[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 9 06:48:17 UTC 2022
commit 343ef78a773e5c9c6ec95de22b43108b065606e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 9 06:48:16 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 23 +++++++++++---
contents+si.po | 14 ++++++---
contents+uk.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
3 files changed, 125 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 1c7172af94..8fb7c2279d 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3731,18 +3731,20 @@ msgid ""
"Both sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic"
" and then breaking into the relay to discover the key won't work."
msgstr ""
+"ì°íë¡ì 목ì ì§ì ë¤ë¤ëì ë, ì쪽ìì ì°íë¡ í¤ë¥¼ ì ê±°í©ëë¤. ë°ë¼ì í¸ëí½ì ë¡ê·¸ë¥¼ ë´ í ì¤ê³ìë²ì 침ì
í´ í¤ë¥¼ íë³´íë 공격ìì"
+" ë°©ìì´ ì±ë¦½ëì§ ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"**Authentication**: Every Tor relay has a public decryption key called the "
"\"onion key\"."
-msgstr ""
+msgstr "**ì¸ì¦**: ê° Tor ì¤ê³ìë²ë ê³µê° ë³µí¸í í¤ë¥¼ ê°ê³ ììµëë¤. ì´ë¥¼ 'onion í¤'ë¼ê³ í©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Each relay rotates its onion key every four weeks."
-msgstr ""
+msgstr "ê° ì¤ê³ìë²ê° ìì í 'onion í¤'ë 4주ë§ë¤ ìë¡ êµëí©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3752,12 +3754,15 @@ msgid ""
"archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
"design.html#subsec:circuits)."
msgstr ""
+"Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ê° ì°íë¡ë¥¼ ìì±í ë, 매 ë¨ê³ë§ë¤ [Tor ì¤ê³ìë²ê° onion í¤ë¥¼ ìê³ ìëì§ ì
ì¦íëë¡ "
+"ì구ë©ëë¤](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.html#subsec:circuits)."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"That way the first node in the path can't just spoof the rest of the path."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë¬í ë°©ìì¼ë¡ ì¸í´, ì°íë¡ ìì ì
구ë
¸ëë ëë¨¸ì§ ì ì²´ ê²½ë¡ë¥¼ ì¤í¸íí ì ììµëë¤. "
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3766,6 +3771,8 @@ msgid ""
"\"distributed trust\" property: no single relay in the path can know about "
"both the client and what the client is doing."
msgstr ""
+"Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ê° ì°íë¡ë¥¼ ì íí기 ë문ì, Torì 'ë¶ì° ì 뢰' í¹ì±ì íê³ í í ì ììµëë¤: ì¦ ì°íë¡ ë´ ì´ë¤ ë¨ì¼ ì¤ê³ìë²ë"
+" í´ë¼ì´ì¸í¸ì í´ë¼ì´ì¸í¸ê° íë ¤ë ì¼ ë ë¤ ì ìê° ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3773,16 +3780,18 @@ msgid ""
"**Coordination**: How do clients know what the relays are, and how do they "
"know that they have the right keys for them?"
msgstr ""
+"**ì¡°ì **: í´ë¼ì´ì¸í¸ê° ì¤ê³ìë²ê° 무ìì¸ì§ ì´ë»ê² ì ì ììê¹ì? ë ìì ì´ ì£¼ì´ì§ ì¤ê³ìë²ì ë§ë í¤ë¥¼ ê°ê³ ììì í´ë¼ì´ì¸í¸ë "
+"ì´ë»ê² ì ì ììê¹ì?"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Each relay has a long-term public signing key called the \"identity key\"."
-msgstr ""
+msgstr "ê° ì¤ê³ìë²ë 'ì ì í¤'ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¥ê¸° ê³µê° í¤ë¥¼ ê°ê³ ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Each directory authority additionally has a \"directory signing key\"."
-msgstr ""
+msgstr "ê° ëë í°ë¦¬ 기ê´ì ì¬ê¸°ì ëí´ 'ëë í°ë¦¬ ìëª
í¤'ë¼ë 걸 ì¶ê°ë¡ ê°ê³ ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3793,6 +3802,10 @@ msgid ""
" (self-signed by their identity key) specifying their keys, locations, exit "
"policies, and so on."
msgstr ""
+"ëë í°ë¦¬ 기ê´ì ìë ¤ì§ ëª¨ë ì¤ê³ìë²ì [ìëª
목ë¡ì "
+"ì ê³µí©ëë¤](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt). í´ë¹ "
+"리ì¤í¸ìë ê° ì¤ê³ìë²ê° ê°ì§ í¤, ìì¹, ì¶êµ¬ ì ì±
ë±ì´ ì ìë ê° ì¤ê³ìë²ììì ì¸ì¦ì(ê° ì¤ê³ìë²ì ì ì í¤ì ìí ìì²´ ìëª
"
+"ì¸ì¦ì)ê° ê¸°ì¬ë¼ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+si.po b/contents+si.po
index 5ecc3a3144..ebdef15836 100644
--- a/contents+si.po
+++ b/contents+si.po
@@ -2,6 +2,10 @@
# Translators:
# à·à·à·
බà·, 2021
# Transifex Bot <>, 2022
+# mohomed nishad <nishadjenab at gmail.com>, 2022
+# Ganesh Wakista <ganeshwaki at gmail.com>, 2022
+# Prageeth Sudusinghe <prageeth.cs at gmail.com>, 2022
+# Randika Dilshan Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
+"Last-Translator: Randika Dilshan Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,12 +61,12 @@ msgstr ""
#: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "බà·à¶½à·à¶à·"
#: (dynamic) https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "පà·âරà¶à·à·à¶± "
#: (dynamic)
msgid "PrivChat"
@@ -89,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
#: (dynamic)
msgid "Topics"
@@ -8843,7 +8847,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "à·à·"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index c3fb4a0212..2d15134024 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -14697,6 +14697,8 @@ msgid ""
"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
" clients."
msgstr ""
+"Ð¢Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸ вÑаÑ
овÑÑмо ÑиÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв Ñк одного. Ðи дÑйÑно ÑаÑ
ÑÑмо клÑÑнÑÑв, але Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð»Ñдей ÑнÑÑÑÑивнÑÑе дÑмаÑи пÑо коÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ говоÑимо пÑо коÑиÑÑÑваÑÑв, а не пÑо клÑÑнÑÑв.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
@@ -14704,6 +14706,8 @@ msgid ""
"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
" per day? Don't you overcount that user?"
msgstr ""
+"Що ÑобиÑи, ÑкÑо коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÐ°Ñ Tor на ноÑÑбÑÑÑ Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ IP-адÑеÑÑ ÐºÑлÑка ÑазÑв на денÑ? Ðи не вÑаÑ
овÑÑÑе ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14711,16 +14715,22 @@ msgid ""
"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
"doesn't change IP address over the day."
msgstr ""
+"ÐÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñей коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑ ÑвÑй ÑпиÑок вÑзлÑв Ñак Ñамо ÑаÑÑо, Ñк коÑиÑÑÑваÑ, Ñкий не змÑнÑÑ IP-адÑеÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом днÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I verify tor source code?"
msgstr ""
+"Як Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи виÑ
Ñдний код tor?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**Attention: These instructions are to verify the tor source code.**"
msgstr ""
+"**Увага: ÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ tor.**\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14728,6 +14738,8 @@ msgid ""
"**Please follow the right instructions to verify [Tor Browser's "
"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/).**"
msgstr ""
+"**ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, доÑÑимÑйÑеÑÑ Ð¿ÑавилÑниÑ
ÑнÑÑÑÑкÑÑй, Ñоб пеÑевÑÑиÑи [пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor](../../tbb/how-to-verify-signature/).**\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14736,6 +14748,8 @@ msgid ""
"code](https://www.torproject.org/download/tor/) you download is the one we "
"have created and has not been modified by some attacker."
msgstr ""
+"ÐижÑе ми поÑÑнÑÑмо, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñе важливо Ñа Ñк пеÑевÑÑиÑи, Ñо [виÑ
Ñдний код tor](https://www.torproject.org/download/tor/), Ñкий ви заванÑажÑÑÑе, Ñ ÑÑвоÑеним нами Ñ Ð½Ðµ бÑв змÑнений ÑкимоÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñником .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14766,6 +14780,8 @@ msgid ""
"These files allow you to verify the file you've downloaded is exactly the "
"one that we intended you to get."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ñайли дозволÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пеÑеконаÑиÑÑ, Ñо Ñайл, Ñкий ви заванÑажили, Ñ Ñаме Ñим, Ñкий ми Ñ
оÑÑли оÑÑимаÑи.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14774,6 +14790,8 @@ msgid ""
"right-clicking the \"sig\" and \"checksum\" link and selecting the \"save "
"file as\" option."
msgstr ""
+"Це залежиÑÑ Ð²Ñд веб-пеÑеглÑдаÑа, але зазвиÑай ви можеÑе заванÑажиÑи Ñей Ñайл, клаÑнÑвÑи пÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Â«Ð¿ÑдпиÑ» Ñ Â«ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ñ ÑÑмÑ» Ñа вибÑавÑи опÑÑÑ Â«Ð·Ð±ÐµÑегÑи Ñайл Ñк».\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14781,6 +14799,8 @@ msgid ""
"For example, `tor-0.4.6.7.tar.gz` is accompanied by "
"`tor-0.4.6.7.tar.gz.sha256sum.asc`."
msgstr ""
+"ÐапÑиклад, \"tor-0.4.6.7.tar.gz\" ÑÑпÑоводжÑÑÑÑÑÑ \"tor-0.4.6.7.tar.gz.sha256sum.asc\".\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14788,11 +14808,15 @@ msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
"terminal window."
msgstr ""
+"Щоб пеÑевÑÑиÑи пÑдпиÑ, вам поÑÑÑбно бÑде ввеÑÑи кÑлÑка команд Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑеÑмÑналÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "How to do this will vary depending on your distribution."
msgstr ""
+"Як Ñе зÑобиÑи, залежиÑÑ Ð²Ñд ваÑого ÑозподÑлÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14800,6 +14824,8 @@ msgid ""
"The following keys can sign the tarball. Don't expect them all, it can vary "
"depending on who is available to make the release."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð¿ÑдпиÑаÑи tar-аÑÑ
Ñв. Ðе оÑÑкÑйÑе ÑÑ
ÑÑÑÑ
, Ñе може вÑдÑÑзнÑÑиÑÑ Ð² залежноÑÑÑ Ð²Ñд Ñого, Ñ
Ñо доÑÑÑпний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14829,6 +14855,8 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can fetch the key with the links provided above or with:"
msgstr ""
+"Ðи можеÑе оÑÑимаÑи клÑÑ Ð·Ð° наведеними виÑе поÑиланнÑми або за допомогоÑ:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14851,6 +14879,8 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should show you something like (for nickm):"
msgstr ""
+"Це Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи вам ÑоÑÑ Ð½Ð° кÑÑÐ°Ð»Ñ (Ð´Ð»Ñ nickm):\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14872,7 +14902,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "uid [ unknown] Nick Mathewson <nickm at torproject.org>"
-msgstr ""
+msgstr "uid [ unknown] Nick Mathewson <nickm at torproject.org>"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14890,6 +14920,8 @@ msgid ""
"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
"continue until you've figured out why this didn't work."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви оÑÑимÑÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ, ÑоÑÑ Ð¿ÑÑло не Ñак, Ñ Ð²Ð¸ не можеÑе пÑодовжиÑи, поки не зÑозÑмÑÑÑе, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñе не ÑпÑаÑÑвало.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14897,6 +14929,8 @@ msgid ""
"You might be able to import the key using the **Workaround (using a public "
"key)** section instead."
msgstr ""
+"Ðожливо, ви зможеÑе ÑмпоÑÑÑваÑи клÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑоздÑÐ»Ñ **ÐбÑ
Ñдний ÑлÑÑ
(з викоÑиÑÑаннÑм вÑдкÑиÑого клÑÑа)**.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14913,6 +14947,8 @@ msgid ""
"`.sha256sum` file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to "
"verify the file that you downloaded."
msgstr ""
+"Щоб пеÑевÑÑиÑи пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñаженого пакеÑа, вам поÑÑÑбно бÑде заванÑажиÑи вÑдповÑдний Ñайл пÑдпиÑÑ `.sha256sum.asc` Ñ Ñам Ñайл `.sha256sum`, а Ñакож пеÑевÑÑиÑи його за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸, Ñка попÑоÑиÑÑ GnuPG пеÑевÑÑиÑи заванÑажений Ñайл .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14932,6 +14968,8 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For BSD/Linux users:"
msgstr ""
+"#### ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв BSD/Linux:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14939,6 +14977,8 @@ msgid ""
"The result of the command should produce something like this (depending on "
"which key signed it):"
msgstr ""
+"РезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÑÑи ÑоÑÑ Ð½Ð° зÑазок ÑÑого (залежно вÑд Ñого, Ñкий клÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ пÑдпиÑав):\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14955,11 +14995,15 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgv: Good signature from \"Nick Mathewson <nickm at torproject.org>\""
msgstr ""
+"gpgv: гаÑний пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñд \"Nick Mathewson <nickm at torproject.org>\"\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying checksum"
msgstr ""
+"### ÐеÑевÑÑка конÑÑолÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑми\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14967,6 +15011,8 @@ msgid ""
"Now that we validated the signatures of the checksum, we need to verify the "
"integrity of the package."
msgstr ""
+"ТепеÑ, коли ми пеÑевÑÑили пÑдпиÑи конÑÑолÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑми, нам поÑÑÑбно пеÑевÑÑиÑи ÑÑлÑÑнÑÑÑÑ package.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14987,6 +15033,8 @@ msgstr ""
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Exit policies should be able to block websites, not just IP addresses."
msgstr ""
+"ÐолÑÑики виÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи можливÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑваÑи веб-ÑайÑи, а не лиÑе IP-адÑеÑи.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14996,16 +15044,22 @@ msgid ""
"learn all the IP address space that could be covered by the site (and then "
"also blocking other sites at those IP addresses)."
msgstr ""
+"ÐÑло б непогано дозволиÑи опеÑаÑоÑам ÑеÑÑанÑлÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑи ÑÐ°ÐºÑ ÑеÑÑ, Ñк \"вÑдÑ
илиÑи www.slashdot.org\" Ñ ÑвоÑÑ
полÑÑикаÑ
виÑ
одÑ, а не вимагаÑи вÑд ниÑ
дÑзнаÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ IP-адÑеÑ, Ñкий може бÑÑи покÑиÑий ÑайÑом (а поÑÑм Ñакож блокÑваÑи ÑнÑÑ ÑайÑи на ÑÑ IP-адÑеÑи).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are two problems, though."
msgstr ""
+"Ðле Ñ Ð´Ð²Ñ Ð¿Ñоблеми.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid "First, users could still get around these blocks."
msgstr ""
+"Ðо-пеÑÑе, коÑиÑÑÑваÑÑ Ð²Ñе Ñе могли обÑйÑи ÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15013,6 +15067,8 @@ msgid ""
"For example, they could request the IP address rather than the hostname when"
" they exit from the Tor network."
msgstr ""
+"ÐапÑиклад, вони можÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑи IP-адÑеÑÑ, а не ÑмâÑ Ñ
оÑÑа, коли вони виÑ
одÑÑÑ Ð· меÑÐµÐ¶Ñ Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15020,6 +15076,8 @@ msgid ""
"This means operators would still need to learn all the IP addresses for the "
"destinations in question."
msgstr ""
+"Це ознаÑаÑ, Ñо опеÑаÑоÑам вÑе одно поÑÑÑбно бÑде дÑзнаÑиÑÑ Ð²ÑÑ IP-адÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
мÑÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑеннÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15027,6 +15085,8 @@ msgid ""
"The second problem is that it would allow remote attackers to censor "
"arbitrary sites."
msgstr ""
+"ÐÑÑга пÑоблема полÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо Ñе дозволиÑÑ Ð²Ñддаленим зловмиÑникам ÑензÑÑÑваÑи довÑлÑÐ½Ñ ÑайÑи.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15036,21 +15096,29 @@ msgid ""
"resolve to the IP address for a major news site, then suddenly that Tor "
"relay is blocking the news site."
msgstr ""
+"ÐапÑиклад, ÑкÑо опеÑаÑÐ¾Ñ Tor блокÑÑ www1.slashdot.org, а поÑÑм ÑкийÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñник оÑÑÑÑÑ DNS вÑзла Tor або ÑнÑим Ñином змÑнÑÑ Ñе ÑмâÑ Ñ
оÑÑа на IP-адÑеÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑайÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½, Ñо може ÑÑаÑиÑÑ Ñо вÑзол Tor блокÑÑ ÑÐ°Ð¹Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½. .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should let the network pick the path, not the client."
msgstr ""
+"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñи меÑÐµÐ¶Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаÑи ÑлÑÑ
, а не клÑÑнÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, you cannot trust the network to pick the path."
msgstr ""
+"ÐÑ, ви не можеÑе довÑÑÑÑи меÑежÑ, Ñоб вибÑаÑи ÑлÑÑ
.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Malicious relays could route you through their colluding friends."
msgstr ""
+"ШкÑÐ´Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ñзли можÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑи Ð²Ð°Ñ ÑеÑез ÑвоÑÑ
дÑÑзÑв, ÑÐºÑ Ð² змовÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15058,11 +15126,15 @@ msgid ""
"This would give an adversary the ability to watch all of your traffic end to"
" end."
msgstr ""
+"Це даÑÑÑ ÑÑпÑоÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ ÑпоÑÑеÑÑгаÑи за вÑÑм ваÑим ÑÑаÑÑком .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should make every Tor user be a relay."
msgstr ""
+"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·ÑобиÑи Ñак, Ñоб кожен коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tor бÑв вÑзлом.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15071,6 +15143,8 @@ msgid ""
"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
msgstr ""
+"ÐимагаÑи, Ñоб кожен коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tor бÑв вÑзлом, допомогло б маÑÑÑабÑваÑи меÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи з ÑÑÑма наÑими коÑиÑÑÑваÑами, а [запÑÑк вÑзла Tor може допомогÑи ваÑÑй анонÑмноÑÑÑ](../../relay-operators/better-anonymity).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15079,6 +15153,9 @@ msgid ""
"clients operate from behind restrictive firewalls, connect via modem, or "
"otherwise aren't in a position where they can relay traffic."
msgstr ""
+"Ðднак багаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв Tor не можÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ
оÑоÑими вÑзлами â напÑиклад, "
+"деÑÐºÑ ÐºÐ»ÑÑнÑи Tor пÑаÑÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð±ÑандмаÑеÑÑв, пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ ÑеÑез "
+"модем або ÑнÑим Ñином не в Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑи ÑÑаÑÑк. "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15088,6 +15165,8 @@ msgid ""
"similar constraints and including these clients increases the size of the "
"anonymity set."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑг Ñим клÑÑнÑам Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½ÑмноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
, оÑкÑлÑки багаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв Tor пÑдпадаÑÑÑ Ð¿Ñд ÑÐ°ÐºÑ Ñи подÑÐ±Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑ
клÑÑнÑÑв збÑлÑÑÑÑ ÑозмÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½ÑмноÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15096,6 +15175,8 @@ msgid ""
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
"relay."
msgstr ""
+"Тим не менÑ, ми Ñ
оÑемо заоÑ
оÑÑваÑи коÑиÑÑÑваÑÑв Tor запÑÑкаÑи вÑзли, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ дÑйÑно Ñ
оÑемо ÑпÑоÑÑиÑи пÑоÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа пÑдÑÑимки вÑзла.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15104,11 +15185,15 @@ msgid ""
"Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how much "
"bandwidth it can offer."
msgstr ""
+"Ðа оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÑлÑка ÑокÑв ми доÑÑгли знаÑного пÑогÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ñки пÑоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑ: Tor добÑе вмÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно визнаÑаÑи, Ñи доÑÑÑпний вÑн Ñ ÑÐºÑ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð²Ñн може запÑопонÑваÑи.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are four steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
+"Ð ÑоÑиÑи кÑоки, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи, пеÑÑ Ð½Ñж ми зможемо Ñе зÑобиÑи:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15116,6 +15201,8 @@ msgid ""
"- First, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow."
msgstr ""
+"- Ðо-пеÑÑе, нам вÑе Ñе поÑÑÑбно покÑаÑиÑи авÑомаÑиÑÐ½Ñ Ð¾ÑÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑноÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15123,6 +15210,8 @@ msgid ""
"It might be that [switching to UDP transport](../transport-all-ip-packets) "
"is the simplest answer here â which alas is not a very simple answer at all."
msgstr ""
+"Ðожливо, [пеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанÑпоÑÑ UDP](../transport-all-ip-packets) Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÑоÑÑÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑдповÑддÑ, Ñка, наÑпÑавдÑ, зовÑÑм не пÑоÑÑа.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15132,12 +15221,16 @@ msgid ""
"the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor "
"relays)."
msgstr ""
+"- Ðо-дÑÑге, нам поÑÑÑбно попÑаÑÑваÑи над маÑÑÑабÑваннÑм Ñк меÑÐµÐ¶Ñ (Ñк пÑипиниÑи вимагаÑи, Ñоб ÑÑÑ Ð²Ñзли Tor могли пÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ вÑÑÑ
вÑзлÑв Tor), Ñак Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ (Ñк пÑипиниÑи вимагаÑи, Ñоб ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Tor знали пÑо вÑÑ Ð²Ñзли Tor). ).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Changes like this can have large impact on potential and actual anonymity."
msgstr ""
+"Ð¢Ð°ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни можÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи великий вплив на поÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñа ÑеалÑÐ½Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½ÑмнÑÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15146,11 +15239,15 @@ msgid ""
"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
"paper/challenges.pdf) paper for details."
msgstr ""
+"ÐивÑÑÑÑÑ ÑоздÑл 5 ÑÑаÑÑÑ [Ðиклики](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑалÑÐ½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Again, UDP transport would help here."
msgstr ""
+"ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¶ Ñаки, ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑÑанÑпоÑÑ UDP.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list