[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 11 07:45:31 UTC 2012


commit 6f63a72979eacd34687eda3757d50dcd7a800969
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 11 07:45:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 tr/config.po |   29 ++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/tr/config.po b/tr/config.po
index cdd1e21..11718bf 100644
--- a/tr/config.po
+++ b/tr/config.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# Deniz  <>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Deniz <>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
 "Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects "
 "of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a "
 "href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia çoğunlukla "
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
@@ -101,6 +102,12 @@ msgid ""
 "list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. "
 "(<i>Example: 80,443,8080</i>)"
 msgstr ""
+"<b>Güvenlik duvarım sadece belirli portlara izin veriyor</b>: Eğer "
+"bağlanabileceğiniz portları limitleyen kısıtlayıcı bir güvenlik duvarı ya da"
+" vekil sunucunun arkasındaysanız, Tor'u sadece bu izin verilen portları "
+"dinleyen aynalara bağlanması için ayarlayabilirsiniz. Güvenlik duvarınız ya "
+"da vekil sunucunuz tarafından izin verilen portları virgüllerle ayırarak "
+"listelemeniz yeterli. (<i>Örnek: 80,443,8080</i>)"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:69
@@ -112,6 +119,12 @@ msgid ""
 "or newer only). You can add bridge relays by specifying either their address"
 " and port number, or their address, port number, and fingerprint."
 msgstr ""
+"<b>Tor ağına bağlantım ISS tarafından engelleniyor</b>: Eğer ISS'niz "
+"(Internet Servis Sağlayıcı) Tor ağına bağlantıları engelliyorsa, Tor "
+"filtreyi aşmak için dizin bağlantılarını şifreleyerek  ve Tor ağına "
+"<i>köprüler</i> denen özel aynalar üzerinden bağlanmayı deneyebilir. (Tor "
+"0.2.0.3-alpha veya daha yeni) Köprü aynalarını IP adresi, port numarası ya "
+"da IP adresi, port numarası, parmakizi şeklinde belirtebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:77
@@ -141,16 +154,20 @@ msgid ""
 "href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
 " on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
+"Eğer normal Tor aynalarına bağlantılar engelleniyorsa, bir şekilde köprü "
+"aynası adresi öğrenip buraya ekleyebilirsiniz. Köprü aynası adresi bulmak "
+"hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"bridges.html#finding\">köprü "
+"aynaları bulmak</a> yardım dosyasına bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
 msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"ayna\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:101
 msgid "Relay Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayna ayarları"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:103
@@ -158,6 +175,8 @@ msgid ""
 "<i> See <a href=\"server.html\">this help topic</a> for detailed information"
 " about setting up and managing a Tor relay.  </i>"
 msgstr ""
+"<i> Tor aynası kurmak ve idare etmek hakkında daha fazla bilgi için <a "
+"href=\"server.html\">bu yardım dosyasına</a> bakın. </i>"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:109



More information about the tor-commits mailing list