[or-cvs] r22769: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/torbutton: ro ru)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Mon Aug 2 18:45:47 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-08-02 18:45:47 +0000 (Mon, 02 Aug 2010)
New Revision: 22769
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.dtd.po
translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po
translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po
Log:
updated files from pootle
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.dtd.po 2010-08-02 18:45:39 UTC (rev 22768)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.dtd.po 2010-08-02 18:45:47 UTC (rev 22769)
@@ -5,13 +5,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:46-0600\n"
-"Last-Translator: Pepelea Paul <paul_pepelea at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:26+0200\n"
+"Last-Translator: m3ta user <zugravu.gheorghe at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: torbutton.prefs.title
@@ -180,7 +183,7 @@
#: torbutton.prefs.mmm_cookies
msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr "Eu voi gestiona manual cookie-urile mele (periculoas)"
+msgstr "Eu voi gestiona manual cookie-urile mele (periculos)"
#: torbutton.prefs.clear_cookies
msgid "Clear cookies on Tor toggle"
@@ -224,7 +227,7 @@
#: torbutton.prefs.no_search
msgid "Disable search suggestions during Tor (recommended)"
-msgstr "Opreşte căutarea sugestilor in timpul fucţionări lui Tor(recomandat)"
+msgstr "Opreşte căutarea sugestilor in timpul fucţionări lui Tor (recomandat)"
#: torbutton.prefs.shutdown
msgid "Shutdown"
@@ -264,7 +267,7 @@
#: torbutton.prefs.forms
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme"
#: torbutton.prefs.block_tforms
msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
@@ -276,11 +279,11 @@
#: torbutton.prefs.tor
msgid "Tor"
-msgstr "Tor-DA"
+msgstr "Tor"
#: torbutton.prefs.non_tor
msgid "Non-Tor"
-msgstr "Tor-NU"
+msgstr "Non-Tor"
#: torbutton.prefs.restore_tor
msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
@@ -340,7 +343,7 @@
#: torbutton.prefs.startup
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pornește"
#: torbutton.prefs.block_tor_file_net
msgid "Block Tor access to network from file:// urls (recommended)"
@@ -381,11 +384,11 @@
#: torbutton.prefs.nontor_tabs
msgid "Tabs loaded in Non-Tor"
-msgstr ""
+msgstr "File încărcate în Non-Tor"
#: torbutton.prefs.tor_tabs
msgid "Tabs loaded in Tor"
-msgstr ""
+msgstr "File încărcate în Tor"
#: torbutton.prefs.socks_vfour
msgid "SOCKS v4"
@@ -431,19 +434,19 @@
#: torbutton.prefs.engine1
msgid "ixquick.com"
-msgstr ""
+msgstr "ixquick.com"
#: torbutton.prefs.engine2
msgid "Bing.com"
-msgstr ""
+msgstr "Bing.com"
#: torbutton.prefs.engine3
msgid "Yahoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo.com"
#: torbutton.prefs.engine4
msgid "scroogle.org"
-msgstr ""
+msgstr "scroogle.com"
#: torbutton.prefs.fix_google_srch
msgid "Strip platform and language off of Google Search Box queries"
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po 2010-08-02 18:45:39 UTC (rev 22768)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po 2010-08-02 18:45:47 UTC (rev 22769)
@@ -5,15 +5,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-02 08:07-0700\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: torbutton.prefs.title
@@ -38,7 +39,7 @@
#: torbutton.prefs.panel_icon_format
msgid "Icon"
-msgstr "Иконку"
+msgstr "Значок"
#: torbutton.prefs.tor_settings
msgid "Proxy Settings"
@@ -107,9 +108,9 @@
"proxy settings, please disable Torbutton and return here. If you would like "
"to change your Tor settings, please use the Torbutton preference window."
msgstr ""
-"Torbutton включен. Если будут изменяться настройки прокси, не являющегося "
-"частью сети Tor, необходимо сначала отключить Torbutton и затем вернуться "
-"сюда. Если будут изменяться настройки Tor, необходимо использовать окно "
+"Torbutton включен. Если будут изменяться настройки прокси, не являющегося "
+"частью сети Tor, необходимо сначала отключить Torbutton и затем вернуться "
+"сюда. Если будут изменяться настройки Tor, необходимо использовать окно "
"настроек Torbutton."
#: torbutton.context_menu.toggle
@@ -130,7 +131,7 @@
#: torbutton.context_menu.about
msgid "About Torbutton..."
-msgstr "О Torbutton"
+msgstr "О Torbutton..."
#: torbutton.context_menu.about.key
msgid "A"
@@ -184,7 +185,7 @@
#: torbutton.prefs.mmm_cookies
msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr "Ручное управление cookies (опасно)"
+msgstr "Ручное управление cookies (опасно)"
#: torbutton.prefs.clear_cookies
msgid "Clear cookies on Tor toggle"
@@ -220,7 +221,7 @@
#: torbutton.prefs.cache
msgid "Cache"
-msgstr "Кеш"
+msgstr "Кэш"
#: torbutton.prefs.history
msgid "History"
@@ -256,12 +257,13 @@
#: torbutton.prefs.spoof_english
msgid "Spoof US English Browser"
-msgstr "Заголовки как в американской версии браузера"
+msgstr "Заголовки как в версии браузера US English"
#: torbutton.prefs.disable_referer
msgid "Don't send referer during Tor usage (may break some sites)"
msgstr ""
-"Не показывать другим, откуда вы пришли (м.б. проблемы на некоторых сайтах)"
+"Не показывать другим, откуда вы пришли (может нарушить работу некоторых "
+"сайтов)"
#: torbutton.prefs.disable_domstorage
msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)"
@@ -314,7 +316,7 @@
#: torbutton.prefs.resize_on_toggle
msgid "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)"
msgstr ""
-"Масштабировать окна с множителем 40px при переключении Tor (желательно)"
+"Масштабировать окна кратно 50 пикселам при использовании Tor (желательно)"
#: torbutton.prefs.close_tor
msgid "Close all Tor windows and tabs on toggle (optional)"
@@ -343,14 +345,14 @@
#: torbutton.prefs.locked_mode
msgid "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle"
msgstr ""
-"Отключить \"Кнопку\" и \"Горячие Клавиши\" для пердотвращеня случайного "
+"Отключить \"Кнопку\" и \"Горячие клавиши\" для предотвращеня случайного "
"переключения режима"
#: torbutton.prefs.startup_state
msgid "On normal startup, set Tor state to:"
msgstr ""
-"При нормальном запуске (без восстановления сессии), устанавливать состояние "
-"Tor в:"
+"При обычном запуске (без восстановления сессии), устанавливать состояние Tor "
+"в:"
#: torbutton.prefs.shutdown_state
msgid "Shutdown state"
@@ -421,7 +423,7 @@
#: torbutton.prefs.no_proxies_on
msgid "No Proxies for: "
-msgstr "Нет прокси для"
+msgstr "Нет прокси для: "
#: torbutton.prefs.no_proxy_warning
msgid "Warning: Avoid using any hostnames above"
@@ -445,33 +447,35 @@
#: torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor
msgid "Redirect Torbutton updates through Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять обновления Torbutton через Tor"
#: torbutton.prefs.dodge_google_captcha
msgid ""
"Automatically use an alternate search engine when presented with a Google "
"Captcha:"
msgstr ""
+"Автоматически использовать альтернативную поисковую систему при показе "
+"Google Captcha:"
#: torbutton.prefs.engine1
msgid "ixquick.com"
-msgstr ""
+msgstr "ixquick.com"
#: torbutton.prefs.engine2
msgid "Bing.com"
-msgstr ""
+msgstr "Bing.com"
#: torbutton.prefs.engine3
msgid "Yahoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo.com"
#: torbutton.prefs.engine4
msgid "scroogle.org"
-msgstr ""
+msgstr "scroogle.org"
#: torbutton.prefs.fix_google_srch
msgid "Strip platform and language off of Google Search Box queries"
-msgstr ""
+msgstr "Удалять сведения о платформе и языке из запросов строки поиска Google"
#~ msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
#~ msgstr "Блокировать обновления при использовании Tor (желательно)"
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po 2010-08-02 18:45:39 UTC (rev 22768)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po 2010-08-02 18:45:47 UTC (rev 22769)
@@ -5,15 +5,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 18:43-0600\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: torbutton.button.tooltip.disabled
@@ -66,6 +67,17 @@
"To reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Torbutton заблокировал действия с закладки, загруженной из другого состояния "
+"Tor.\n"
+"\n"
+"Это требуется для обхода дефектов Firefox 409737 417869.\n"
+"\n"
+"Если это предуреждение возникло без причины, одна из ваших закладок "
+"попыталась перезагрузиться в фоновом режиме, и эта попытка была пресечена.\n"
+"\n"
+"Для перезагрузки закладки в текущем состоянии Tor, нажмите 'enter' в "
+"адресной строке URL.\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.plugin.warning
msgid ""
@@ -74,9 +86,9 @@
"Use Save-As instead.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Torbutton заблокировал прямую установку плагинов через Tor.\n"
+"Torbutton заблокировал прямую загрузку плагинов через Tor.\n"
"\n"
-"Используйте способ Сохранить как.\n"
+"Загружайте командой Сохранить как.\n"
"\n"
# Не уверен по отношению к этому фрагменту: "Would you like to disable the isolation of Certificate Authority certificates?"
@@ -87,7 +99,7 @@
"Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority "
"certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
msgstr ""
-"Примечаение: Очевидно у вас нет индивидуальных Сертификатов Авторизации. "
+"Примечание: Очевидно у вас нет индивидуальных Сертификатов Авторизации. "
"Проверка списка Сертификатов Авторизации медленная операция и замедляет "
"переключение Tor. Хотите отключить изоляцию Сертификатов Авторизации? (Если "
"Вы не понимаете о чем речь, безопасней нажать OK)"
@@ -103,16 +115,14 @@
msgstr ""
"Внимание!\n"
"\n"
-"Torbutton в Firefox 3 как известно открывает возможность утечки данных о "
-"вашей временной зоне и livemarks посредством Tor.\n"
+"Известно, что Torbutton в Firefox 3 открывает возможность утечки данных о "
+"вашем часовом поясе и livemarks посредством Tor.\n"
"\n"
-"Все ещё хотите продолжить ?"
+"Продолжить?"
#: torbutton.popup.toggle.warning
msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
-msgstr ""
-"Для того чтобы изменения вступили в силу. Вам необходимо выключить и "
-"перезапустить Tor."
+msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, нужно выключить и перезапустить Tor."
#: torbutton.popup.test.success
msgid "Tor proxy test successful!"
@@ -121,8 +131,8 @@
#: torbutton.popup.test.failure
msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings."
msgstr ""
-"Tor proxy тест завершился НЕУДАЧЕЙ! Проверьте ваш proxy и конфигурацию "
-"Privoxy."
+"Тест Tor прокси завершился НЕУДАЧЕЙ! Проверьте ваш прокси и конфигурацию "
+"Polipo."
#: torbutton.popup.test.confirm_toggle
msgid ""
@@ -138,7 +148,7 @@
"Вы уверены что хотите включить Tor не смотря на провал теста?\n"
"\n"
"Примечание: Если проблема решена, можно будет повторных испытаний в окне "
-"\"Настройка прокси Torbutton\" для устранения этого предупреждения."
+"'Настройка прокси Torbutton' для устранения этого предупреждения."
#: torbutton.popup.test.ff3_notice
msgid ""
@@ -146,7 +156,7 @@
"background. Please be patient."
msgstr ""
"Нажмите OK для проверки настроек Tor. Этот тест выполняется в фоне. "
-"Пожалуйста будьте терпеливы. Дождитесь результатов."
+"Пожалуйста, дождитесь результатов."
#: torbutton.panel.label.verified
msgid "Tor Verified"
@@ -197,8 +207,8 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ПРИМЕЧАНИЕ: Внешние прикладные программы НЕ ЯВЛЯЮТСЯ безопасны для Tor по "
-"умолчанию и могут разоблачить вас!\n"
+"ПРИМЕЧАНИЕ: Внешние приложения НЕ ЯВЛЯЮТСЯ безопасными для Tor по умолчанию, "
+"и могут разоблачить вас!\n"
#: torbutton.popup.external.suggest
msgid ""
@@ -208,6 +218,11 @@
"or consider using a transparent Tor proxy like Amnesia LiveCD, torsocks, or "
"TorVM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Если вы не доверяете этому файлу, следует сохранить его для просмотра при "
+"отключенной сети или в виртуальной машине,\n"
+"либо рассмотреть возможность использования прозрачной прокси Tor наподобие "
+"Amnesia LiveCD, torsocks или TorVM.\n"
# kd
#: torbutton.popup.launch
@@ -222,39 +237,40 @@
# kd
#: torbutton.popup.dontask
msgid "Always launch applications from now on"
-msgstr "Отнане всегда запускать приложения"
+msgstr "В будущем всегда запускать приложения"
# kd
#: torbutton.popup.test.no_http_proxy
msgid ""
"Tor proxy test: Local HTTP Proxy is unreachable. Is Polipo running properly?"
msgstr ""
-"Tor прокси-тест: Местные HTTP-прокси недоступны. Работает-ли Polipo должным "
+"Tor прокси-тест: Местные HTTP-прокси недоступны. Работает-ли Polipo должным "
"образом?"
#: torbutton.popup.captcha.title
msgid "Avoid Google Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Избегать Google Captcha?"
#: torbutton.popup.captcha.ask
msgid ""
"Torbutton detected a Google Captcha. Would you like to be redirected to "
"another search engine for this query?"
msgstr ""
+"Torbutton обнаружил Google Captcha. Перенаправить запрос на другую поисковую "
+"систему?"
# kd
#: torbutton.popup.captcha.always
-#, fuzzy
msgid "Always perform this action from now on"
-msgstr "Отнане всегда запускать приложения"
+msgstr "В будущем всегда запускать приложения"
#: torbutton.popup.redirect
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправить"
#: torbutton.popup.no_redirect
msgid "Don't Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Не перенаправлять"
#~ msgid ""
#~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation. This is to work "
More information about the tor-commits
mailing list