[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 14 16:17:42 UTC 2022
commit a78930c72d1a77091648f3bb58327878278f1372
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 14 16:17:42 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+zh-TW.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 665a0f10a2..49762bb8f4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr "ä¸ç¹¼ç¯é»å¾ç¬¬0.4.7.1-alphaçéå§å°±å·²å°å
¥MetricsPortè³æï¼
msgid ""
"while the overload data has been added to the relay descriptors since "
"0.4.6+."
-msgstr "èè² è·è¶
è¼è³æå¾ç¬¬0.4.6çéå§ï¼å°±å·²è¢«å å
¥ä¸ç¹¼ç¯é»èå¥è裡ã"
+msgstr "èè² è·è¶
è¼è³æå¾ç¬¬0.4.6çéå§ï¼å°±å·²è¢«å å
¥ä¸ç¹¼ç¯é»æè¿°å裡ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9918,12 +9918,12 @@ msgstr "### tor_relay_load_socket_total"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These lines indicate the relay is running out of sockets."
-msgstr ""
+msgstr "éå¹¾è¡è¨æ¯ä»£è¡¨ä¸ç¹¼ç¯é»ç網路æ¥å¥å·²èç¡ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The solution is to increase ``ulimit -n`` for the tor process."
-msgstr ""
+msgstr "解決æ¹å¼å°±æ¯å¢å æ´è¥è·¯ç±è¡ç¨ç``ulimit -n``è¨å®å¼ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9933,12 +9933,12 @@ msgstr "### tor_relay_load_tcp_exhaustion_total"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These lines indicate the relay is running out of TCP ports."
-msgstr ""
+msgstr "éå¹¾è¡è¨æ¯ä»£è¡¨ä¸ç¹¼ç¯é»å·²ç¶èç¡TCPé£æ¥å ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Try to tune ``sysctl`` as [described above](#tcp-port-exhaustion)."
-msgstr ""
+msgstr "è«å試ä¾ç
§[ä¸è¿°æ¹æ³](#tcp-port-exhaustion)調æ´``sysctl``è¨å®å¼ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9950,14 +9950,14 @@ msgstr "### tor_relay_load_global_rate_limit_reached_total"
msgid ""
"If this counter is incremented by some noticeable value over a short period "
"of time, the relay is congested."
-msgstr ""
+msgstr "è¥ç¼ç¾æ¤è¨æ¸å¨çæ¸å¼å¨çæéå
§çå¢ç話ï¼å°±è¡¨ç¤ºè©²ä¸ç¹¼ç¯é»ç¼çæå¡äºï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"It is likely being used as a Guard by a big onion service or for an ongoing "
"DDoS on the network."
-msgstr ""
+msgstr "æå¯è½æ¯å çºå®è¢«æåæ´è¥æåç«å°ç¨ä½è·è¡ç¯é»ï¼æè
æ¯éåå°ç¶²è·¯ä¸çåæ£å¼é»æ·æåæ»æã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9966,6 +9966,8 @@ msgid ""
"touch with [network-report at torproject.org](mailto:network-"
"report at torproject.org)."
msgstr ""
+"è¥æ¨çä¸ç¹¼ç¯é»ä¸ç´èæ¼è² è·è¶
è¼çæ
ï¼ä¸åç¡æ³æ¥æåå ç話ï¼è«è¯ç¹«[network-"
+"report at torproject.org](mailto:network-report at torproject.org)ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9974,33 +9976,35 @@ msgid ""
"key](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)."
msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å©ç¨[network-reportçOpenPGPéé°](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)ä¾å°éµä»¶å å¯ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How stable does my relay need to be?"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ç¹¼ç¯é»ç©©å®æ§çè¦æ±çºä½ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
-msgstr ""
+msgstr "æåä¸ç´åªåè®æ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»çæ¶è¨éç¨æ´å®¹æä¸æ¹ä¾¿ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes."
-msgstr ""
+msgstr "* å¦æä¸ç¹¼ç¯é»å¶èéè¦é¢ç·ç話ä¹æ²éä¿ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The directories notice this quickly and stop advertising the relay."
-msgstr ""
+msgstr "ç®é主管æ©æ§ä¸»æ©æå¨çæéå
§ç¼ç¾ï¼ä¸¦ä¸åæ¢å°è©²ä¸ç¹¼ç¯é»å»£æåºå»ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay "
"when it disconnects will break."
-msgstr ""
+msgstr "åªä¸éé種æ
æ³ä»è«åéä¸è¦å¤ªé »ç¹ç¼çï¼å çºæ¯ç¶ä¸ç¹¼ç¯é»æ·ç·æï¼ææééå®çé£ç·ä¹é½æ被ä¸æ·ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10010,13 +10014,15 @@ msgid ""
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
" relay."
msgstr ""
+"* "
+"æ¯åæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»é½æä¸çµ[åºå£ç¯é»æ¿ç](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies)ï¼ç¨ä»¥æå®ä¾èªåªåä¸ç¹¼ç¯é»çä»éº¼æ¨£çé£ç·è¦è¢«å
許ææçµï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can "
"set it up to only allow connections to other Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸ææ¨çä¸ç¹¼ç¯é»è¢«ç¶æåºå£ç¯é»ä¾ä½¿ç¨ç話ï¼å¯ä»¥å°å®è¨å®æåªå
許éå¾å
¶ä»æ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»çé£ç·ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10025,11 +10031,13 @@ msgid ""
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
"bandwidth ones. Therefore, having low-bandwidth relays is useful too."
msgstr ""
+"* "
+"æ¨çä¸ç¹¼ç¯é»æéå°æè¿çæé裡å¯ç¨çç¶²è·¯é »å¯¬é²è¡è¢«åå¼ä¼°æ¸¬ä»¥å廣æï¼æ
ææé«é »å¯¬çä¸ç¹¼ç¯é»ææ¯ä½é »å¯¬çç¯é»å¸å¼å°æ´å¤ç使ç¨è
ï¼å æ¤ï¼ä½é »å¯¬çä¸ç¹¼ç¯é»ä¹æ¯æç¸ç¶ç實ç¨å¹å¼ã"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/
#: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why is my Tor relay using so much memory?"
-msgstr ""
+msgstr "çºä»éº¼æçæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»çè¨æ¶é«ä½¿ç¨éé麼é«ï¼"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/
#: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list