[or-cvs] r23071: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 o (translation/trunk/projects/manpages/ar)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Fri Aug 27 20:58:43 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-27 20:58:42 +0000 (Fri, 27 Aug 2010)
New Revision: 23071

Modified:
   translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 of 245 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po	2010-08-27 20:26:49 UTC (rev 23070)
+++ translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po	2010-08-27 20:58:42 UTC (rev 23071)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: shadi <shadi at 35point5.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -3674,17 +3674,17 @@
 "    VIRTPORT, one of the TARGETs from those lines will be chosen at "
 "random.\n"
 msgstr ""
-"**HiddenServicePort** __VIRTPORT__ [__TARGET__]::\n"
+"**HiddenServicePort** __منفذ_ظاهري__ [__الهدف__]::\n"
 "    تكوين المنفذ الظاهري VIRTPORT لخدمة خفية. يمكنك استخدام هذا الخيار\n"
 "    عدة مرات; في كل مرة ينطبق على الخدمة بإستخدام\n"
-"    الأكثر حداثة hiddenservicedir. افتراضيا, يقوم هذا الخيار بتعيين المنفذ "
+"    hiddenservicedir الأكثر حداثة. افتراضيا, يقوم هذا الخيار بتعيين المنفذ "
 "الظاهري الى\n"
 "    نفس المنفذ على 127.0.0.1. يمكنك تجاوز المنفذ المستهدف, العنوان المستهدف, "
 "او\n"
-"    كلاهما عن طريق تحديد هدف ل addr, port, او addr:port. يمكن ان يكون لديك "
+"    كلاهما عن طريق تحديد هدف لعنوان, منفذ, او عنوان:منفذ. يمكن ان يكون لديك "
 "ايضا\n"
-"    عدة خطوط  مع نفس VIRTPORT: عند قيام مستخدم بالاتصال بذلك\n"
-"    VIRTPORT, سيتم إختيار أحد الاهداف من تلك الخطوط عشوائيا.\n"
+"    عدة خطوط مع نفس المنفذ الظاهري: عند قيام مستخدم بالاتصال بذلك\n"
+"    المنفذ الظاهري, سيتم إختيار أحد الاهداف من تلك الخطوط عشوائيا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1189
@@ -3701,8 +3701,8 @@
 "**PublishHidServDescriptors** **0**|**1**::\n"
 "    اذا تم الضبط الى 0, سوف يقوم تور بتشغيل أي خدمات خفية تكوّنها, لكن لن "
 "يقوم\n"
-"    بالإعلان عنهم لدليل الموعد. يكون هذا الخيار مفيدا اذا\n"
-"    كنت تستخدم تحكم تور الذي يعالج نشر hidserv لك.\n"
+"    بتعريض تعيين الدليل. يكون هذا الخيار مفيدا اذا\n"
+"    كنت تستخدم تحكم تور الذي يعالج نشر الخدمة الخفية لك.\n"
 "    (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
@@ -3714,8 +3714,8 @@
 "hidden\n"
 "    service. Currently, only version 2 is supported. (Default: 2)\n"
 msgstr ""
-"**HiddenServiceVersion** __version__,__version__,__...__::\n"
-"    قائمة بإصدارات واصف خدمة الموعد للنشر للخدمة\n"
+"**HiddenServiceVersion** __إصدار__,__إصدار__,__...__::\n"
+"    قائمة بإصدارات واصف خدمة التعيين لنشر للخدمة\n"
 "    الخفية. حاليا, النسخة 2 فقط مدعومة. (افتراضيا: 2)\n"
 
 # type: Plain text
@@ -3742,12 +3742,12 @@
 "in\n"
 "    their configuration file using **HidServAuth**.\n"
 msgstr ""
-"**HiddenServiceAuthorizeClient** __auth-type__ __client-name__,__client-"
-"name__,__...__::\n"
+"**HiddenServiceAuthorizeClient** __نوع-المصادقة__ "
+"__اسم-العميل__,__اسم-العميل__,__...__::\n"
 "    اذا تم تكوينه, تكون الخدمة الخفية قابلة للوصول للعملاء المصرّح بهم\n"
-"    فقط. يمكن ان يكون auth-type إما \\'basic' لبروتوكول ترخيص\n"
+"    فقط. يمكن ان يكون نوع-المصادقة إما \\'basic' لبروتوكول ترخيص\n"
 "    الأغراض العامة او \\'stealth' لبروتوكول أقل تحجيما والذي أيضا\n"
-"    يقوم بإخفاء نشاط الخدمة عن العملاء غير المرح بهم. العملاء فقط\n"
+"    يقوم بإخفاء نشاط الخدمة عن العملاء غير المصرّح بهم. العملاء فقط\n"
 "    المدرجون هنا لديهم التصريح للوصول الى الخدمة الخفية. أسماء العملاء "
 "الصالحة\n"
 "    من 1 الى 19 حرفا واستخدم الاحرف فقط كما في A-Za-z0-9+-_ (بدون\n"
@@ -3770,7 +3770,7 @@
 "**RendPostPeriod** __N__ "
 "**seconds**|**minutes**|**hours**|**days**|**weeks**::\n"
 "    في كل مرة تنقضي فيها الفترة المحددة, يقوم تور بتحميل أي من واصفات خدمة "
-"الموعد \n"
+"التعيين \n"
 "    الى خوادم الدليل. هذه المعلومة  ايضا\n"
 "    يتم تحميلها كلما تغيرت. (افتراضيا: 20 دقيقة)\n"
 
@@ -3859,7 +3859,7 @@
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 30 minutes)\n"
 msgstr ""
 "**TestingV3AuthInitialVotingInterval** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
-"    مثل V3AuthVotingInterval, لكن لفترة اقتراع أولية قبل إنشاء\n"
+"    مثل V3AuthVotingInterval, لكن لفترة تصويت أولية قبل إنشاء\n"
 "    أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
 "    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 30 دقيقة)\n"
 
@@ -3874,7 +3874,7 @@
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 5 minutes)\n"
 msgstr ""
 "**TestingV3AuthInitialVoteDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
-"    مثل TestingV3AuthInitialVoteDelay, لكن لفترة اقتراع أولية قبل\n"
+"    مثل TestingV3AuthInitialVoteDelay, لكن لفترة تصويت أولية قبل\n"
 "    إنشاء أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
 "    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 5 دقائق)\n"
 
@@ -3889,7 +3889,7 @@
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 5 minutes)\n"
 msgstr ""
 "**TestingV3AuthInitialDistDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
-"    مثل TestingV3AuthInitialDistDelay, لكن لفترة اقتراع أولية قبل\n"
+"    مثل TestingV3AuthInitialDistDelay, لكن لفترة تصويت أولية قبل\n"
 "    إنشاء أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
 "    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 5 دقائق)\n"
 
@@ -3980,9 +3980,10 @@
 "    processes if applicable.\n"
 msgstr ""
 "**SIGHUP**:: \n"
-"    تقوم الاشارة بإرشاد تور لإعادة تحميل التكوين الخاص به (بما في ذلك سجلات "
-"الإغلاق و\n"
-"    إعادة الفتح), جلب دليل جديد, وعمليات إيقاف وإعادة تشغيل المساعد الخاص به\n"
+"    تقوم الاشارة بإرشاد تور لإعادة تحميل التكوين الخاص به (بما في ذلك إغلاق "
+"و\n"
+"    إعادة فتح السجلات), جلب دليل جديد, وعمليات إيقاف وإعادة تشغيل المساعد "
+"الخاص به\n"
 "    اذا كان ذلك ممكنا.\n"
 
 # type: Plain text



More information about the tor-commits mailing list