[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 27 06:45:55 UTC 2022
commit 24d28831953ab824db4913a805adea9ad4b4b7bc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 27 06:45:52 2022 +0000
new translations in tails-misc
---
ko.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/ko.po b/ko.po
index d6fea66269..b4803306c3 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Emma Peel, 2019
# Bluephoenix Lol <diamondphonix at gmail.com>, 2019
# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
-# 장민준, 2020-2021
+# 장민준, 2020-2022
# ryush00 <ryush00 at gmail.com>, 2014
# Sangmin Lee <sangminlee7648 at gmail.com>, 2016
# Thomas Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014-2015
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: 장민준\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -887,27 +887,27 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nì´ USB ìŠ¤í‹±ì˜ í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†ŒëŠ” ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ì‚ì œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 설치"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
msgid ""
"\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nì´ USB ìŠ¤í‹±ì˜ ëª¨ë“ ë°ì´í„°ê°€ ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr ""
+msgstr "ëª¨ë“ ë°ì´í„° ì‚ì œ ë° ì„¤ì¹˜"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
#, python-format
msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "언어, 관리 암호 ë° ì¶”ê°€ ì„¤ì •"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
msgid "Tor Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브릿지"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Torì— ì—°ê²°í• ë•Œ 마지막으로 사용한 브릿지를 ì €ìž¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Tor ì—°ê²°"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_ì´ë¯¸ ì•Œê³ ìžˆëŠ” 브릿지 사용"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
msgid ""
@@ -1718,13 +1718,13 @@ msgstr "브릿지를 ì €ìž¥í•˜ë ¤ë©´ <a href=\"doc/first_steps/persistence\">Per
msgid ""
"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "브릿지를 ì €ìž¥í•˜ë ¤ë©´ Tails USB ìŠ¤í‹±ì— <a href=\"doc/first_steps/persistence\">í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ìƒì„±</a>하ì‹ì‹œì˜¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:266
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:667
#, python-brace-format
msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ í•목: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:278
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:680
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Tor를 사용 ì¤‘ìž„ì„ ìˆ¨ê¸°ë ¤ë©´ obfs4 브릿지를 구성해야 함
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:326
msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ 구성하지 못함"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:420
msgid "Connecting to Tor without bridges…"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "기본 브릿지로 Torì— ì—°ê²° 중..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:434
msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr ""
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 브릿지로 Torì— ì—°ê²°â€¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
msgid ""
@@ -1757,22 +1757,22 @@ msgstr "Torì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!\n\nì´ì œ ìµëª…으로 ì¸í„°ë„·ì„ 검색
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:670
msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ í˜•ì‹ì˜ 브릿지 주소"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:686
msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 사용 ì¤‘ìž„ì„ ìˆ¨ê¸°ë ¤ë©´ 브릿지 ì„¤ì •ì´ í•„ìš”í•¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:948
msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "ì§„í–‰ì„ ê·¸ë§Œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:952
msgid ""
"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
"\n"
"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ì—°ê²° ë„우미를 ë‹«ì€ í›„ì—ë„ Torì— Tails ì—°ê²°ì´ ê³„ì†ë©ë‹ˆë‹¤.\n\nTor ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´ ì§„í–‰ í‘œì‹œì¤„ì´ ëë‚ ë•Œê¹Œì§€ 다시 ê¸°ë‹¤ë ¤ì•¼ ì—°ê²° ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í• ìˆ˜ 있습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Tor 브ë¼ìš°ì € 시작"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
msgid "Open Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 연결 열기"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
msgid "Tor Status"
More information about the tor-commits
mailing list