[or-cvs] r23053: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 o (translation/trunk/projects/manpages/ar)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Wed Aug 25 17:50:03 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-08-25 17:50:03 +0000 (Wed, 25 Aug 2010)
New Revision: 23053
Modified:
translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 of 245 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po 2010-08-25 14:40:13 UTC (rev 23052)
+++ translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po 2010-08-25 17:50:03 UTC (rev 23053)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 19:37+0200\n"
"Last-Translator: shadi <shadi at 35point5.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@
"The following options are useful only for clients (that is, if **SocksPort** "
"is non-zero):"
msgstr ""
-"الخيارات التالية مفيدة فقط للعملاء (هذا, اذا كان **منفذ سوكس** غير صفري):"
+"الخيارات التالية مفيدة فقط للعملاء (هذا, اذا كان **SocksPort** غير صفري):"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:406
@@ -1283,7 +1283,7 @@
" علامة يدويا على سلطات الدليل لتدل على انها غير صالحة, بمعنى انه من غير\n"
" الموصى به أن تستخدمه في وضعيات المدخل والمخرج في الدوائر الخاصة. يمكنك\n"
" اختيار استخدامها في بعض وضعيات الدائرة, برغم ذلك. الافتراضي هو\n"
-" \"الأوسط ، موعد\", والخيارات الاخرى لا ينصح بها.\n"
+" \"middle,rendezvous\", والخيارات الاخرى لا ينصح بها.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:413
@@ -1304,8 +1304,8 @@
" هذا الخيار يتحكم ما اذا كانت التي بنيت من قبل تور سوف تشمل المرحلات مع "
"إشارة\n"
" AllowSingleHopExits تضبط بدقة. اذا تم ضبط ExcludeSingleHopRelays الى "
-"الصفر\n"
-" , سوف يتم شمل هذه المرحلات. لاحظ ان تلك المرحلات قد تكون على\n"
+"الصفر,\n"
+" سوف يتم شمل هذه المرحلات. لاحظ ان تلك المرحلات قد تكون على\n"
" درجة عالية من الخطورة نتيجة الاستيلاء او الرصد, لذلك تكون غير مشمولة "
"بالعادة.\n"
" (افتراضيا: 1)\n"
@@ -1326,13 +1326,13 @@
"if\n"
" it's provided and if UpdateBridgesFromAuthority is set too.\n"
msgstr ""
-"**Bridge** __IP__:__ORPort__ [fingerprint]::\n"
-" عند الضبط جنبا الى جنب مع إستخدام الجسور, ارشد تور لاستخدام المرحل على\n"
+"**Bridge** __IP__:__ORPort__ [بصمة]::\n"
+" عند الضبط جنبا الى جنب مع UseBridges, ارشد تور لاستخدام المرحل على\n"
" \"IP:ORPort\" \"كجسر\" ترحيل الى شبكة تور. اذا تم تزويد \"البصمة\"\n"
-" (باستخدام نفس شكل DirServer), سوف نتحقق بأن المرحل على\n"
+" (باستخدام نفس صيغة DirServer), سوف نتحقق بأن المرحل على\n"
" ذلك الموقع لديه البصمة الصحيحة. نستخدم ايضا\n"
" البصمة للبحث عن واصفات الجسر في سلطة الجسر, اذا\n"
-" تم تزويدها واذا تم ضبط تحديث الجسور من السلطة أيضا.\n"
+" تم تزويدها واذا تم ضبط UpdateBridgesFromAuthority أيضا.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:425
@@ -1370,7 +1370,7 @@
"صلاحية جميع\n"
" دوائره, ثم تنتهي صلاحية اتصالات أمان طبقة النقل (TLS). أيضا, اذا انتهى "
"بنا المطاف\n"
-" بصنع دائرة غير مفيدة للخروج من الطلبات التي نتلقاها, لن تستغرق الفتحة في "
+" بعمل دائرة غير مفيدة للخروج من الطلبات التي نتلقاها, لن تستغرق الفتحة في "
"قائمة الدائرة الى الابد. (افتراضيا: 1\n"
" ساعة.)\n"
@@ -1387,8 +1387,8 @@
" number like 60. (Default: 0)\n"
msgstr ""
"**CircuitStreamTimeout** __NUM__::\n"
-" اذا كان غير صفري, هذا الخيار يتجاوز جدول المهلة الزمنية الداخلي "
-"الخاص بنا لعدد\n"
+" اذا كان غير صفري, يتجاوز هذ الخيار جدول المهلة الزمنية الداخلي الخاص "
+"بنا لعدد\n"
" الثواني حتى نفصل تيار من دائرة وتجربة دائرة جديدة.\n"
" اذا كانت شبكتك بطيئة بشكل خاص, قد ترغب في ضبط هذا الى\n"
" رقم مثل 60. (افتراضيا: 0)\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@
" patterns of nodes to never use when building a circuit. (Example:\n"
" ExcludeNodes SlowServer, $ EFFFFFFFFFFFFFFF, \\{cc}, 255.254.0.0/8)\n"
msgstr ""
-"**ExcludeNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
+"**ExcludeNodes** __عقدة__,__عقدة__,__...__::\n"
" قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
" للعقد لعدم استخدامها عند بناء دائرة. (مثال:\n"
" ExcludeNodes SlowServer, $ EFFFFFFFFFFFFFFF, \\{cc}, 255.254.0.0/8)\n"
@@ -1439,10 +1439,10 @@
"this\n"
" list.\n"
msgstr ""
-"**ExcludeExitNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
+"**ExcludeExitNodes** __عقدة__,__عقدة__,__...__::\n"
" قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
" للعقد لعدم استخدامها عند اختيار عقدة مخرج. لاحظ أن أي\n"
-" عقدة مدرجة في \"إستبعد العقد\" تعتبر تلقائيا جزء من هذه\n"
+" عقدة مدرجة في ExcludeNodes تعتبر تلقائيا جزء من هذه\n"
" القائمة.\n"
# type: Plain text
@@ -1456,10 +1456,10 @@
" treated only as preferences unless StrictNodes (see below) is also "
"set.\n"
msgstr ""
-"**EntryNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
+"**EntryNodes** __عقدة__,__عقدة__,__...__::\n"
" قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
" للعقد لاستخدامها للقفزة الاولى في الدوائر العادية. هذه\n"
-" تتم معاملتها فقط كأفضليات مالم يتم ضبط العقد المتشددة (أنظر أسفل) أيضا.\n"
+" تتم معاملتها فقط كأفضليات مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:467
@@ -1472,10 +1472,10 @@
" are treated only as preferences unless StrictNodes (see below) is also "
"set.\n"
msgstr ""
-"**ExitNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
+"**ExitNodes** __عقدة__,__عقدة__,__...__::\n"
" قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
" للعقد لاستخدامها للقفزة الاخيرة في دوائر الخروج العادية. هؤلاء\n"
-" تتم معاملتهم فقط كأفضليات مالم يتم ضبط العقد المتشددة (أنظر أسفل) أيضا.\n"
+" تتم معاملتهم فقط كأفضليات مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:475
@@ -1492,10 +1492,10 @@
" such as one-hop directory fetches or hidden service support circuits.\n"
msgstr ""
"**StrictNodes** **0**|**1**::\n"
-" اذا تم ضبط 1 و خيار تكوين عقد المدخل, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
-" الى جانب تلك المذكورة في عقد المدخل للقفزة الاولى للدائرة العادية.\n"
-" اذا تم ضبط 1 وخيار تكوين عقد المخرج, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
-" الى جانب تلك المذكورة في عقد المخرج للقفزة الاخيرة لدائرة المخرج\n"
+" اذا تم ضبط 1 و خيار تكوين EntryNodes, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
+" الى جانب تلك المذكورة في EntryNodes للقفزة الاولى للدائرة العادية.\n"
+" اذا تم ضبط 1 وخيار تكوين ExitNodes, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
+" الى جانب تلك المذكورة في ExitNodes للقفزة الاخيرة لدائرة المخرج\n"
" العادية. لاحظ أن تور قد لا يزال يستخدم تلك العقد لدوائر غير المخرج\n"
" مثل جلب دليل القفزة الواحدة أو دوائر دعم الخدمة الخفية.\n"
@@ -1517,11 +1517,11 @@
"**FascistFirewall** **0**|**1**::\n"
" في حالة 1, سوف يعمل تور على انشاء اتصالات صادرة الى ORs تعمل على المنافذ\n"
" التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك (الافتراضيات الى 80 و 443; أنظر "
-"**منافذ جدار الحماية**).\n"
+"**FirewallPorts**).\n"
" هذا سوف يسمح لك بتشغيل تور كعميل خلف جدار الحماية مع\n"
" سياسات تقييدية, لكن لن يسمح لك بالتشغيل كخادم خلف جدار حماية\n"
" من هذا القبيل. اذا كنت تفضل المزيد من المراقبة التفصيلية الدقيقة, استخدم\n"
-" العناوين القابلة للوصول بدلا من ذلك.\n"
+" ReachableAddresses بدلا من ذلك.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:488
@@ -1534,11 +1534,10 @@
"ReachableAddresses\n"
" instead. (Default: 80, 443)\n"
msgstr ""
-"**FirewallPorts** __PORTS__::\n"
+"**FirewallPorts** __منافذ__::\n"
" قائمة بالمنافذ التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك بالاتصال بها. "
"المستخدمة فقط عندما يكون\n"
-" **جدار الحماية الفاشي** مضبوطا. هذا الخيار منتقد; استخدم العناوين "
-"القابلة للوصول\n"
+" **FascistFirewall** مضبوطا. هذا الخيار منتقد; استخدم ReachableAddresses\n"
" بدلا من ذلك. (افتراضيا: 80, 443)\n"
# type: Plain text
@@ -1559,7 +1558,8 @@
" services can be configured to require authorization using the \n"
" **HiddenServiceAuthorizeClient** option.\n"
msgstr ""
-"**HidServAuth** __onion-address__ __auth-cookie__ [__service-name__]::\n"
+"**HidServAuth** __عنوان اونيون__ __مصاقة ملف تعريف الارتباط__ [__اسم "
+"الخدمة__]::\n"
" إذن العميل لخدمة خفية. عناوين اونيون الصالحة تحتوي 16\n"
" حرفا كالتالي a-z2-7 plus \".اونيون\", وملفات الارتباط المصادقة الصالحة "
"تحتوي 22\n"
@@ -1569,7 +1569,7 @@
" كان هذا الخيار غير مضبوطا, فإن الخدمة الخفية لا يمكن الوصول اليها. يمكن "
"تكوين\n"
" الخدمات الخفية لتطلب تفويضا باستخدام خيار\n"
-" **خدمة خفية تصرّح عميل**.\n"
+" **HiddenServiceAuthorizeClient**.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:507
@@ -1590,16 +1590,16 @@
"port\n"
" 80 otherwise. (Default: \\'accept \\*:*'.)\n"
msgstr ""
-"**ReachableAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
+"**ReachableAddresses** __عنوان__[/__قناع__][:__منفذ__]...::\n"
" القائمة المفصولة بفاصلة لعناوين IP والمنافذ التي يسمح لك\n"
-" جدار الحماية الخاص بك بالاتصال بها. الشكل هو كما للعناوين في سياسة "
-"المخرج, بإستثناء أن\n"
-" \"قبول\" تكون مفهومة مالم تكن \"رفض\" منصوص عليها صراحة. على سبيل\n"
-" المثال, \\'العناوين القابلة للوصول 99.0.0.0/8, رفض 18.0.0.0/8:80, قبول\n"
+" جدار الحماية الخاص بك بالاتصال بها. الشكل هو كما للعناوين في ExitPolicy, "
+"بإستثناء أن\n"
+" \"accept\" تكون مفهومة مالم تكن \"reject\" منصوص عليها صراحة. على سبيل\n"
+" المثال, \\'ReachableAddresses 99.0.0.0/8, reject 18.0.0.0/8:80, accept\n"
" \\*:80' يعني ذلك ان جدار الحماية الخاص بك يسمح بالاتصالات الى كل شيء داخل "
"الشبكة\n"
" 99, رفض اتصالات المنفذ 80 الى الشبكة 18, وقبول الاتصالات الى المنفذ\n"
-" 80 خلافا لذلك. (افتراضيا: \\'قبول \\*:*'.)\n"
+" 80 خلافا لذلك. (افتراضيا: \\'accept \\*:*'.)"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:514
@@ -1614,13 +1614,11 @@
" **ReachableAddresses** is used. If **HTTPProxy** is set then these\n"
" connections will go through that proxy.\n"
msgstr ""
-"**ReachableDirAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
-" مثل **العناوين القابلة للوصول**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع "
-"تور\n"
+"**ReachableDirAddresses** __عنوان__[/__قناع__][:__منفذ__]...::\n"
+" مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور\n"
" تلك القيود عند جلب معلومات الدليل, بإستخدام طلبات HTTP\n"
" GET القياسية. اذا لم يتم الضبط بشكل صريح فإن قيمة\n"
-" **العناوين القابلة للوصول** تستخدم عندها. اذا تم ضبط **وكيل بروتوكول نقل "
-"النص التشعبي (HTTP)** فإن تلك\n"
+" **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط **HTTPProxy** فإن تلك\n"
" الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل.\n"
# type: Plain text
@@ -1647,19 +1645,16 @@
" information) to port 80.\n"
msgstr ""
"**ReachableORAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
-" مثل **العناوين القابلة للوصول**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع "
-"تور\n"
+" مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور\n"
" تلك القيود عند الاتصال براوترات اونيون, بإستخدام أمان طبقة النقل "
"(TLS)/طبقة المقبس الآمنة (SSL). اذا لم يتم\n"
-" الضبط بشكل صريح فإن قيمة **العناوين القابلة للوصول** تستخدم عندها. اذا "
-"تم ضبط\n"
-" **وكيل بروتوكول نقل النص التشعبي (HTTP)** فإن تلك الاتصالات سوف تمر من "
-"خلال هذا الوكيل. +\n"
+" الضبط بشكل صريح فإن قيمة **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط\n"
+" **HTTPSProxy** فإن تلك الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل. +\n"
" +\n"
" الفصل بين **ReachableORAddresses** و\n"
" **ReachableDirAddresses** يكون مثير للاهتمام فقط عند اتصالك\n"
-" من خلال الوكلاء (أنظر **وكيل بروتوكول نقل النص التشعبي (HTTP)** و "
-"**بروتوكول نقل النص التشعبي الآمن (HTTPS)**). معظم الوكلاء يحد من اتصالات\n"
+" من خلال الوكلاء (أنظر **HTTPProxy** و **HTTPSProxy**). معظم الوكلاء يحد "
+"من اتصالات\n"
" أمان طبقة النقل (TLS) (والتي تستخدمه تور للاتصال براوترات اونيون) الى "
"المنفذ 443,\n"
" والبعض يحد من طلبات HTTP GET (والتي تستخدمه تور لجلب معلومات\n"
@@ -1680,7 +1675,7 @@
"1863,\n"
" 5050, 5190, 5222, 5223, 6667, 6697, 8300)\n"
msgstr ""
-"**LongLivedPorts** __PORTS__::\n"
+"**LongLivedPorts** __منافذ__::\n"
" قائمة من المنافذ والخدمات التي تميل الى أن تكون إتصالات طويلة الأمد\n"
" (على سبيل المثال: الدردشة والهياكل التفاعلية). الدوائر للتيارات التي "
"تستخدم تلك\n"
@@ -1701,10 +1696,10 @@
" nickname of the server), use \"MapAddress www.indymedia.org\n"
" www.indymedia.org.torserver.exit\".\n"
msgstr ""
-"**MapAddress** __address__ __newaddress__::\n"
+"**MapAddress** __عنوان__ __عنوان_جديد__::\n"
" عند وصول طلب لعنوان الى تور, سوف يقوم بإعادة كتابته الى عنوان جديد\n"
" قبل معالجته. على سبيل المثال, اذا كنت تريد دائما إتصالات الى\n"
-" www.indymedia.org للخروج عن طريق __خادم تور__ (حيث __خادم تور__هوالاسم "
+" www.indymedia.org للخروج عن طريق __خادم تور__ (حيث __خادم_تور__هوالاسم "
"المستعار للخادم), إستخدم \"MapAddress www.indymedia.org\n"
" www.indymedia.org.torserver.exit\".\n"
More information about the tor-commits
mailing list