[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 15 13:15:30 UTC 2012
commit 9cb81d8d75bc07404177755619d718b2c34abf69
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 15 13:15:30 2012 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
el/el.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 248 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..69b5177
--- /dev/null
+++ b/el/el.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Nisok Kosin <nikos.efthimiou at gmail.com>, 2012.
+# <soldizach at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: mitzie <soldizach at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο email: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο κλειδί OpenPGP %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο δημÏÏιο OpenPGP key block"
+
+#: ../whisperBack/encryption.py:126
+msgid "No keys found."
+msgstr "Îεν βÏÎθηκαν κλειδιά "
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The variable %s was not found in any of the configuation "
+"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "ΠμεÏαβληÏή %s δεν βÏÎθηκε Ïε κανÎνα αÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏ
θμίÏεÏν /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Îνομα αÏÏ Ïο ÏÏοÏβεβλημÎνο λογιÏμικÏ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the problem"
+msgstr "ÎκÏιβή βήμαÏα για Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Actual result / the problem"
+msgstr "Î ÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα / Ïο ÏÏÏβλημα"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:117
+msgid "Desired result"
+msgstr "ÎÏιθÏ
μηÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:155
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "ÎδÏναÏον να Ïο ÏοÏÏÏθοÏν ÎγκÏ
ÏÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ. "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:177
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>ÎοήθηÏε Î¼Î±Ï Î½Î± ÏÏιάξοÏ
με Ïο Bug ÏοÏ
!</h1>\n<p>ÎιάβαÏε<a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην αναÏοÏά Bug</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ
μÏεÏÎ¹Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏÎµÏ ÏÏειάζονÏαι!</strong></p>\n<h2>ÎÏÏε Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη e-mail</h2>\n<p>Îν δεν Ïε ÏειÏάζει δÏÏε μεÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
\nÏÏοÏ
Ï Tails developers, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Î¼Î±Ï Î´ÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη e-mail για να μÏοÏÎÏοÏ
με να Ïε ÏÏÏήÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο Bug. ÎκÏμα με Ïο να δÏÏειÏ\nÎνα public PGP κλειδί θα Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε ÏÏ
ÏÏν μελλονÏικÎÏ ÏÏ
νομιλίεÏ\nγια Ïην εÏικοινÏνία μαÏ.</p>\n<p>ÎÏοιÏδήÏοÏε ÏοÏ
μÏο
Ïεί να δει Ïην αÏάνÏηÏη λογικά θα ÏÏ
μÏεÏαίνει ÏÏι είÏαι\nÎÎ½Î±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Tails . Îναι ÏÏα να αναÏÏÏÎ·Î¸ÎµÎ¯Ï ÏÏÏο εμÏιÏÏÎÏ
εÏε Ïον ÏάÏοÏο Internet και email?</p>\n"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:229
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "ÎÏοÏÏÎλεÏε Ïο mail..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:230
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ÎÏοÏÏÎλεÏε Ïο mail"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:232
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να διαÏκÎÏει λίγο..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:246
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î´ÎµÎ½ ÏαίνεÏαι να είναι ÎγκÏ
Ïη"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:263
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏÏν να ÏÏαλεί Ïο mail: ÏÏάλμα SMTP "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:265
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη με Ïον διακομιÏÏή"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:267
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία ή η αÏοÏÏολή mail"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:270
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nΠαναÏοÏά bug δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏνδεÏηÏ. ΠαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏ
νδεθείÏε ξανά και ÏαÏήÏÏε \"ÎÏοÏÏολή Ïάλι\". \n\nÎν δεν δοÏ
λÎÏει, θα ÏοÏ
ζηÏηθεί να αÏοθηκεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:283
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Το μήνÏ
μα ÏÎ±Ï ÎÏει ÏÏαλεί"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:289
+msgid "Unable to find encryption key."
+msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏÏν να βÏεθεί Ïο κλειδί κÏδικοÏοίηÏÎ·Ï "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:293
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα ÏÏάλμα "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:313
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη %s"
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "ΠαναÏοÏά bug δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏνδεÏηÏ.\n\nÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug Ïαν αÏÏείο Ïε Îνα USB Drive και να ÏÏοÏÏαθήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± Î¼Î±Ï Ïο ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï %s αÏÏ Ïον email λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
αÏÏ Îνα άλλο ÏÏÏÏημα. ΣημειÏÏε ÎµÎ´Ï ÏÏι δεν θα ÏÏαλεί ανÏνημα με αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÏ ( Ï.Ï. να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο Tor με Îναν throw-away λογαÏιαÏÎ¼Ï Email).\n\nÎÎÏ Î½Î± αÏοθηκεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug ÏÏ Î±ÏÏείο;"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ΣÏείλε Ïα ÏÏÏλια ÏÎ±Ï Ïε Îνα κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο mail."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:405
+msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:406
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:407
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:434
+msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏαίνεÏε να είναι ÎγκÏ
Ïο URL ή κλειδί OpenPGP "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid ""
+"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
+msgstr "Î ÏÏÏθεÏε Îνα κλειδί PGP αν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε Ïα μηνÏμα Ïα Î¼Î±Ï ÏÏαν ÏοÏ
αÏανÏάμε"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Bug description"
+msgstr "ΠεÏιγÏαÏή Bug "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία © 2009-2011 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "Îοήθεια "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:5
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Îν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε Ïα μημνÏ
μα Ïα Î¼Î±Ï ÏÏαν ÏοÏ
αÏανÏάμε, ÏÏÏÏθεÏε Ïον ID ÏοÏ
, Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏο ID ÏοÏ
, ή Ïο ID ÏοÏ
Ïαν Îνα δημÏÏιο ID block"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:6
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ÎναλλακÏικη διεÏ
θÏ
νÏη email για να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏοÏ
"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:7
+msgid "Send"
+msgstr "ÎÏοÏÏολή"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:9
+msgid "Summary"
+msgstr "ΠεÏίληÏη"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:10
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ΤεÏνικÎÏ Î»ÎµÏÏομÎÏÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
μÏεÏÎ¹Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:12
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - ΣÏείλε Ïα ÏÏÏλια ÏοÏ
Ïε Îνα κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο email\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n\nΤο ÏÏÏγÏαμμα είναι Îνα δÏÏεάν λογιÏμικÏ, και μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Ïο αναδημοÏιεÏÏÎµÎ¹Ï Î®/και να Ïο ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ\nÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï GNU General Public License ÏÏÏÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏÏηκε αÏÏ\nÏο Free Software Foundation; είÏε ÏÎ·Ï 3Î·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï, ή(εάν θÎλειÏ) κάÏοια μεÏαγενÎÏÏεÏη ÎκδοÏη\n\nΤο ÏÏÏγÏαμμα διανÎμεÏε με Ïην ελÏίδα ÏÏι θα είναι ÏÏήÏιμο, αλλά ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î¼Î¯Î± εγγÏηÏη ; ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ Ïην Ï
ÏονοοÏμενη εγγÏηÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎ ÎΡÎΥΣÎÎÎΤÎΤÎΣ ή ÎÎΤÎÎÎÎÎÎΤÎΤÎΣ ÎÎÎ ÎÎΠΣΥÎÎÎÎΡÎÎÎÎΠΣÎÎÎ Î. ÎÎµÏ Ïην GNU\nGener
al Public License για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ.\n\nÎα ÎÏÏεÏε να είÏÎµÏ Î»Î¬Î²ÎµÎ¹ Îνα ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï GNU General Public License\nμαζί με Ïο ÏÏÏγÏαμμα. Îάν ÏÏι, δεÏ:<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ debugging "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "ÎναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ PGP"
More information about the tor-commits
mailing list