about each relay through which your traffic is currently being sent."
-msgstr ""
+msgstr "פנל פרטי הממסר בצד הימין של המסך נותן לך פרטים על הממסר או ממסרים שנבחרו כעת ברשימת ממסר href=\"#relaylist\"> <a </ a>. אם בחרת במעגל או זרם ברשימה של המעגלים והנחלים הנוכחיים שלך, בלוח זה ייראה לכם פרטים על כל ממסר שדרכו התנועה שלך נמצאת כרגע שבנשלחו."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:132
 msgid ""
 "The fields that you may see in the panel are as follows (<i>Note</i>: not "
 "all of these fields will always be present):"
-msgstr ""
+msgstr "השדות שאתה עשוי לראות בפנל הם כדלקמן (<i> הערה </ i>: לא כל אחד מהתחומים הללו תמיד יהיה קיימים):"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:138



More information about the tor-commits mailing list