[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Dec 28 09:45:28 UTC 2012
commit ec6ce86302a1cc35595683be2e311404c862cdd1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Dec 28 09:45:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/troubleshooting.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lv/troubleshooting.po b/lv/troubleshooting.po
index c48478c..34d1228 100644
--- a/lv/troubleshooting.po
+++ b/lv/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
"Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
" the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
-msgstr ""
+msgstr "TicamÄkais iemesls kamdÄļ Vidalia nevarÄja startÄt Tor'u ir tÄ, ka Vidalia meklÄ Tor instalÄciju nepareizÄ direktorijÄ. Ir iespÄjams informÄt Vidalia'u par to, kur atrodas Tor, jauninot <i>Tor izpildÄms objekts</i> papildizvÄli, kura atrodas <a href=\"config.html#general\">vispÄrÄ«gi konfigurÄcijas iestatÄ«jumi</a>."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:33
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
"another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
" previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
-msgstr ""
+msgstr "Cits iespÄjams iemesls kÄpÄc Tor nespÄj startÄt ir, ka jau darbojas cits Tor process. PÄrbaudiet savu darbojoÅ¡os procesu sarakstu un apturiet agrÄku Tor procesu, ja tÄdu atrodat. PÄc tam mÄÄ£iniet vÄlreiz izpildÄ«t Tor."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:38
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"If that did not help, check your <a href=\"log.html\">message log</a> to see"
" if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
"start."
-msgstr ""
+msgstr "Ja tas nelÄ«dzÄja, pÄrbaudiet savu <a href=\"log.html\">ziÅojumu žurnÄls</a> , lai redzÄtu vai Tor ir izdrukÄjis jebkÄdu informÄciju par kļūdÄm ar kurÄm tas sastapies cenÅ¡oties startÄt."
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:43
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
"your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
"while it started."
-msgstr ""
+msgstr "VisbiežÄk sastopamais iemesls kÄpÄc Vidalia nevar izveidot savienojumu ar Tor ir tas, ka Tor startÄja, bet radÄs kļūda, un tas tÅ«lÄ«t aizvÄrÄs. Jums jÄpÄrbauda <a href=\"log.html\">ziÅojumu žurnÄls</a> , lai redzÄtu vai startÄÅ¡anas laikÄ Tor ir ziÅojis par kļūdÄm."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:55
More information about the tor-commits
mailing list