[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 26 12:45:21 UTC 2022
commit cb3435eec5c3a5d75f91db8ca8b7d75857f7ce34
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 26 12:45:13 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+is.po | 7 +++++--
contents+zh-TW.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
2 files changed, 32 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 661ef081dd..64395d1a68 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Translators:
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
-# Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2022
# Transifex Bot <>, 2022
+# Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-11 20:06+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
+"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2022\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3237,6 +3237,9 @@ msgid ""
"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
"their point of view, and participate."
msgstr ""
+"Aðstandendur Tor-verkefnisins eru staðráðnir à að fóstra vingjarnlegt "
+"umhverfi og samfélag fyrir alla. Tor er staður þar sem fólki á að finnast "
+"það öruggt til að takast á við verkefni, deila sýn sinni og að taka þátt."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index d053bce631..20af1956a4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -2117,6 +2117,8 @@ msgid ""
"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
msgstr ""
+"* ç±Riseup Collectiveææä¾ç[æ´è¥æåæä½³å¯¦å使³](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices)ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2125,13 +2127,15 @@ msgid ""
"is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
" IP address."
msgstr ""
+"* "
+"[OnionScan](https://onionscan.org/)æ¯å¯ç¨ä¾æª¢æ¸¬æ¨çæ´è¥ç«èºçå·¥å
·ï¼å®å¯ä»¥æª¢é©æ¨çç«èºæ¯å¦ææ´©æ¼åæ¯ä¸»æ©çIPä½åçæç ´å£æ¨çå¿åä¿è·æ©å¶çæ¼æ´ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Finally, if you plan to keep your service available for a long time, you "
"might want to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
-msgstr ""
+msgstr "æå¾ï¼è¥æ¨æç®è®æ¨çæåé·æééè¡çè©±ï¼æè¨±æè©²è¦å°`private_key`妥åå份æ¼å
¶ä»å°æ¹ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2144,6 +2148,10 @@ msgid ""
"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to "
"automate the management of your onion services."
msgstr ""
+"ç¾å¨æ¨çæ´è¥ç«èºå·²ç¶æ£å¸¸éä½ï¼æè¨±å¯ä»¥èæ
®ä½ç½²[Onion-Location](../advanced/onion-"
+"location/)ï¼æè
æ¯ä½¿ç¨åæ¯Dockerã[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-"
+"on-heroku)ã[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-"
+"onions)ã[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion)æ[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html)ä¹é¡çå·¥å
·ï¼ä»¥ä¾¿å¯ä»¥èªååç®¡çæ¨çæ´è¥æåã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2153,13 +2161,14 @@ msgid ""
"onion site will be easier: guided with a graphic interface and with minimal "
"configuration."
msgstr ""
+"è¥æ¨æ¶è¨çæ¯éæ
ç¶²ç«ï¼æ²æå®è£Nginxææ¯Apacheç話ï¼å¦ä¸å¯ä»¥å試ç鏿æ¯[OnionShare](https://onionshare.org)ï¼ç¨é種æ¹å¼æ¶è¨æ´è¥ç«èºæå®¹æè¨±å¤ï¼å çºææåå½¢åæä½ä»é¢çå¼å°ï¼ä¸¦ä¸ä¹åªææå°éçè¨å®éè¦èª¿æ´ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Beyond myths and misperceptions, advocating for onion services and privacy "
"enhancing technologies sometimes is challenging."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ç ´é¤è¿·æèèª¤è§£ä¾æ¨å»£æ´è¥æå以åé±ç§å¼·åç§æï¼å
¶å¯¦æ¯æç¸ç¶ææ°æ§çï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -2167,14 +2176,14 @@ msgid ""
"There are different use cases, and approaching potential adopters with a "
"specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions"
" services being setup."
-msgstr ""
+msgstr "å
¶å¯¦ç¾æçä½¿ç¨æ¡ä¾æ¯ä¸å°ï¼ä½æ¯ç¶é¢å°æ½å¨ä½¿ç¨è
æ¨å»£æï¼å¿
é è¦å¼ç¨ç¹å®çæ¡ä¾æè½å¤ å¼èµ·ä»åçéæ³¨ï¼é²èå¬çæ°çæ´è¥æåï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"These talking points will help to explain how onion services offer multiple "
"privacy and security benefits in different contexts."
-msgstr ""
+msgstr "è«è©±çéé»å¿
é è¦åç¹å¨èªªææ´è¥æåå¦ä½å¨ä¸åçæ
å¢ä¸ï¼æä¾å¤éé±ç§èå®å
¨æ§çä¿è·ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -2184,12 +2193,12 @@ msgstr "* æ´è¥æåçéä½åç"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "* åºçèªç±è審æ¥é濾ççªç ´"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Network sustainability"
-msgstr ""
+msgstr "* ç¶²è·¯çæ°¸çºæ§"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "* æææ¨çæåé±ç§æ§"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists"
-msgstr ""
+msgstr "* ä¿è·ç·æ°ãæ´©å¯è
èåªé«è¨è
"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -2209,24 +2218,24 @@ msgstr "* å»ä¸å¿å"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Educate users about privacy by design"
-msgstr ""
+msgstr "* 以é±ç§çºè¨è¨æ ¸å¿ç使ç¨è
æè²"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr ""
+msgstr "* ä¸ç¹¼è³æçæ··æ·èæ¸
é¤"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### How Onion Services Work"
-msgstr ""
+msgstr "### æ´è¥æåçéä½åç"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
"network and even Tor relays, and that's great!"
-msgstr ""
+msgstr "æ½å¨ä½¿ç¨è
å¯è½å·²ç¶è½èééæ¼æ´è¥è·¯ç±å°æ¡ï¼çè³æ¯æ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»äºï¼è¥æ¯ç話é£å°±å¤ªæ£äºï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -2235,36 +2244,38 @@ msgid ""
"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
msgstr ""
+"[æ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»](../../relay/types-of-"
+"relays/)æ¯å±¬æ¼[å
Œ
±åºç¤å»ºè¨](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays)çä¸é¨åï¼ä¹æ¯æ´è¥è·¯ç±ä½¿ç¨è
ç網路æµé卿µéå
¬éç¶²é網路空éåï¼è¢«å å¯è½éçå°æ¹ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥æååæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸çä¸ç¹¼ç¯é»ä¸åï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
-msgstr ""
+msgstr "卿´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸çæ´è¥æåï¼å
¶å¯¦å°±åæ¯æ´è¥è·¯ç±å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼ä¸è¬ï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The Onion Service to become available on the network connects to rendezvous "
"nodes."
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥æåæé£ä¸æè¦ç¯é»ï¼ä»¥è®èªå·±è½å¤ 被訪客ååï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "A client that wants to access the onion service does the same."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼è¦ååæ´è¥æåæï¼ä¹æå忍£çäºã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"This means that connections from the client to the server never leave the "
"Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ææå°±æ¯èªªï¼å®¢æ¶ç«¯è·ä¼ºæç«¯ä¹éç網路é£ç·ï¼å®å
¨ä¸æé¢éæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ç©ºéã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list