[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 23 06:45:09 UTC 2022
commit 17a4dbf3ca1c08734764c07ff079e2089c75f3e0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 23 06:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 5b5d92b12a..200eb9c978 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1143,28 +1143,28 @@ msgid ""
"For this reason, the onion service assembles an _onion service descriptor_, "
"containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
"and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ææ´è¥æåæçµä»¶ä¸å_æ´è¥æåæè¿°å_ï¼è£¡é¢æå
å«å®çå¼è¦ç¯é»(以åãèªèéé°ã)ï¼å以æ´è¥æåæ¬èº«ç_èå¥å
¬ééé°_ä¾ç°½ç½²éåæè¿°åï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The _identity private key_ used here is the private part of the **public key"
" that is encoded in the onion service address**."
-msgstr ""
+msgstr "é裡æä½¿ç¨ç_èå¥å
¬ééé°_æ¯ä¾èª**æ´è¥æåä½å裡çå
¬ééé°çµ**çç§å¯é¨ä»½ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
"table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ææ´è¥æåæå°éåç°½ç½²å®æçæè¿°åä¸å³å°_忣å¼éæ¹è¡¨_裡ï¼å®ä¹æ¯æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çä¸é¨åï¼å æ¤å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼ä¹è½å¤ åå¾éä»½è³æã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
"reveal its location."
-msgstr ""
+msgstr "å®å¨ä¸å³æä¹æ¯ééå¿ååçæ´è¥è·¯ç±è¿´è·¯ä¾é²è¡ï¼å æ¤å®çç實ä½åä¸¦ä¸æè¢«æé²ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1178,21 +1178,21 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### 第3éæ®µï¼ç¶å®¢æ¶ç«¯è¦é 訪æ´è¥æåæ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
" through its SecureDrop."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯å¦èªªæ¨ææ¡å°ä¸ä»½ä¼æ¥éæ¼ç¨
çæ©å¯è³æï¼æ³è¦ééSecureDropæä¸é交給ç¶å°çå ±ç¤¾é²è¡çæï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
"website or friend."
-msgstr ""
+msgstr "èæ¨ééå
¬éç¶²ç«æå°æè
æåä»ç´¹ï¼æ¾å°äºéå®¶å ±ç¤¾çSecureDropçæ´è¥ä½åã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1206,28 +1206,28 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### 第4éæ®µï¼ç¶å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼è¢«å¼è¦çµ¦æ´è¥æåæ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
"reachable by clients."
-msgstr ""
+msgstr "ä»¥ä¸æè¿°çæ¥é©é½åªæ¯æ´è¥æåè¨ç½®çä½ç½²ï¼ä»¥ä¾¿è®å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼è½å¤ èå®é£ä¸ç·ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
"the service."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨æåå°±ä¾èªªæï¼ç¶æå客æ¶ç«¯ç¨å¼è¦é 訪該æ´è¥æåæçæ
å¢ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æå®¢æ¶ç«¯ç¨å¼å·²ç¶åå¾è©²SecureDropçæ´è¥ä½åï¼ä¸¦è¦ééæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨èå®é£ä¸ç·ï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid ""
"Now the next thing that needs to happen is that the client goes to the "
"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
"of SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
+msgstr "客æ¶ç«¯ç¨å¼å°±æå©ç¨å¨**第2éæ®µ**䏿æåç_忣å¼éæ¹è¡¨_ï¼ä¾ç²å該SecureDropæ´è¥æåæç°½ç½²çæè¿°åã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
-msgstr ""
+msgstr "### 第5éæ®µï¼å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼é©èæ´è¥ä½åçæ¸ä½ç°½ç« "
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶å®¢æ¶ç«¯åå¾è©²ç°½ç½²éçæè¿°åå¾ï¼æå©ç¨å
å«å¨è©²æ´è¥ä½å裡çå
¬ééé°ä¾é©èå
¶æ¸ä½ç°½ç« ï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1264,14 +1264,14 @@ msgid ""
"This provides the _end-to-end authentication_ security property, since we "
"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
"service and no one else."
-msgstr ""
+msgstr "é忥é©å¯æä¾_端å°ç«¯é©è_çå®å
¨ä¿è·æ©å¶ï¼å æ¤å¯ä»¥ä¿èéåæè¿°å確實æ¯ç±è©²æ´è¥æåæè¦ªèªç°½ç½²ç¼ä½çã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
+msgstr "èå¨è©²æè¿°å裡é¢ï¼å°±å
å«äºå¹¾åå¼è¦ç¯é»ç¸éè³è¨ï¼å¯ä»¥è®å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼ç¨ä¾è¢«å¼è¦çµ¦SecureDropæ´è¥æåã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1285,21 +1285,21 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
-msgstr ""
+msgstr "### 第6éæ®µï¼å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼è¨ç«ä¸åæè¦ç¯é»"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
"Tor relay and establishes a circuit to it."
-msgstr ""
+msgstr "å¨éå§é²è¡å¼è¦ç¨åºä¹åï¼å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼(å°±æ¯ææ¨çé»è
¦)æå
èªè¡æé¸ä¸åæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»ï¼ä¸¦èå®å»ºç«ä¸æ¢è¿´è·¯ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
"\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
-msgstr ""
+msgstr "客æ¶ç«¯ç¨å¼æè«æ±è©²ç¯é»æ®æ¼å¼è¦ç¯é»çè§è²ï¼ä¸¦ä¸åææäº¤ä¸ä»½ã䏿¬¡æ§æ©å¯ç¢¼ã給å®ï¼ä»¥ä¾¿å¨å¾çºçæè¦ç¨åºå¯ä»¥ä½¿ç¨ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### 第7éæ®µï¼æ´è¥æåè客æ¶ç«¯ç¨å¼æè¦"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
"The introduction point passes your details (secret string and rendezvous "
"address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
" to decide whether you're trustworthy or not."
-msgstr ""
+msgstr "å¼è¦ç¯é»æè² è²¬ææ¨çç¸éè³è¨(å
嫿©å¯ç¢¼å串以åæè¦ç¯é»ä½å)è½é給æ´è¥æå主æ©ï¼ç¶å¾è©²ä¸»æ©å°±æå·è¡å¹¾åé©èç¨åºä»¥æ±ºå®æ¨æ¯å¦å¯ä»¥è¢«ä¿¡ä»»ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1335,14 +1335,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
-msgstr ""
+msgstr "### 第8éæ®µï¼æè¦ç¯é»é©è客æ¶ç«¯çæ©å¯ç¢¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
"circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥æåä¸»æ©æèªè¡è該å¼è¦ç¯é»é£ä¸ç·(ééå¦ä¸æ¢å¿ååçè¿´è·¯)ï¼ä¸¦ä¸æè©²ã䏿¬¡æ§æ©å¯ç¢¼ãå³é給該ç¯é»ï¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1351,13 +1351,14 @@ msgid ""
"strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
"relayed through the service)."
msgstr ""
+"æ¤ææè¦ç¯é»æé²è¡æå¾é段é©èï¼ä¹å°±æ¯å»æ¯å°æ¨è該æåææäº¤çæ©å¯ç¢¼å串æ¯å¦å®å
¨ç¸ç¬¦(ä¾èªæåçæ©å¯ç¢¼ç¶ç¶ä¹æ¯æ¨é交給æå主æ©çï¼ä½æ¯æ¯ééå
¶ä»è¿´è·¯è½éç)ã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
"client to service and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶å¾æè¦ç¯é»ææ®æ¼çè§è²ï¼å°±æ¯å°å®¢æ¶ç«¯ç¨å¼èæå主æ©éçè³æ(已被端å°ç«¯å å¯)ä¾åè½éã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### 第9éæ®µï¼æ´è¥æåè客æ¶ç«¯ç¨å¼æè¦"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list