[tor-commits] [tor-manual/master] Remove the section about split packages for Windows
runa at torproject.org
runa at torproject.org
Thu Feb 16 18:47:10 UTC 2012
commit 148ddb80bc73052ef246a1db13387f277f1799b0
Author: Runa A. Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>
Date: Thu Feb 16 18:38:44 2012 +0000
Remove the section about split packages for Windows
---
en/tsum.pot | 311 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
en/tsum.text | 16 ---
2 files changed, 130 insertions(+), 197 deletions(-)
diff --git a/en/tsum.pot b/en/tsum.pot
index 0db317d..6f3a69b 100644
--- a/en/tsum.pot
+++ b/en/tsum.pot
@@ -7,22 +7,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:2
-msgid "# The Short User Manual\n"
+#: tsum.text:2
+msgid "# The Short User Manual"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:7
+#: tsum.text:7
msgid ""
"This user manual contains information about how to download Tor, how to use "
"it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:11
+#: tsum.text:11
msgid ""
"Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a "
"lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:13
+#: tsum.text:13
#, no-wrap
msgid ""
"How Tor works\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:19
+#: tsum.text:19
msgid ""
"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
@@ -56,20 +56,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:21
+#: tsum.text:21
msgid "![How Tor Works](images/how-tor-works.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:26
+#: tsum.text:26
msgid ""
"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
-"The green monitors represent relays in the Tor network, while the three "
-"keys represent the layers of encryption between the user and each relay."
+"The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys "
+"represent the layers of encryption between the user and each relay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:31
+#: tsum.text:31
msgid ""
"Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt "
"everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:36
+#: tsum.text:36
msgid ""
"If you are communicating sensitive information, for example when logging on "
"to a website with a username and password, make sure that you are using "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:38
+#: tsum.text:38
#, no-wrap
msgid ""
"How to download Tor\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:44
+#: tsum.text:44
msgid ""
"The bundle we recommend to most users is the [Tor Browser Bundle](https://"
"www.torproject.org/projects/torbrowser.html). This bundle contains a browser "
@@ -103,24 +103,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:48
+#: tsum.text:48
msgid ""
"There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either "
-"browse to the [Tor Project website](https://www.torproject.org/) and "
+"browse to the [Tor Project website](https://www.torproject.org/) and "
"download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:53
+#: tsum.text:53
msgid ""
-"### How to get Tor via email\n"
-"To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email "
-"to gettor at torproject.org with **windows** in the body of the message. "
-"You can leave the subject blank."
+"### How to get Tor via email To receive the English Tor Browser Bundle for "
+"Windows, send an email to gettor at torproject.org with **windows** in the body "
+"of the message. You can leave the subject blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:57
+#: tsum.text:57
msgid ""
"You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write **macos-"
"i386**), and Linux (write **linux-i386** for 32-bit systems or **linux-"
@@ -128,14 +127,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:61
+#: tsum.text:61
msgid ""
"If you want a translated version of Tor, write **help** instead. You will "
"then receive an email with instructions and a list of available languages."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:67
+#: tsum.text:67
#, no-wrap
msgid ""
"**Note**: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather\n"
@@ -146,50 +145,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:73
+#: tsum.text:73
msgid ""
-"#### How to get Tor as several small sized packages\n"
-"It is possible to request the Tor Browser Bundle for Windows as "
-"several small sized packages, instead of one big package. This can "
-"be useful if you don't have a lot of bandwidth available, or if "
-"your email provider does not allow you to receive large attachments."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:76
-msgid ""
-"Send an email to gettor at torproject.org with the following words in the body "
-"of the email:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:79
-#, no-wrap
-msgid ""
-"windows \n"
-"split\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:83
-msgid ""
-"It is important that you include the keyword *split* on its own line. See "
-"*What to do with split packages* for information on how to unpack and re-"
-"assemble the small sized packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:89
-msgid ""
-"### Tor for smartphones\n"
-"You can get Tor on your Android device by installing the package "
-"named *Orbot*. For information about how to download and install "
+"### Tor for smartphones You can get Tor on your Android device by installing "
+"the package named *Orbot*. For information about how to download and install "
"Orbot, please see the [Tor Project website](https://www.torproject.org/docs/"
"android.html.en)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:93
+#: tsum.text:77
msgid ""
"We also have experimental packages for [Nokia Maemo/N900](https://www."
"torproject.org/docs/N900.html.en) and [Apple iOS](http://sid77.slackware.it/"
@@ -197,15 +162,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:97
+#: tsum.text:81
msgid ""
-"### How to verify that you have the right version\n"
-"Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that "
-"you have the right version."
+"### How to verify that you have the right version Before running the Tor "
+"Browser Bundle, you should make sure that you have the right version."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:102
+#: tsum.text:86
msgid ""
"The software you receive is accompanied by a file with the same name as the "
"bundle and the extension **.asc**. This .asc file is a GPG signature, and "
@@ -214,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:105
+#: tsum.text:89
#, no-wrap
msgid ""
"Before you can verify the signature, you will have to download and\n"
@@ -222,7 +186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:109
+#: tsum.text:93
#, no-wrap
msgid ""
"**Windows**: [http://gpg4win.org/download.html](http://gpg4win.org/download.html) \n"
@@ -231,43 +195,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:112
+#: tsum.text:96
msgid ""
"Please note that you may need to edit the paths and the commands used below "
"to get it to work on your system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:115
+#: tsum.text:99
msgid ""
"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import "
"Erinn's key, run:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:117
+#: tsum.text:101
#, no-wrap
msgid "\tgpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:119
+#: tsum.text:103
msgid "After importing the key, verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:121
+#: tsum.text:105
#, no-wrap
msgid "\tgpg --fingerprint 0x63FEE659\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:123
+#: tsum.text:107
msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:130
+#: tsum.text:114
#, no-wrap
msgid ""
"\tpub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
@@ -279,20 +243,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:132
+#: tsum.text:116
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, run the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:134
+#: tsum.text:118
#, no-wrap
msgid "\tgpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:140
+#: tsum.text:124
msgid ""
"The output should say *\"Good signature\"*. A bad signature means that the "
"file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details "
@@ -301,7 +265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:147
+#: tsum.text:131
msgid ""
"Once you have verified the signature and seen the *\"Good signature\"* "
"output, go ahead and extract the package archive. You should then see a "
@@ -312,17 +276,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:153
+#: tsum.text:137
msgid ""
-"### How to use the Tor Browser Bundle\n"
-"After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the "
-"package, you should have a directory with a few files in it. One of "
-"the files is an executable called \"Start Tor Browser"
+"### How to use the Tor Browser Bundle After downloading the Tor Browser "
+"Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few "
+"files in it. One of the files is an executable called \"Start Tor Browser"
"\" (or \"start-tor-browser\", depending on your operating system)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:160
+#: tsum.text:144
msgid ""
"When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up "
"and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser "
@@ -332,7 +295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:163
+#: tsum.text:147
#, no-wrap
msgid ""
"*Please note that it is important that you use the browser that comes\n"
@@ -340,17 +303,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:169
+#: tsum.text:153
msgid ""
-"### What to do when Tor does not connect\n"
-"Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect "
-"to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected "
-"to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see *How "
-"to use an open proxy* below."
+"### What to do when Tor does not connect Some users will notice that Vidalia "
+"gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make "
+"sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a "
+"proxy server, see *How to use an open proxy* below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:174
+#: tsum.text:158
msgid ""
"If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect "
"to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on "
@@ -359,7 +321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:178
+#: tsum.text:162
#, no-wrap
msgid ""
"**Your system clock is off**: Make sure that the date and time on your\n"
@@ -368,7 +330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:183
+#: tsum.text:167
#, no-wrap
msgid ""
"**You are behind a restrictive firewall**: To tell Tor to only try port\n"
@@ -378,7 +340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:187
+#: tsum.text:171
#, no-wrap
msgid ""
"**Your anti-virus program is blocking Tor**: Make sure that your\n"
@@ -387,7 +349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:191
+#: tsum.text:175
msgid ""
"If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider "
"(ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with **Tor "
@@ -395,26 +357,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:195
+#: tsum.text:179
msgid ""
"If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to "
"help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:203
+#: tsum.text:187
msgid ""
-"### How to find a bridge\n"
-"To use a bridge, you will first have to locate one; you can either "
-"browse to [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/), "
-"or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an "
+"### How to find a bridge To use a bridge, you will first have to locate one; "
+"you can either browse to [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject."
+"org/), or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an "
"email, please make sure that you write **get bridges** in the body of the "
"email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send "
"this email from either a gmail.com or a yahoo.com address."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:208
+#: tsum.text:192
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more "
"stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no "
@@ -423,44 +384,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:214
+#: tsum.text:198
msgid ""
-"### How to use a bridge\n"
-"Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control "
-"panel, click on *Settings*, *Network* and tick the box that "
+"### How to use a bridge Once you have a set of bridges to use, open the "
+"Vidalia control panel, click on *Settings*, *Network* and tick the box that "
"says *My ISP blocks connections to the Tor network*. Enter the bridges in "
"the box below, hit *OK* and start Tor again."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:220
+#: tsum.text:204
msgid ""
-"### How to use an open proxy\n"
-"If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS "
-"or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if "
-"Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used "
-"to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
+"### How to use an open proxy If using a bridge does not work, try "
+"configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor "
+"network. This means even if Tor is blocked by your local network, open "
+"proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the "
+"uncensored Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:223
+#: tsum.text:207
msgid ""
"The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and "
"you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
-#: en/tsum.text:235
+#: tsum.text:219
msgid "Open the Vidalia control panel, click on *Settings*."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
-#: en/tsum.text:235
+#: tsum.text:219
msgid "Click *Network*. Select *I use a proxy to access the Internet*."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:235
+#: tsum.text:219
#, no-wrap
msgid ""
"3. On the *Address* line, enter the open proxy address. This can be a\n"
@@ -475,24 +435,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:240
+#: tsum.text:224
msgid ""
-"## Frequently Asked Questions\n"
-"This section will answer some of the most common questions. If your "
-"question is not mentioned here, please send an email to "
-"help at rt.torproject.org."
+"## Frequently Asked Questions This section will answer some of the most "
+"common questions. If your question is not mentioned here, please send an "
+"email to help at rt.torproject.org."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:244
+#: tsum.text:228
msgid ""
-"### Unable to extract the archive\n"
-"If you are using Windows and find that you cannot extract the "
-"archive, download and install [7-Zip](http://www.7-zip.org/)."
+"### Unable to extract the archive If you are using Windows and find that you "
+"cannot extract the archive, download and install [7-Zip](http://www.7-zip."
+"org/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:248
+#: tsum.text:232
msgid ""
"If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip "
"and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell "
@@ -500,48 +459,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:254
+#: tsum.text:238
msgid ""
-"#### Windows XP\n"
-"1. Open *My Computer*\n"
-"2. Click on *Tools* and choose *Folder Options...* in the menu\n"
-"3. Click on the *View* tab\n"
-"4. Uncheck *Hide extensions for known file types* and click *OK*"
+"#### Windows XP 1. Open *My Computer* 2. Click on *Tools* and choose *Folder "
+"Options...* in the menu 3. Click on the *View* tab 4. Uncheck *Hide "
+"extensions for known file types* and click *OK*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:260
+#: tsum.text:244
msgid ""
-"#### Windows Vista\n"
-"1. Open *Computer*\n"
-"2. Click on *Organize* and choose *Folder and search options* in the menu\n"
-"3. Click on the *View* tab\n"
-"4. Uncheck *Hide extensions for known file types* and click *OK*"
+"#### Windows Vista 1. Open *Computer* 2. Click on *Organize* and choose "
+"*Folder and search options* in the menu 3. Click on the *View* tab 4. "
+"Uncheck *Hide extensions for known file types* and click *OK*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:266
+#: tsum.text:250
msgid ""
-"#### Windows 7\n"
-"1. Open *Computer*\n"
-"2. Click on *Organize* and choose *Folder and search options* in the menu\n"
-"3. Click on the *View* tab\n "
-"4. Uncheck *Hide extensions for known file types* and click *OK*"
+"#### Windows 7 1. Open *Computer* 2. Click on *Organize* and choose *Folder "
+"and search options* in the menu 3. Click on the *View* tab 4. Uncheck *Hide "
+"extensions for known file types* and click *OK*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:273
+#: tsum.text:257
msgid ""
-"### What to do with split packages\n"
-"When you request a split package, the parts may arrive out of order. "
-"You need to make sure you have received all the parts before you "
-"attempt to unpack them. Save all the parts into one directory on your "
-"computer, unzip them, and double-click the file that ends "
+"### What to do with split packages When you request a split package, the "
+"parts may arrive out of order. You need to make sure you have received all "
+"the parts before you attempt to unpack them. Save all the parts into one "
+"directory on your computer, unzip them, and double-click the file that ends "
"in \"..split.part01.exe\" to start the unpacking process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:277
+#: tsum.text:261
msgid ""
"Once the unpacking process has completed, you should see a newly created \"."
"exe\" file in the same directory. Run this file and wait for the Tor Browser "
@@ -549,15 +501,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:281
+#: tsum.text:265
msgid ""
-"### Vidalia asks for a password\n"
-"You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you "
-"are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:"
+"### Vidalia asks for a password You should not have to enter a password when "
+"starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by "
+"one of these problems:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:287
+#: tsum.text:271
#, no-wrap
msgid ""
"**You are already running Vidalia and Tor**:\n"
@@ -568,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:294
+#: tsum.text:278
#, no-wrap
msgid ""
"**Vidalia crashed, but left Tor running**:\n"
@@ -580,23 +532,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:298
+#: tsum.text:282
msgid ""
"For more information, see the [FAQ](https://torproject.org/docs/faq."
"html#VidaliaPassword) on the Tor Project website."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:303
+#: tsum.text:287
msgid ""
-"### Flash does not work\n"
-"For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently "
-"disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can "
-"perform activity on your computer that ruins your anonymity."
+"### Flash does not work For security reasons, Flash, Java, and other plugins "
+"are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox "
+"and can perform activity on your computer that ruins your anonymity."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:308
+#: tsum.text:292
msgid ""
"Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos "
"over Tor. You need to join the [HTML5 trial](https://www.youtube.com/html5) "
@@ -604,7 +555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:312
+#: tsum.text:296
msgid ""
"Note that the browser will not remember that you joined the trial once you "
"close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the "
@@ -612,27 +563,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:315
+#: tsum.text:299
msgid ""
"Please see the [Torbutton FAQ](https://www.torproject.org/torbutton/"
"torbutton-faq.html#noflash) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:321
+#: tsum.text:305
msgid ""
-"### I want to use another browser\n"
-"For security reasons, we recommend that you only browse the web "
-"through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible "
-"to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up "
-"to potential attacks."
+"### I want to use another browser For security reasons, we recommend that "
+"you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is "
+"technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you "
+"open yourself up to potential attacks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/tsum.text:325
+#: tsum.text:309
msgid ""
-"### Why Tor is slow\n"
-"Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet "
-"connection. After all, your traffic is sent through many different "
+"### Why Tor is slow Tor can sometimes be a bit slower than your normal "
+"Internet connection. After all, your traffic is sent through many different "
"countries, sometimes across oceans around the world!"
msgstr ""
diff --git a/en/tsum.text b/en/tsum.text
index 869aece..6363987 100644
--- a/en/tsum.text
+++ b/en/tsum.text
@@ -65,22 +65,6 @@ Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you
want, send an email to help at rt.torproject.org and we
will give you a list of website mirrors to use.
-#### How to get Tor as several small sized packages
-It is possible to request the Tor Browser Bundle for Windows as several
-small sized packages, instead of one big package. This can be useful if
-you don't have a lot of bandwidth available, or if your email provider
-does not allow you to receive large attachments.
-
-Send an email to gettor at torproject.org with the following words in the
-body of the email:
-
-windows
-split
-
-It is important that you include the keyword *split* on its own line.
-See *What to do with split packages* for information on how to unpack
-and re-assemble the small sized packages.
-
### Tor for smartphones
You can get Tor on your Android device by installing the package named
*Orbot*. For information about how to download and install Orbot, please
More information about the tor-commits
mailing list