[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Tue Dec 27 17:15:13 UTC 2011
    
    
  
commit 86c05e0041654f665abef234d32ed32d3b756d55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 27 17:15:12 2011 +0000
    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 1d78fa8..6ca9764 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 17:13+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1557,19 +1557,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑваÑÑнеÑо на помоÑÐ½Ð¸Ñ Ñайл:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° лиÑенза"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑенз"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑги"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑай ТоÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "ÐаÑÑа ÐÑежа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑолен панел"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Ctrl+I"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
@@ -1697,135 +1697,135 @@ msgstr "Ðзглед"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ðидалиа ÐомоÑ"
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÐомоÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на Ñеб бÑаÑзÑÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñеб бÑаÑзÑÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на IM клиенÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ IM клиенÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на пÑокÑи ÑÑÑвÑÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑÑаÑÑиÑа наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑокÑи ÑÑÑвÑÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¿ÑепÑедаваÑаÑа диÑекÑоÑиÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвÑване на вÑÑзка Ñ ÐºÑипÑиÑанаÑа диÑекÑоÑиÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑаване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑÑа на мÑежаÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на инÑоÑмаÑиÑÑа за ÑÑаÑÑÑа на мÑежаÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на ÑеÑÑиÑикаÑи Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑовеÑен изÑоÑник"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑване за пÑепÑедаваÑа инÑоÑмаÑиÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеждане на пÑепÑедаваÑа инÑоÑмаÑиÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвÑване на Ð¢Ð¾Ñ Ð²ÐµÑига"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзан Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñален ÑÑаÑÑÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ÑазноÑоден"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "неÑÑвпадение Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑноÑÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "гоÑов"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑзкаÑа оÑказана"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "паÑза на вÑÑзкаÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "гÑеÑка пÑи ÑеÑене/пиÑане"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "нÑма пÑÑ Ð´Ð¾ Ñ
оÑÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑÑаÑÑÑно ÑеÑÑÑÑи"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознаÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑгва"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ñе изклÑÑва"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑи Ð¢Ð¾Ñ Ñега"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑи ТоÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на ТоÑ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
@@ -1841,27 +1841,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¢Ð¾Ñ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑвÑÑзванеÑо"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑепÑедаванеÑо е вклÑÑено"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи изклÑÑванеÑо"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ можа да ÑпÑе Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеоÑаквана гÑеÑка"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
    
    
More information about the tor-commits
mailing list