[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 8 19:16:44 UTC 2022
commit 9b1a951e30bf1c2d746667c31fc2a6aedcb3652a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 8 19:16:43 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 30 +++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 39b2ae3772..2d101c36e5 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"ÐаванÑажиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
+"ÐаванÑажиÑи Tor Browser, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑензÑÑи."
#: (dynamic)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ÐоÑÑи"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
-msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобами"
+msgstr "УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐденÑиÑнÑÑÑÑ"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ÐновленнÑ"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Onion Services"
-msgstr "СлÑжби Onion"
+msgstr "Onion СеÑвÑÑи"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ÐÑобиÑи Tor Browser поÑÑаÑивним"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
+msgstr "ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -252,6 +252,8 @@ msgstr "РедагÑваÑи ÑÑ ÑÑоÑÑнкÑ"
#: (dynamic)
msgid "Give Feedback"
msgstr ""
+"ÐадÑÑлÑÑÑ Ð²ÑдгÑк\n"
+"Â "
#: (dynamic)
msgid "Permalink"
@@ -434,6 +436,8 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви не можеÑе заванÑажиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor з оÑÑÑÑйного веб-ÑайÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ Tor, ви можеÑе замÑÑÑÑ ÑÑого ÑпÑобÑваÑи заванÑажиÑи його з одного з наÑиÑ
оÑÑÑÑйниÑ
дзеÑкал ÑеÑез [EFF](https://tor.eff.org) або [Calyx Institute] (https://tor.calyxinstitute.org).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -562,6 +566,8 @@ msgstr "## ÐÐ»Ñ macOS"
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
+"2. ÐаванÑажÑе Ñайл .dmg Ð´Ð»Ñ macOS.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -569,6 +575,8 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"4. Ðоли заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑÑÑ, двÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ñайл `.dmg`. ÐавеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÑа вÑÑановленнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -605,6 +613,8 @@ msgid ""
"* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
"shell scripts."
msgstr ""
+"* Ðам поÑÑÑбно бÑде повÑдомиÑи ÑвоÑÐ¼Ñ GNU/Linux, Ñо ви Ñ
оÑеÑе маÑи можливÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи ÑÑенаÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,11 +837,15 @@ msgid ""
"There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
"connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
msgstr ""
+"РпÑапоÑеÑÑ, Ñкий запиÑÑÑ, Ñи завжди ви Ñ
оÑеÑе авÑомаÑиÑно пÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Tor, ÑкÑо Ñе Ñак, поÑÑавÑе пÑапоÑеÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONNECT"
msgstr ""
+"### ÐÐÐ'ÐÐÐÐТÐСЯ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1174,6 +1188,8 @@ msgid ""
"the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
+"У ÑоздÑÐ»Ñ Â«ÐоÑÑи» вÑÑановÑÑÑ Ð¿ÑапоÑеÑÑ Â«ÐикоÑиÑÑовÑваÑи мÑÑÑ», а в опÑÑÑ Â«ÐибÑаÑи вбÑдований мÑÑÑ» вибеÑÑÑÑ Ð·Ñ Ñпадного ÑпиÑÐºÑ Ñой пÑдâÑднÑваний ÑÑанÑпоÑÑ, Ñкий ви Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1545,6 +1561,8 @@ msgstr ""
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
msgstr ""
+"### ÐÐ¥ÐРЧÐÐ ÐÐ TOR\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2333,6 +2351,8 @@ msgstr ""
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
+"###### СÑандаÑÑ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4267,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### Tor Browser for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Browser Ð´Ð»Ñ iOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list