[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 12 05:16:44 UTC 2022
commit c5a4d178b327bf1caff17f6f843a53a71370684c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 12 05:16:43 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+ja.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 801dcf48f2..83e0dba9ed 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "直接 Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¨æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã‹ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æŽ¥ç¶š
msgid ""
"There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
"connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
-msgstr ""
+msgstr "常㫠Tor ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«è‡ªå‹•接続ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’å•ã†ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ãã®å ´åˆã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れã¦ãã ã•ã„。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONFIGURE"
-msgstr "### è¨å®šã™ã‚‹"
+msgstr "### è¨å®š"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1247,6 +1247,8 @@ msgid ""
"choose \"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a "
"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
+"「ブリッジã€ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã€ã€Œãƒ–リッジを使用ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã€æ¬¡ã«ã€Œtorproject.org "
+"ã‹ã‚‰ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã‚’è¦æ±‚ã€ã‚’é¸ã³ã€ã€Œãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã‚’è¦æ±‚...ã€ã‚’クリックã—㦠BridgeDB ã‹ã‚‰ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ãŒæä¾›ã•れã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1262,6 +1264,8 @@ msgid ""
"the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New "
"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
+"「ブリッジã€ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã€ã€Œãƒ–リッジを使用ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã€æ¬¡ã«ã€Œtorproject.org "
+"ã‹ã‚‰ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã‚’è¦æ±‚ã€ã‚’é¸ã³ã€ã€Œãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã‚’è¦æ±‚...ã€ã‚’クリックã—㦠BridgeDB ã‹ã‚‰ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ãŒæä¾›ã•れã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1291,6 +1295,7 @@ msgid ""
"\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
"line."
msgstr ""
+"「ブリッジã€ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã€ã€Œãƒ–リッジを使用ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã€ã€Œæ—¢çŸ¥ã®ãƒ–リッジを使用ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã€å„ブリッジアドレスを別々ã®è¡Œã«å…¥åŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "è˜åˆ¥åã®ç®¡ç†ã«ã¤ã„ã¦"
+msgstr "è˜åˆ¥åã®ç®¡ç†"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr "### Torを介ã—ã¦ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
+msgstr "### Tor 経由ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1434,8 +1439,9 @@ msgid ""
"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
"that require usernames, passwords, or other identifying information."
msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã¯ã‚¦ã‚§ãƒ–上ã®ã»ã¼å®Œå…¨ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åŒ¿å性をå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨è¨ˆã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã€ãƒ‘スワードã€ã¾ãŸã¯ãã®ä»–ã®è˜åˆ¥æƒ…å ±ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã§Torを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒæœ‰ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。"
+"Tor Browser "
+"ã¯ã‚¦ã‚§ãƒ–上ã®ã»ã¼å®Œå…¨ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åŒ¿å性をå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨è¨ˆã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã€ãƒ‘スワードã€ã¾ãŸã¯ãã®ä»–ã®è˜åˆ¥æƒ…å ±ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト㧠"
+"Tor を使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
"bear in mind:"
-msgstr "Tor経由ã§ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å ´åˆã€æ¬¡ã®ç‚¹ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "Tor 経由ã§ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å ´åˆã€æ¬¡ã®ç‚¹ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1465,7 +1471,7 @@ msgid ""
"* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
"information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«æŽ¥ç¶šã‚’ä¿è·ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«é–¢ã™ã‚‹ã€é‡è¦ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯ [å®‰å…¨ãªæŽ¥ç¶š](/ secure-connections)ページをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"* ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«æŽ¥ç¶šã‚’ä¿è·ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«é–¢ã™ã‚‹é‡è¦ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯[å®‰å…¨ãªæŽ¥ç¶š](/secure-connections)ページをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgid ""
"following the site’s recommended procedure for account recovery, or "
"contacting the operators and explaining the situation."
msgstr ""
-"* Tor Browserã§ã¯ã€ã‚ãªãŸã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒã¾ã£ãŸã別ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šã§ã‚ã‚‹ã‹ã®ã‚ˆã†ã«è¦‹ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ˆãã‚りã¾ã™ã€‚ "
+"* Tor Browser ã§ã¯ã€ã‚ãªãŸã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒã¾ã£ãŸã別ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šã§ã‚ã‚‹ã‹ã®ã‚ˆã†ã«è¦‹ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ˆãã‚りã¾ã™ã€‚ "
"ãã®ãŸã‚ã€éŠ€è¡Œã‚„ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ—ãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ãªã©ã®ä¸€éƒ¨ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã§ã¯ã€ã“れãŒã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒãƒãƒƒã‚ングã¾ãŸã¯ä¾µå®³ã•れãŸå…†å€™ã¨è§£é‡ˆã—ã€ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ã‚¦ãƒˆã•ã‚Œã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
" ã“れを解決ã™ã‚‹å”¯ä¸€ã®æ–¹æ³•ã¯ã€ã‚µã‚¤ãƒˆã®æŽ¨å¥¨æ‰‹é †ã«å¾“ã£ã¦ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’回復ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«é€£çµ¡ã—ã¦çжæ³ã‚’説明ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã™ã€‚"
@@ -1494,8 +1500,8 @@ msgid ""
"Circuit options under main menu\">"
msgstr ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
-"Circuit options under main menu\">"
+"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"メインメニューã«ã‚ã‚‹æ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã¨æ–°ã—ã„ Tor "
+"回線オプション\"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1503,8 +1509,8 @@ msgid ""
"Tor Browser features “New Identity†and “New Tor Circuit for this Site†"
"options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)."
msgstr ""
-"Tor Browser ã«ã¯ “新ã—ã„è˜åˆ¥å†㨠“ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆç”¨ã«æ–°ã—ã„回路を使用†"
-"ã¨ã„ã†ã‚ªãƒ—ション機能ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ãƒãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¬ãƒ¼ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã¾ãŸã¯ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ (≡) ã‹ã‚‰è¦‹ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"Tor Browser "
+"ã«ã¯ã€Œæ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã¨ã€Œã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆç”¨ã«æ–°ã—ã„回路を使用ã€ã¨ã„ã†ã‚ªãƒ—ション機能ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ãƒãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¬ãƒ¼ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã¾ãŸã¯ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰è¦‹ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1521,22 +1527,22 @@ msgid ""
"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
"be stopped, so take this into account before clicking “New Identityâ€."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€å¾Œç¶šã®ãƒ–ラウザアクティビティãŒä»¥å‰ã®æ“作ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れãªã„よã†ã«ã™ã‚‹å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚ "
-"ã“ã‚Œã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ãƒ–ã¨ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‰ã˜ã€Cookieや閲覧履æ´ãªã©ã®å€‹äººæƒ…å ±ãŒã™ã¹ã¦æ¶ˆåŽ»ã•れã€ã™ã¹ã¦ã®æŽ¥ç¶šã«æ–°ã—ã„Torサーã‚ットãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚"
-" 「新ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€Tor "
-"Browserã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティã¨ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ãŒåœæ¢ã•れã¾ã™ã€‚ã“ã®ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ã‹ã‚‰ã€Œæ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€å¾Œç¶šã®ãƒ–ラウザー アクティビティãŒä»¥å‰ã®æ“作ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れãªã„よã†ã«ã™ã‚‹å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚ "
+"ã“ã‚Œã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ãƒ–ã¨ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‰ã˜ã€Cookie や閲覧履æ´ãªã©ã®å€‹äººæƒ…å ±ãŒã™ã¹ã¦æ¶ˆåŽ»ã•れã€ã™ã¹ã¦ã®æŽ¥ç¶šã«æ–°ã—ã„ Tor "
+"回路ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚ 「新ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€Tor Browser "
+"ã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティã¨ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ãŒåœæ¢ã•れã¾ã™ã€‚ã“ã®ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ã‹ã‚‰ã€Œæ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
"Browser's toolbar."
-msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tor Browserã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã§ã€Œæ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚’クリックã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tor Browser ã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã§ã€Œæ–°ã—ã„è˜åˆ¥åã€ã‚’クリックã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
-msgstr "### ã‚µã‚¤ãƒˆã®æ–°ã—ã„Tor回路"
+msgstr "### ã‚µã‚¤ãƒˆã®æ–°ã—ã„ Tor 回路"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "ONION サービス"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "Torを使用ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるサービスã®ã“ã¨ã§ã™"
+msgstr "Tor を使用ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるサービスã®ã“ã¨ã§ã™"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1628,6 +1634,8 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 mostly"
" random letters and numbers, followed by \".onion\"."
msgstr ""
+"ä»–ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã¨åŒã˜ã‚ˆã†ã«ã€Onion ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’知ã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ Onion アドレスã¯ã€56 "
+"ã®æ–‡å—列ã§ã€ã»ã¨ã‚“ã©ãŒãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ãªæ–‡å—ã¨æ•°å—ã§ã€ãã®å¾Œã«ã€Œ.onionã€ãŒç¶šãã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1636,6 +1644,8 @@ msgid ""
"in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
"secure and using an onion service."
msgstr ""
+"Onion サービスを使ã£ãŸ Web サイトã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã¨ã€Tor Browser ã® URL ãƒãƒ¼ã« Onion "
+"サービスを使ã£ã¦å®‰å…¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’表㙠Onion アイコンãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1671,7 +1681,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
"redirected to its onion counterpart."
-msgstr "\".onion 利用å¯èƒ½\" をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ‰ã•れã€Onion ã«å¯¾å¿œã—ãŸã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•れã¾ã™ã€‚"
+msgstr "「.onion 利用å¯èƒ½ã€ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ‰ã•れã€Onion ã«å¯¾å¿œã—ãŸã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•れã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ–ルシューティング セクシ
msgid ""
"The table below shows all the possible errors and which action you should "
"take to solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¨ã€è§£æ±ºç–ãŒè¼‰ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list