[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 25 08:15:04 UTC 2012


commit 378679786f4c31ccd554f4d5bcb19ec49d927f7f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 25 08:15:03 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 pt/gettor.po |   21 ++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 20 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po
index f3e6ee1..af96694 100644
--- a/pt/gettor.po
+++ b/pt/gettor.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Zeca Gatilho <paulo.mosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help at rt.torproject.org"
 msgstr ""
+"Se tem algumas questões ou se não funcionar, poderá contactar uma pessoa "
+"neste endereço de e-mail: help at rt.torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -460,6 +462,8 @@ msgid ""
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
 msgstr ""
+"windows:\n"
+"O pacote do Browser Tor para sistemas operativos Windows. Se estiver a usar alguma versão do Windows, como o Windows XP, Windows Vista ou WIndows 7, este é o pacote que deverá obter."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:218
 msgid ""
@@ -467,6 +471,9 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
 msgstr ""
+"macos-i386:\n"
+"O pacote do Browser Tor para OS X, arquitetura Intel CPU. Em \n"
+"geral, o novo hardware Mac necessitará que use este pacote."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -474,6 +481,8 @@ msgid ""
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
 msgstr ""
+"macos-ppc:\n"
+"Esta é uma instalação antiga (o \"pacote Vidalia\") para macs antigos executando o OS X em processadores PowerPC. Note que, brevemente, este pacote será desaconselhado."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:226
 msgid ""
@@ -535,6 +544,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
 msgstr ""
+"O software Tor é um programa que pode executar no seu computador que o ajuda a manter seguro na Internet. O Tor protege-o fazendo ressaltar as comunicações através de uma rede distribuida de retransmissores executados por voluntários em todo o mundo: isto previne que alguém vigiando a sua ligação à Internet saiba que sítios web visita, e impede que os sites que visita saibam qual a sua localização física. Este conjunto de retransmissores é chamado de rede Tor. Pode ler mais sobre como a rede funciona aqui:\n"
+"\n"
+"    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:255
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -546,6 +558,9 @@ msgid ""
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
 msgstr ""
+"O pacote Browser (TBB) é o pacote recomendado para a maioria dos utilizadores.\n"
+"O pacote traz tudo o que necessita para navegar a Internet de uma forma segura.\n"
+"Apenas extraia e execute."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:261
 msgid "What package should I request?"
@@ -558,6 +573,10 @@ msgid ""
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
 msgstr ""
+"Isto depende do sistema operativo que usa. Por exemplo, se o seu sistema "
+"operativo é o Microsoft Windows, devera fazer o pedido \"windows\". Aqui "
+"está uma breve explicação de todos os pacotes e para qual sistema operativo "
+"eles são indicados."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:268
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"



More information about the tor-commits mailing list