[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 27 17:15:13 UTC 2011
commit 86c05e0041654f665abef234d32ed32d3b756d55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 27 17:15:12 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 1d78fa8..6ca9764 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 17:13+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1557,19 +1557,19 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑваÑÑнеÑо на помоÑÐ½Ð¸Ñ Ñайл:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° лиÑенза"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑенз"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑги"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑай ТоÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "ÐаÑÑа ÐÑежа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑолен панел"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Ctrl+I"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
@@ -1697,135 +1697,135 @@ msgstr "Ðзглед"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ðидалиа ÐомоÑ"
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÐомоÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на Ñеб бÑаÑзÑÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñеб бÑаÑзÑÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на IM клиенÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ IM клиенÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на пÑокÑи ÑÑÑвÑÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑокÑи ÑÑÑвÑÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¿ÑепÑедаваÑаÑа диÑекÑоÑиÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвÑване на вÑÑзка Ñ ÐºÑипÑиÑанаÑа диÑекÑоÑиÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑаване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑÑа на мÑежаÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на инÑоÑмаÑиÑÑа за ÑÑаÑÑÑа на мÑежаÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на ÑеÑÑиÑикаÑи Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑовеÑен изÑоÑник"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑване за пÑепÑедаваÑа инÑоÑмаÑиÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на пÑепÑедаваÑа инÑоÑмаÑиÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвÑване на Ð¢Ð¾Ñ Ð²ÐµÑига"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзан Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñален ÑÑаÑÑÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ÑазноÑоден"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "неÑÑвпадение Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑноÑÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "гоÑов"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑзкаÑа оÑказана"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "паÑза на вÑÑзкаÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "гÑеÑка пÑи ÑеÑене/пиÑане"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "нÑма пÑÑ Ð´Ð¾ Ñ
оÑÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑÑаÑÑÑно ÑеÑÑÑÑи"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознаÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑгва"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ñе изклÑÑва"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑи Ð¢Ð¾Ñ Ñега"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑи ТоÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на ТоÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
@@ -1841,27 +1841,27 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¢Ð¾Ñ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑвÑÑзванеÑо"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑепÑедаванеÑо е вклÑÑено"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи изклÑÑванеÑо"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑпÑе Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеоÑаквана гÑеÑка"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
More information about the tor-commits
mailing list