[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 24 15:03:00 UTC 2022
commit 4ee2099a6eb7eda435946246581c0b050d52db90
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 24 15:02:59 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 6 +-
contents+km.po | 493 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 253 insertions(+), 246 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 370a1cf4e7..adc0070fc3 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
# Vormrodo <volkandogruer08 at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Not AName <atzeje at web.de>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2022
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "DOWNLOADING"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "So ladest du den Tor Browser herunter"
+msgstr "So lädst du den Tor Browser herunter"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index cf7ad00605..9e8cc446b6 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022
# sophat CHY <sophatchy at gmail.com>, 2022
# Rasy Chum <rasychum at gmail.com>, 2022
-# Emma Peel, 2022
-# Moses Ngeth, 2022
# Cantaloupe Melon, 2022
# Keo Chanra, 2022
+# Moses Ngeth, 2022
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Keo Chanra, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "áááá»ááááá¾ááá¶ááá»ááááááá·áá¸
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "áááá»ááááááá¢áááá¶ááá¶ááá¶ááááá½ááááá»ááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor"
+msgstr "áááá»ááááááá¢áááá¶ááá¶ááá¶ááááá½ááááá»ááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸áá»ááá Tor"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "4. áááá¾áá¶ááá¶ááááá¶ááá
áá¾ Graphic á¬
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Graphical method"
-msgstr "### áá¶áááá¡á¾ááá¶á Graphic"
+msgstr "#### áá¶áááá¡á¾ááá¶á Graphic"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Command-line method"
-msgstr "###áá¶áááá¡á¾áááááááá¾ Command-line "
+msgstr "####áá¶áááá¡á¾áááááááá¾ Command-line "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -796,8 +796,8 @@ msgid ""
"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"|`--log [file]` | ááááá¶ááááááá¶áá»ááááááááááááá·áḠTor áá·á Firefox áá
áááá»á "
-"(default: tor-browser.log)."
+"|'--log [file]' | ááááá¶ááááááá¶áá»ááááááááááááá·áḠTor áá·á Firefox áá
áááá»á "
+"(default: tor-browser.log)á"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid ""
"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Connect to Tor"
" window."
msgstr ""
-"ááááááá¢ááááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor áá¾áááá¼á á¢ááááá·ááá¾ááááá¶áááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á "
-"Tor"
+"ááááááá¢ááááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¾áááá¼á "
+"á¢ááááá¹ááá¾ááááá¶ááááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Torá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -855,8 +855,8 @@ msgid ""
"There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
"connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
msgstr ""
-"áááá¾ááááááá¢áá Check ááááá¶áááá¶áááááá¶áááá
áá¶áááááááááá Tor ááááááááááááááá "
-"ááááá·ááá¾á¢áááá
áááá¶ááá¶áááááá¶ááááááááááááááááá"
+"áááá¾ááááááá¢áááá¸á ááááá¶áááá¶áááááá¶áááá
áá¶ááááááááááááááá¶á Tor áááááááááááááááá· "
+"ááááá·ááá¾á¢áááá
áááá¶ááá¶áááááá¶áááááááááááááááááá·á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -880,16 +880,17 @@ msgid ""
"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
"network without any further configuration."
msgstr ""
-"áá¶áá
ááá¾á áá¶ááááá¾ááá \"Connect\" "
-"áá·áá¢áá»áááá¶áááá¢ááá¢áááááááá¶áááá
áá¶ááááááááááááááá¶á Tor "
-"ááááá·áááááá¼áá¢áááá¶ááá¶ááááááá¢ááá¸áá¶ááá¢áá"
+"áááá¸áá¶áá
ááá¾á áá¶ááááá¾ááá \"áááá¶áá\" "
+"áá¹áá¢áá»áááá¶áááá¢ááá¢áááááááá¶áááá
áá¶ááááááááááááááá¶á Tor "
+"ááááá·áááááá¼áá¢áááá¶ááá¶ááááááá¢ááá¸áá¶ááá¢ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress."
msgstr ""
-"áá
áááá
á»á
áá¾áá¶ áááá¶áááááá¶áááááá¶áááá·ááááá á¶áá¡á¾áááááááá á¶áá¢ááá¸áááá¾ááá¶ááááá¶áááááá¶áá"
+"áá
ááááááá
á»á
áá¾áá¶ "
+"áááá¶áááááá¶áááááá¶áááá¹ááááá á¶áá¡á¾áááááááá á¶áá¢ááá¸áááá¾ááá¶ááááá¶áááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -899,8 +900,8 @@ msgid ""
"help solving the problem."
msgstr ""
"ááááá·ááá¾ááááááááááááá¶áááááá¢ááááá¶ááááá¿ááá¿á "
-"ááá»ááááá¢áááááááá¶áááá¾ááááá¾ááá¶ááááá¶áááááá¶ááááááá¶áá¶áááá¶áááá
á
ááá»á
áá¶áá½á "
-"áá¼ááá·áá·ááááá¾áááááá [ááááááá¶ááááá á¶](../troubleshooting) ááááá¶áááá½áá¢ááá"
+"ááá»ááááá¢áááááááá¶áááá¾ááááá¾ááá¶ááááá¶áááááá¶ááááááá¶áá¶áááá¶áááá
á
ááá»á
áá¶áá½á "
+"áá¼ááá·áá·ááááá¾áááááá [ááááááá¶ááááá á¶](../troubleshooting) ááááá¶áááá½áá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -908,8 +909,8 @@ msgid ""
"Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
" click on \"Tor Network Settings\"."
msgstr ""
-"ᬠááááá·áá¢ááááá¹ááá¶áá¶áááááá¶ááááááá¢áááááºáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á á¬áááá¾áááá¶áá proxy "
-"á¢ááááá½ááááááá¾ááááá
áááá»á \"Tor Network Setting\" "
+"ᬠááááá·áá¢ááááá¹ááá¶áá¶áááááá¶ááááááá¢áááááºáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á á¬áááá¾áááá¶áá áááá»áááḠ"
+"á¢ááááá½ááááááá¾ááááá
áááá»á \"áá¶ááááááááááá¶á Tor\"á "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -930,7 +931,9 @@ msgstr "### áá¶ááááá
ááá¶áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr "áááááá·áḠTor áá·ááááá á¶áá¢ááááá¸áááááá·áááááá¾ááááá¶ááááá
ááá¶áááááá"
+msgstr ""
+"áááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá¹ááááá á¶áá¢ááááá¸áááááá·áááááá¾ááááá¶ááááá
ááá¶áááááááá¶ááááááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -939,7 +942,7 @@ msgid ""
"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
msgstr ""
"áááá¢áááá¸ááááá¼ááẠáá¶áá
á¶áááááá¾ááá ááá ááááá·ááá¾á¢ááááááá¾áááááááá¾ááááâ "
-"áááááááááááá¢ááááá¾ááááááá·áḠTor áá¶á ááá¹ááááá¶áááá¶áá¢ááá¸ááááá¶áááááááá¾áá»áá"
+"áááááááááááá¢ááááá¾ááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¶á ááá¹ááááá¶áááá¶áá¢ááá¸ááááá¶áááááááá¾ááá»áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -948,10 +951,10 @@ msgid ""
"connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
"network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-"áááá¢áááá¸ááá¸áá¸á áá·ááá½áá¢ááááá¶áá¶á¢áááá
áááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridge á¬áá? "
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá¹ááá¶ááááááááááááá¶áááááá¢áááááºáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á "
-"á¬á¢ááááá¶ááááá¶áá¶áááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Tor ááá»áááááá·áá¢á¶á
ááá½ááá¶ááááááá "
-"áá·ááááá¶áááááááá¶ááá¶áááááááá áá¼ááááá¾ááá \" Use a bridge\" "
+"áááá¢áááá¸ááá¸áá¸á áá¹ááá½ááá¶ á¢áááá
áááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridge á¬áá? "
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá¹ááá¶ ááááááááááááá¶áááááá¢ááááẠáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á ᬠ"
+"á¢ááááá¶ááááá¶áá¶áááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Tor ááá»áááááá·áá¢á¶á
ááá½ááá¶ááááááá "
+"áá·ááááá¶áááááááá¶ááá¶áááááááá áá¼ááááá¾ááá \"áááá¾ bridge\"á "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -968,9 +971,9 @@ msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
-"áá¸ááááá·ááááá á¶á [áááááááááááááááá·ááá
](../circumvention) "
-"áááááááááá·ááááá á¶ááá¸áááááááá
ááá¶áááááááááááááááááááááá·ááá
"
-"á¬áá¶áááááá¶ááááááááá¾áááá¶ááááááá¶á [Bridges](../bridges)."
+"áá¸ááááá¹ááááá á¶á [áááááááááááááááá·ááá
](../circumvention) "
+"áá¸áááááááá
ááá¶áááááááááááááááááááááá·ááá
ᬠáááá¶ááááááááá¾áááá¶ááááááá¶á "
+"[Bridges](../bridges)á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -984,21 +987,22 @@ msgid ""
" is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
" because the same settings will be used for other browsers on your system."
msgstr ""
-"ááááá¾ááá¸áá¸áá·ááá½áá¢ááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áá Proxyá "
-"áá¶áá
ááá¾ááá¶ááºáá·ááá¶ááá¶áá
á¶ááá¶á
áááááááâ "
-"á¢áááááááááá¹ááá¶áá·á
áá
ááááá·ááá¾á¢ááááááá¼ááá¶ááááá¾áááááááá¾ááá
áááá»ááááá¢áááá¸ááá½ááááááááááá¶áá¶áááááááááááááááá¼ááá¶ááááá¾ááááá¶áááá¶ááááá¾áááá¶ááá¢á»á¸áááºáááááááá¢áááá"
+"ááááá¾ááá¸áá¸áá¹ááá½áá¢ááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áá áááá»áááá¸á áá¶áá
ááá¾ááá¶áẠ"
+"áá·ááá¶ááá¶áá
á¶ááá¶á
áááááááâ á¢áááááááááá¹ááá¶áá·á
áá
"
+"ááááá·ááá¾á¢ááááááá¼ááá¶ááááá¾áááááááá¾ááá
áááá»ááááá¢áááá¸ááá½áááá "
+"ááááááá¶áá¶ááááááááááááááá¼ááá¶ááááá¾ááááá¶áááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸áá»ááááá
áá¾á¢á»á¸áááºáááááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
msgstr ""
"ááááá·ááá¶á¢á¶á
"
-"áá¼ááá½ááá
áá¶ááá¢ááááááááááááááááááááááááá¶áááááá¢ááááá¾áááá¸á
ááá¢á»ááááá á¶á"
+"áá¼ááá½ááá
áá¶ááá¢ááááááááááááááááááááááááá¶áááááá¢ááááá¾áááá¸á
ááá¢á»ááááá á¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
-msgstr "ááááá·ááá¾áá¶áááááá¶áááááááá·ááááá¾áááá¶áá Proxy á
á»á
\"Connect\" "
+msgstr "ááááá·ááá¾ áá¶áááááá¶ááááááá¢ááááá·ááááá¾áááá¶áá áááá»áááḠáá¼áá
á»á
\"Connect\"á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1017,7 +1021,7 @@ msgstr "ááááá¶ááááááááá·ááá
"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "áá¾áááá¼ááááá¾áá¼á
ááááá
ááááá·áááááááááááááá¶á Tor áááá¼ááá¶ááááá»á"
+msgstr "á¢ááá¸ááááááá¼ááááá¾ ááááá·áááááááááááááá¶á Tor áááá¼ááá¶ááá¶ááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1026,8 +1030,8 @@ msgid ""
"Service Provider or by a government."
msgstr ""
"áá¶áááááá¶ááááááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Tor "
-"áááá áááá¶áááááááá¢á¶á
áááá¼ááá¶ááááá»áááááááá»áá áá»áááááááááá¶ááááá¢á»á¸ááºáááááááá¢ááá "
-"á¬áááááááá¶áá·áá¶áááááá¢áááá"
+"áááá áááá¶áááááááá¢á¶á
áááá¼ááá¶ááá¶áááááááááááááá»áá áá»áááááááááá¶ááááá¢á»á¸áááºááá ᬠ"
+"áááááááá¶áá·áá¶áááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1035,14 +1039,14 @@ msgid ""
"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
"blocks. These tools are called âpluggable transportsâ."
msgstr ""
-"áááááá·áḠTor "
-"áá¶ááá½ááááá
á¼ááááá¶áá½ááá·áá©áááááááááá¶ááááááááá·ááá
áá½áá
ááá½ááááá¢á¶á
áá½áá¢ááááá
áá»ááá¸áá¶ááááá»áá"
-" á©ááááááá¶ááááááááá¼ááá¶ááááá¶áááá¶ \"pluggable transports\"."
+"áááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá¶ááá½ááááá
á¼ááááá¶áá½ááá¹ááááááááááá¶ááááááááá·ááá
áá½áá
ááá½ááááá¢á¶á
áá½áá¢ááááá
áá»ááá¸áá¶ááá¶áááááááá"
+" á§ááááááá¶ááááááááá¼ááá¶ááááá¶áááá¶ \"áá¶áááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á\"á"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### áááááááá Pluggable Transport"
+msgstr "### áááááááááá¶áááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1050,8 +1054,8 @@ msgid ""
"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
" developed."
msgstr ""
-"áá
áá
á»ááááááááááá¶ááááááá·áḠpluggable transport áá¸áááááá "
-"ááá»áááááá
áá¶áá
ááá¾áááááááá»ááááá¾ááá¶áá¢áá·áááááá"
+"áá
áá
á»ááááááááá áá¶ááááááá·áḠáá¶áááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶ááá¸áááááá "
+"ááá»áááááá
áá¶áá
ááá¾áááááááá»ááááá¾ááá¶áá¢áá·ááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1091,8 +1095,9 @@ msgid ""
"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
"obfs4 áááá¾á¢ááá
áá¶á
ááááá
áá¾ááááá¶ááááá Tor áá¶ááá¶ááá·ááá¶áááá¶áá "
-"á á¾ááá¶áá½áááááááá¶áááá·ááá¶áá áá¸áá¶ááá¶ááá¶áááááááááááááááá Bridges áá
áá¾á¢á»á¸áááºáááá "
-"obfs4 ááºáá¶áá¶ááá¶áááá¢ááááá¾ááá¶ááááá»ááá¶ááááá»ááá¶ááááá¶áááá»ááááááá¶ obfs3 bridges."
+"á á¾ááá¶áá½áááááááá¶áááá·ááá¶áááḠáá¶ááá¶ááá¶áááááááááááááááá Bridges áá
áá¾á¢á»á¸áááºáááá "
+"obfs4 bridges ááºáá¶ááá¶áááá¢ááááá¾ááá¶ááááá»ááá¶ááá¶ááááááááá¶ááááá¶áááá»ááááááá¶ obfs3 "
+"bridgesá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1111,9 +1116,9 @@ msgid ""
"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
"site."
msgstr ""
-"á
áá¶á
ááááá·áááááááááááááá¶áááá¶áá·ááá½áá¢áááá¢áááá¾ááá
áá¶áááá¶ááá¼á
áá¶áá¶ááááá¾áááá¶ááááááááááá¶áááá½áá¢ááááááááááááááá¶á"
+"á
áá¶á
ááááá·áááááááááááááá¶áááá¹ááá½áá¢áááá¢áááá¾ááá
áá¶áááá¶ááá¼á
áá¶áá¶ááááá¾áááá¶ááááááááááá¶áááá½áá¢ááááááááááááááá¶á"
" Tor. áááááá·áḠMeek-Azureâ "
-"áááá¾á¢áááá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¢ááááá¶áááá¶ááá¼á
áá¶áá¶ááááá¾áááá¶ááááá ááááááááá Microsoft "
+"áááá¾á¢áááá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¢ááááá¶áááá¶ááá¼á
áá¶áá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¶ááááá Microsoft "
"áá¼á
áááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -1133,8 +1138,8 @@ msgid ""
"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
msgstr ""
"Snowflake ááºáá¶áááááá·áá¸ááááá¶ááá¶áááá¢ááááá¾ááá¶á Flashproxyáâ "
-"áá¶áááá¾áá¶ááááá
á½ááá·áááááááá¶áááá WebRTC áááá¼áá¼áá¼áááááááááá¶á peer-to-peer "
-"áááá¶áááá¶áá½ááá·áááááá¶á NAT áá
áááá»áááááá½á
áá¶ááááá
"
+"áá¶áááá¾áá¶ááááá
á¼ááá·áááááááá¶áááá WebRTC áááá¼áá¼áá¼áááááááááá¶á peer-to-peer "
+"áááá¶áááááá¶áá½ááá¹áááááá¶á NAT áá
áááá»áááááá½á
áá¶ááááá
á"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "### áá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠPluggable Transports"
+msgstr "### áá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸ááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1157,8 +1162,8 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
"Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"áá¾áááá¸áááá¾áááá¶áááááááá·áḠPluggable Transport á
á»á
áá¾áá¶ááááááááááá¶ááááá Tor "
-"áá
ááááááá
á¶áááááá¾ááááá¾ááá¶ááááááá·áḠTor áá¾áááá¼áá"
+"áá¾áááá¸áááá¾áááá¶áááááááá·áḠááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á á
á»á
áá¾ \"áá¶ááááááááááá¶ááááá "
+"Tor\" áá
ááááááá
á¶áááááá¾ááááá¾ááá¶ááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¾ááááá¼áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1166,15 +1171,15 @@ msgid ""
"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and "
"choose the \"Select a built-in bridge\" option."
msgstr ""
-"áá
ááááááá¶áááááááá\"ááááá¶á \"Bridges\" áááá¾ááá¾ááááááá¢áá \"áááá¾áááá¶áá "
-"Bridges\" ááááá¶áááááááá¾ááá \"ááááá¶á Bridgesâ áááááááááááá\"á"
+"áá
ááááááá¶ááááááááááááá¶á \"Bridges\" áááá¾ááá¾ááááááá¢áááá¸á \"áááá¾áááá¶áá "
+"Bridges\" ááááá¶áááááááá¾ááá \"áááá¾ááá¾áááááá¶á Bridgesâ ááááááááááááá·\"á"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
-"áá
áááá»áááááá¸ááááá¶ááááá¶áá áá¼ááááá¾ááááááááá·áḠPluggable Transport "
+"áá
áááá»áááááá¸ááááá¶ááááá¶áá áá¼ááááá¾ááááááááá·áḠááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á "
"áá¶áá½ááááá¢áááá
áááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -1183,8 +1188,9 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
-"ááááá¶áááá¸á¢ááááá¶ááááá¾ááá¾ááááááááá·áḠPluggable Transport "
-"áá¼ááááá·ááááá¡ááááááááááá¶ááá¾áá·á áá½á
á
á»á
\"áááá¶áá\" áá¾áááá¸ááááá¶áá»áá"
+"ááááá¶áááá¸á¢ááááá¶ááááá¾ááá¾ááááááááá·áḠááá¶áááááááá¢á¶á
áááááááá¶á "
+"áá¼ááááá·ááááá¡ááááááááááá¶ááá¾áá·á áá½á
á
á»á
\"áááá¶áá\" "
+"áá¾áááá¸ááááá¶áá»ááááá»ááá¶ááááááááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1196,8 +1202,8 @@ msgid ""
"(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) and then on "
"\"Tor\" in the sidebar."
msgstr ""
-"ᬠááááá·ááá¾á¢ááááááá»ááááá¾ááá¶ááááááá·áḠTor á
á»á
áá¾ \"Preferences\" (ᬠ\"ááááá¾á\""
-" áá
áá¾ Windows) áá
áááá»á[áá¸áá»á "
+"ᬠááááá·ááá¾ á¢ááááááá»ááááá¾ááá¶ááááááá·áá¸áá»ááá Tor á
á»á
áá¾ \"á
ááá¼áá
á·ááá\" (ᬠ"
+"\"ááááá¾á\" áá
áá¾ Windows) áá
áááá»á[áá¸áá»áá á¶ááááºá ááẠ"
"(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) "
"á á¾áááááá¶áááááá
áááá»ááááááá·áḠ\"Tor\" ááááá¶ááááá»ááááá¶ááá
áá ááá"
@@ -1208,21 +1214,21 @@ msgid ""
"the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
-"áááá»áááááá \"ááááá¶á Bridges\" áááá¾ááá¾ááááááá¢áá \"áááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridges\" "
-"áááá»ááááááááááá¾á \"ááááá¶áááááá¶ááááá¶áá\" áááá¾ááááááá Pluggable Transport "
-"áááá¢áááá
áááá¶ááá¸áááá»áááááá¸ááááá¶áá"
+"áááá»áááááá \"ááááá¶á Bridges\" áááá¾ááá¾ááááááá¢áááá¸á \"áááá¾áááá¶ááááááá¶á "
+"Bridges\" áááá»ááááááááááá¾á \"ááááá¶á bridges ááááá¶ááááá¶áá\" áááá¾ááááááá "
+"áá¶áááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á áááá¢áááá
áááá¶ááá¸áááá»áááááá¸ááááá¶ááááá¶ááá "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr "áá¶áááááááááááá·áááááá¶áá»áááááááááááááááááá
ááááááá¢áááá
á»á
áá·áá"
+msgstr "áá¶áááááááá¹áááááá¶áá»ááááááááááááááááá·áá
ááááááá¢áááá
á»á
áá·áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr "### áá¾ááááá¶ááá¶áá½ááááá¢ááááá½ááááá¾á"
+msgstr "### áá¾ááááá¶ááá¶áá½ááááá¢ááááá½ááááá¾?"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1240,8 +1246,8 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááááá¶áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶áááááááá¼ááá¶ááááááá»ááá¶áá¾ááááá¼á "
-"á¢ááááá½ááááá¶ááááááááá¾áááááá·áá¸áááááááá¼á
áá¶ obfs4 snowflake ᬠmeek-azure"
+"ááááá·ááá¾ á¢ááááááá¶áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶áááááááá¼ááá¶ááááá¶ááááááááá¶áá¾ááááá¼á "
+"á¢ááááá½ááááá¶ááááááááá¾áááááá·áá¸áááááááá¼á
áá¶ obfs4, snowflake ᬠmeek-azureá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1249,9 +1255,9 @@ msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá¶ááááá¾áá¼áááááá¾ááá¶ááá¢ááááá "
-"ááá»áááááá·ááá¶ááááááá¸áá¸áá¶á¢á¶á
á¢ááá¢áááá¢áá¡á¶ááá¶á á¢ááááááá¼ááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridges "
-"á¬á
á¼ááá
áááááá¢á¶áááááá¶áááááááááá¶á Bridges ááááááá½áá¢ááááááá¶ááá"
+"ááááá·ááá¾ á¢ááááá¶ááááá¾áá¼áááááá¾ááá¶ááá¢ááááá "
+"ááá»áááááá·ááá¶ááááááá¸áá¸áá¶á¢á¶á
á¢ááá¢áááá¢áá¡á¶ááá¶á á¢ááááááá¼ááááá¾áááá¶ááááááá¶á bridges "
+"ᬠá
á¼ááá
áááááá¢á¶áááááá¶áááááááááá¶á bridges ááááááá½áá¢ááááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1260,12 +1266,12 @@ msgid ""
" obtain them."
msgstr ""
"áá¼áá¢á¶áááá
áááá¸áááá¶áá¢ááá¸ááááá¶á [Bridges](../bridges) "
-"á¢ááááá·áááááááááá¢ááá¸ááááááááááááá¶áâ Bridges áá·ááá¸áááááááá¾áááá¶áááá¶á"
+"á¢ááááá¹áááááááááá¢ááá¸ááááááááááááá¶áâ Bridges áá·ááá¸áááááááá¾áááá¶áááá¶á "
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
msgid "BRIDGES"
-msgstr "ááááá¶á Bridges"
+msgstr "Bridges"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1273,8 +1279,8 @@ msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
"relays."
msgstr ""
-"áááááá·áḠPluggable Transport áá¶áá
ááá¾ááá¼á
áá¶ obfs4 ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á "
-"Bridges."
+"áááááá·áḠááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á áá¶áá
ááá¾ááá¼á
áá¶ obfs4 ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á "
+"bridgeá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1283,7 +1289,7 @@ msgid ""
"use of \"bridge\" relays."
msgstr ""
"áááááá·áḠ[Pluggable Transport](../circumvention) áá¶áá
ááá¾ááá¼á
áá¶ obfs4 "
-"ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á Bridges."
+"ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á bridgesá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1292,10 +1298,10 @@ msgid ""
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
msgstr ""
-"áá¼á
á ááá¹ááááá¾áá¶ááááááááááá·áḠTor áá¼á
ááááááá ááááá¶á Bridges "
-"ááºáááá¾ááá¶áááááááááááááááá áá»ááá¸áááá¶áááá»ááááááá¶ "
+"áá¼á
á ááá¹ááááá¾ááá¶ááááááááááá·áḠTor áá¼á
ááááááá ááááá¶á Bridges "
+"ááºáááá¾ááá¶ááááááááááááááááá· áá»ááá¸áááá¶áááá»ááááááá¶ "
"ááá¶ááá¶áá·ááá¶áá·ááááá¼ááá¶ááá¶áááááá á¶ááá¶áá¶áá¶áááááááá "
-"áá¼áááá á¾ááá¾ááááá»áááá¾áá¢ááááááá·áá¢á¶á
áááááááááá¶áááá¶áá¶áááááááá½ááááááá"
+"áá¼á
ááááá á¾ááá¾ááá¼ááá·áááááá·áá¢á¶á
áááááááááá¶áááá¶áá¶áááááááá½ááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1304,9 +1310,9 @@ msgid ""
"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"áá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridges áá¶áá½áá ááá¹ááááááá·áḠPluggable Transport "
-"áá·ááá½ááá·ááá¶áááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor ááááá¢ááá "
-"ááá»ááááá¢á¶á
áá·ááá¶ááááá¿ááá¿ááá¶áá¶áááá¾áááá¶áá áááááá·áḠTor ááá¯áá¯áá"
+"áá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridges áá¶áá½áá ááá¹ááááááá·áḠááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á "
+"áá¹ááá½ááá·ááá¶áááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor ááááá¢ááá "
+"ááá»ááááá¢á¶á
áá¹ááá¶ááááá¿áááºááá¶ááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor ááá¯áá¯áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1315,9 +1321,10 @@ msgid ""
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
msgstr ""
-"áááááá·áḠPluggable Transport ááááááááá áá¼á
áá¶ Meek "
-"áááá¾áááá¶ááááááá¶áááá
áá
áááááááááá¶áááá·ááá¶ááá¹ááááá·áá¢áá»á¸áááºááááá·áááá¢áááá
áá¾ááááá¶á "
-"Bridges áááááá"
+"áááááá·áḠááááá¶áááááá¢á¶á
áááááááá¶á ááááááááá áá¼á
áá¶ Meek "
+"áááá¾áááá¶ááááááá¶áááá
áá
áááááááááá¶áááá¹ááá¶ááá¹ááááá·áá¢áá»á¸áááºááááá·áááá¢áááá
áá¾ááááá¶á "
+"Bridges áááááá á¢ááááá·áááááá¼áá±áááááá¾á¢á¶áááááá¶á Bridges "
+"áá¾áááá¸áááá¾áááááá·áá¸áá¶áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1330,8 +1337,8 @@ msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have a few options:"
msgstr ""
-"ááááááá¶á¢á¶ááááááá¶áááááááááá¶á Bridges áá·áááááá¶áááá¶áá¶áá¶ááá "
-"á¢ááááá·ááááá¼ááááá¾áá¶ááááá¾ááá»ááá¶ááááááá½áá¯áá á¢áááá ááá¹ááá¶áááááá¾ááá¸áá½áá"
+"ááááááá¶á¢á¶áááááá¶áááááááááá¶á Bridges áá·áááááá¶áááá¶áá¶áá¶ááá "
+"á¢ááááá¹ááááá¼ááááá¾áá¶ááááá¾áá»ááá¶ááááááá½áá¯áá á¢ááááá¹ááá¶áááááá¾ááá¸áá½áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1938,17 +1945,16 @@ msgid ""
"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
" the client to provide an authentication token before accessing the service."
msgstr ""
-"áááá¶áááááááááááááá·áááááá onion ááºáá¶áááá¶ááááá¶ááááááááá¼á
áááá¶áá
á ááá¹áááá ááááá "
-"Onion "
-"ááááá¶ááá¶áá¢ááá¢ááááááá¾áááá¶áááá¶ááá¢ááááááááááá¶áááá¾áá·ááááááá¶ááááá¾áááá¶áááá»ááá·ááááá¾áá¶áá¢áá»áááá¶áá¢ááá
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááâ"
+"áááá¶áááááááááááááá·áááááá onion ááºáá¶áááá¶ááááá¶ááááááááá¼á
áááá¶áá
á ááá¹áááááá¶á "
+"Onion ááááá¶ááá¶áá¢ááá¢ááááááá¾áááá¶áááá¶ááá¢áááááá¾ááá¶áá¼ááááááá»áááºáá
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
msgstr ""
-"áá¾á¢ááááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor á¢áááá¢á¶á
ááááááá·áááááááááá½áá¢ááááá
áááá»ááááááá·áḠ"
-"Toráâ"
+"áá¶á¢ááááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor "
+"á¢áááá¢á¶á
áááá¾ááá¶áá¼áááááááááááá½áá¢ááááá
áááá»ááááááá·áá¸áá»ááá Toráâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgid ""
"onion service operator."
msgstr ""
"áá¾áááá¸á
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááááá¶ááááááá "
-"á¢ááááá·áááááá¼áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááááá¸áá¸áááá¶ááááááááááááááááá Onioná"
+"á¢ááááá¹áááááá¼áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááááááá¶ááááá¸áá¸áááá¶ááááááááááááááááá Onioná"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1965,9 +1971,9 @@ msgid ""
"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
-"áá
ááááááá¢ááááááá¾áááá¶áááááá¶ááááááááááá·áááá¢áá»áááá¶áááá Onion áááááá·áá¸â Tor "
-"áá·ááááá á¶áá¢ááááá
áááá»ááááá¢ááá¢á¶áááááá¶á (URL Bar) "
-"áá¼ááá¼áááááááááááááááááááá¶áááá¶áá½ááá·áá§ááááááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸á"
+"áá
ááááááá¢ááááááá¾áááá¶áááááá¶ááááááááá¶áááá¶áá¼áááááááá Onion áááááá·áá¸âáá»áááTor "
+"áá¹ááááá á¶áá¢ááááá
áááá»áááá¶á URL "
+"áá¼ááá¼ááááááááááááááááááá¶áááá¶áá½ááá¹áá§ááááááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸á"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1994,8 +2000,8 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¢á¶á
áááá¶áááá
áá¶ááááá ááááááááá onion áá¶áááááá áááááá·áḠTor "
-"áá·ááááá á¶áá¢ááááá¸áá¼áááááá á»áááááááááá¶áá¢ááááá ááááááá·ááááá¾ááá¶áá"
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¢á¶á
áááá¶áááá
áá¶ááááááá¶ááááá onion áá¶áááááá áááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá¹ááááá á¶áá¢ááááá¸áá¼áá ááá»ááááá á»áááááááááá¶áá¢ááááááá¶ááá·ááááá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2038,8 +2044,8 @@ msgid ""
"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
-"|XFO| ááá ááááá Onion áá·ááá¶á | áá¼áá ááá»ááºááááá¶áááááá ááááááá·ááááá¾ááá¶á "
-"á¬áááá¼ááá¶ááá·áá áá¼ááá¶áááááá
á¢ááááááááááááááááááá áááááá"
+"|XFO| áá·ááá¶áááááá¶á Onion | áá¼áá ááá»á¢á¶á
ááááá¶ááááá¸ááááá¶ááá·ááááá¾ááá¶á "
+"á¬áááá¼ááá¶ááá·áá áá¼ááá¶áááááá
á¢ááááááááááááááááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2047,8 +2053,8 @@ msgid ""
"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
"an internal error. |"
msgstr ""
-"|XF1| ááá ááááááááá Onion áá·áá¢á¶á
áá¶áááááá¶á | ááá ááááááááá Onion "
-"áá·áá¢á¶á
áá¶áááááá¶áááááá¶áááá á»ááááááááááááááá¶ááááá»áá"
+"|XF1| ááááá¶ááááá Onion áá·áá¢á¶á
áá¶áááááá¶á | ááááá¶ááááá Onion "
+"áá·áá¢á¶á
áá¶áááááá¶áááááá¶áááá á»ááááááááááááááá¶ááááá»ááâ |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2056,9 +2062,8 @@ msgid ""
"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the "
"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
-"|XF2| ááá ááááá Onion áááá¼ááá¶ááá¶áááááá¶á
á| "
-"áá¼áá ááá»ááºááááá¶áááááá ááááááá·ááááá¾ááá¶á "
-"á¬áááá¼ááá¶ááá·ááá¼ááá¶áááááá
á¢ááááááááááááááááááá áááááá"
+"|XF2| ááááá¶á Onion áááá¼ááá¶ááá¶áááááá¶á
á | áá¼áá ááá»ááºááááá¶áááááááá¶ááá·ááááá¾ááá¶á "
+"á¬áááá¼ááá¶ááá·áá áá¼ááá¶áááááá
á¢ááááááááááááááááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2066,8 +2071,8 @@ msgid ""
"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
"network is overloaded. Try again later. |"
msgstr ""
-"|XF3| áá·áá¢á¶á
áááá¶áááá
áá¶ááááá ááááá Onion | ááá ááááá Onion áááá»ááá¶áááááá "
-"á¬ááááá¶ááááá¼ááá¶ááááá¾áááá¶áááá¾ááááááá áááá¶áá¶ááááááá
áááááááááâ |"
+"|XF3| áá·áá¢á¶á
áááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Onion | ááááá¶á Onion áááá»ááá¶áááááá á¬ááááá¶áâ "
+"Tor áááá¼ááá¶ááááá¾áááá¶áááá¾ááááááá áááá¶áá¶ááááááá
áááááááááâ |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,8 +2080,8 @@ msgid ""
"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
"requires a key but none was provided. |"
msgstr ""
-"|XF4| ááá ááááá Onion áááá¼ááá¶ááá·áááá¢áá»áááá¶á | áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááá áááááOnion"
-" áááááááá¼áá¢áááá¶ááá¼áááááá»ááááá·áá¶ááá·ááá¶áá¢ááááááááá¢áááâ |"
+"|XF4| ááááá¶á Onion áááá¼ááá¶áááá¶áá¼ááááá | áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶á Onion "
+"ááááá¼áá¢áááá¶ááá¼ááááá»ááááá·áá¶á ááá»áááááá·ááá¶áá¢ááááááááá¢áááâ |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2084,9 +2089,9 @@ msgid ""
"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
-"|XF5| áá·ááááááá¶ááááá¾áááá¶ááááá áááááOnion áá·áááá½ááá¶ááááááá | "
-"áá¼áááááá»ááááá·áá¶ááá·ááááá¹ááááá¼á á¬áááá¼ááá¶ááááááááááá¾ááá¶á á "
-"áá¼ááá¶áááááá
áá¶ááá¢áááááááááááááááá¶áááá Onion áâ"
+"|XF5| áá¶ááááá¾ááá¶áá¼áááááááááá¶á Onion áá·áááá½ááá¶ááááááá | "
+"áá¼ááááá»ááááá·áá¶ááá·ááááá¹ááááá¼á á¬áááá¼ááá¶ááááááááááá¾ááá¶á á "
+"áá¼ááá¶áááááá
áá¶ááá¢ááááááááááááááááá¶ááááá¶áááá Onion áâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2094,9 +2099,8 @@ msgid ""
"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
msgstr ""
-"|XF6| á¢á¶áááááá¶áááááááá ááááá Onion áá·ááááá¹ááááá¼á | á¢á¶áááááá¶áááááááá ááááá "
-"Onion ááááá¶ááá¶áááááá
á¼ááá·ááááá¹ááááá¼áá áá¼ááá·áá·ááááá¾áá¢á¶áááááá¶áá¢áááá¶ááááá¹ááááá¼áá"
-" |"
+"|XF6| á¢á¶áááááá¶áááááááááá¶á Onion áá·ááááá¹ááááá¼á | á¢á¶áááááá¶áááááá¶á Onion "
+"ááááá¶ááá¶áááááá
á¼ááá·ááááá¹ááááá¼áá áá¼ááá·áá·ááááá¾áá¢á¶áááááá¶áá¢áááá¶ááááá¹ááááá¼áá |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2104,8 +2108,8 @@ msgid ""
"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the "
"onion site, possibly due to a poor network connection. |"
msgstr ""
-"|XF7| áá¶áááááá¶ááááááááááááááá¶á Onion áá»ááá»áááá¶á | áá·áá¢á¶á
ááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á "
-"onion áá¶áááááá¶áááááááááááááá¶ááá¶ááááá¿ááá¿áá"
+"|XF7| áá¶áááááá¶ááá
ááá Onion áá»ááá»áááá¶á | áá·áá¢á¶á
ááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á onion "
+"áá¶áááááá¶áááááááááááááá¶ááá¶ááááá¿ááá¿áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2121,9 +2125,10 @@ msgid ""
" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¢á¶á
áá¶áááááá
áá¶áááááá¶áááá Onion áááá¢ááááá¶ááááá¾ááá»á "
-"áá¼ááá·áá·áááá¢á¶áááááá¢ááááá¶ááááá
á¼áá¢áááá¶ááááá¹ááááá¼áá "
-"ááááá¸áá¶áá¶áááá á»ááá·á
áá½á
ááááááááááá¾á¢ááá¢ááááá·áá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááá ááááááá¶áááááááá"
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¢á¶á
áá¶áááááá
áá¶áááááá¶áááá Onion áááá¢ááááá¶ááááá¾ááá»á "
+"áá¼ááá·áá·áááá¢á¶áááááá¶ááááá¢ááááá¶ááááá
á¼áá¢áááá¶ááááá¹ááááá¼áá "
+"ááááá¸áá¶áá¶áááá á»ááá·á
áá½á
ááá¢á¶á
áááá¾á¢áááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá·áá¢á¶á
áááá¶áááá
áá¶ááááááá¶ááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2132,11 +2137,10 @@ msgid ""
"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
"or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá
áááá·áá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááá ááááááááá Onion "
-"áá¶áááááá¸áá¶á¢ááááá·áá·ááááá¾áá¢á¶áááááá¶áááºáááá¹ááááá¼áá á¾áááááá "
-"áá¼ááááá¶áá¶áááááááááá
ááááááááá "
-"áá¶ááºáá¶ááááá á¶áá
áá¾áá¶áááááá¶ááááááááááááááá¶ááá¶ááááááá¢á¶áááá "
-"á¬á¢ááááááááááááááá ááááááááá¾áá¶ááááááá¾áááá¸ááá¢á¶áááááááá¶ááá¶ááá½ááááá¹áá"
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá
áááá·áá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááááá Onion "
+"ááááá¶áááá¸ááááááááá¶áááá¸á¢á¶áááááá¶áá á¾áááááá áá¼ááááá¶áá¶áááááááááá
ááááááááá "
+"áá¶á¢á¶á
áá¶ááááá á¶áá
áá¾áá¶áááááá¶ááááááááááááááá¶ááá¶ááááááá¢á¶áááá "
+"á¬á¢ááááááááááááááááá¶áááááááá¾áááá¸ááá¢á¶áááááááá¶ááá¶ááá½ááááá¹áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2145,9 +2149,9 @@ msgid ""
"characters (V2 format), this type of address is [being "
"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾áááá¶áááá onion áááá¢ááááááá»ááááá¶áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááá¶ááá
ááá á¡á¦ááááá "
-"(áááááá V2) á¢á¶áááááá¶áááááááááá "
-"[áááá¼ááá¶ááá¶ááááááá](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)á"
+"ááááá·ááá¾áááá¶áááá onion áááá¢ááááááá»ááááá¶áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááá¶á StringáḠ"
+"á¡á¦ááááááá
(áááááá V2) á¢á¶áááááá¶áááááááááá [being "
+"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)á"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2156,9 +2160,9 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá¶ááá¶áááá ááááá·ááá¾á¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááááá¶áááá Onion "
-"áááááááááá¶áááááá¶áááááá¶áááá
áá¶áá [DuckDuckGo áááááááá¶ááááOnion] "
-"(https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
+"á¢áááá¢á¶á
áááááááá¶áááá ááááá·ááá¾á¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááááá¶áááá Onion "
+"áááááááááá¶áááááá¶áááááá¶áááá
áá¶áá [DuckDuckGo's Onion "
+"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2166,15 +2170,16 @@ msgid ""
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
"áááá¼áâáá¶ááá¶áááááá áááá á¶ááá¸áááááá¶ááááá¢á¶á
ááá½ááá¶ááááá¢ááááá½á
áááááá¶áá ááááá¶á "
-"áá·ááááá¶á Tor Browser áá·á áá¼ááá¸ááááá HTTPSá"
+"áá·ááááá¶ááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá·á áá¼ááá¸ááááá HTTPSá"
#: (dynamic)
msgid ""
"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"á
á»á
ááá¼áá»á âTorâ áá¾áááá¸áá¾ááá¶ áá¾áá·ááááááá¢ááá¸áááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááááááááá¶ááá"
-" áá
áááá¢ááááááá»ááááá¾ Tor á ááá¼áá»ááá¹ááááááá
áá¶ááááááááá¾áááá¸áááá á¶ááá¶ Tor áá¾áá"
+"á
á»á
ááá¼áá»á âTorâ áá¾áááá¸áá¾ááá¶ "
+"áá¾áá·ááááááá¢ááá¸áááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááá¶ááá¶ááá
áááá¢ááááááá»ááááá¾ Tor á "
+"ááá¼áá»ááá¹ááááááá
áá¶ááááááááá¾áááá¸áááá á¶ááá¶ Tor áááá¼ááá¶ááá¾áá"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2182,7 +2187,7 @@ msgid ""
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
"á
á»á
ááá¼áá»á âHTTPSâ áá¾áááá¸áá¾ááá¶ "
-"áá¾áá·ááááááá¢ááá¸áááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááááááááá¶ááá áá
áááá¢ááááááá»ááááá¾ HTTPS á "
+"áá¾áá·ááááááá¢ááá¸áááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááá¶ááá¶ááá
áááá¢ááááááá»ááááá¾ HTTPS á "
"ááá¼áá»ááá¹áááááááááááááá¾áááá¸áááá á¶ááá¶ HTTPS áááá¼ááá¶ááá¾áá"
#: (dynamic)
@@ -2190,8 +2195,7 @@ msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
-"áá
ááááááááá¼áá»ááá¶áááá¸ááá¶áááááááá "
-"á¢ááááá¹ááá¾ááá·áááááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááááááááá¶ááá "
+"áá
ááááááááá¼áá»ááá¶áááá¸ááá¶áááááááá á¢ááááá¹ááá¾ááá·áááááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááá¶ááá¶á "
"áá
áááá¢ááááááá»ááááá¾á§ááááááá¶áááá¸ááááá"
#: (dynamic)
@@ -2200,8 +2204,7 @@ msgid ""
"when you don't use either tool."
msgstr ""
"áá
ááááááááá¼áá»ááá¶áááá¸ááá¶áááááááááá "
-"á¢ááááá¹ááá¾ááá·áááááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááááááááá¶ááá "
-"áá
áááá¢ááááá·ááááá¾á§ááááááá¶áááá¸áá"
+"á¢ááááá¹ááá¾ááá·áááááááááá¢á¶á
áá¾ááá¾ááááá¢ááááá¶ááá¶á áá
áááá¢ááááá·ááááá¾á§ááááááá¶áááá¸áá"
#: (dynamic)
msgid "HTTPS"
@@ -2275,12 +2278,13 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾ááááá¶ááááá¶áááááá½áááááá¢ááááá¼á
áá¶áááááááá¶áááááá¸áááá
á½ááá¶áá
ááááá¢á»á¸áááºáááááááá¶ááááá¾áá¼ááá¸ááááááá¶ááºáá¶ááá¶ááá¶ááááá½ááááá»ááá¶ááá½á
á
áááá"
-" á "
-"ááááá·ááá¾á¢áááá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááá ááááááá¼áá¢áááááá¶áááá¶ááá ááááááá¶áááááááááááá¼ááá¼ááá¸ááááá"
-" HTTPS ááááá½ááá¶ááá¶áá¢ááááá¸áá¶ááá½á
áááááá á¢áááá¢á¶á
áá·áá·ááááá
áááá»ááááá¢ááá¢á¶áááááá¶á "
-"(URL Bar) á ááááá·ááá¶áááááá¶ááááááá¢ááááá¶ááá»ááááá·áá¶ááá¶áá½áááá
á¶áááááá¾ááá¶áá½ááá·á "
-"âhttps://â, áá¶áá¶á âhttp://â."
+"ááááá·ááá¾áááááá¶ááááá¶áááááá½áááááá¢ááá "
+"áá¼á
áá¶áááááááá¶áááááá¸ááááá¼ááá¶áá
ááááá¢á»á¸áááºáááááááá¶ááááá¾áá¼ááá¸ááááá "
+"áá¶ááºáá¶ááá¶ááá¶ááááá½ááááá»ááá¶ááá½á
á
ááááá ááááá·ááá¾á¢áááá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááá¶áá½á½á "
+"áá¼áá¢áááááá¶áááá¶ááááá¶ááá¶áááááááááááá¼ááá¼ááá¸ááááá HTTPS "
+"ááááá½ááá¶ááá¶áá¢ááááá¸áá¶ááá½á
áááááá á¢áááá¢á¶á
áá·áá·ááááá
áááá»áááá¶á URLá "
+"ááááá·ááá¶áááááá¶ááááááá¢ááááá¶ááá»ááááá·áá¶ááá¶áá½áááá
á¶áááááá¾ááá¶áá½ááá¹á âhttps://â "
+"áá¶áá¶á âhttp://â."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2298,8 +2302,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
msgstr ""
-"ááááááááááááááá áááááá·áḠTor "
-"áá·áááááááá»ááááá·áá¶ááááá¢ááááá¶áááááá¶ááááá¾áá¼ááá¸ááááááá·áááááá¢á»á¸áááºááááááá¢ááááááá¾áááá¶ááá"
+"áá¶ááááá¶ááá¾á áááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá¹áááááááá»ááááá·áá¶ááááá¢ááááá¶áááááá¶ááááá¾áá¼ááá¸ááááááá·áááááá¢á»á¸áááºááááááá¢ááááááá¾áááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2307,7 +2311,8 @@ msgid ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá¶áááááááááááááááá»ááááá·áá¶áááááááááááá¶áááááá¶ááááá¾ááá¾ááá·ááá»ááá¶ááá½áá
ááá½ááááááááááááá¢á¶á
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááááááááááááááááá»ááááá·áá¶ááá·áá¢áá¶áá·ááá¶áááááá¢áááá"
+"á¢áááá¢á¶á
ááááááááááááááá»ááááá·áá¶áááááááááááá¶áááááá¶ááááá¾ááá¾ááá·ááá»ááá¶ááá½áá
ááá½ááááááááááááá¢á¶á
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááááááááááááááááá»ááááá·áá¶á"
+" áá·áá¢áá¶áá·ááá¶áááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2315,7 +2320,7 @@ msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr ""
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá¼á
áááááá¶ááá¶áááááá¶áááááá¾ááá¼áááááá¹ááá»ááááá·áá¶ááá¸áá»áááááááááá¶ááá¶áá"
+"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá¼á
áááááá¶ááá¶áááááá¶áááááá¾ááá¼áááááá·ááá»ááááá·áá¶ááá¸áá»áááááááááá¶ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2324,9 +2329,9 @@ msgid ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
msgstr ""
-"áá¶áááááá¾ááá¼áááááá¹ááá»ááááá·áá¶ááá·ááááá¾á¢ááááá ááááááá½áá
ááá½ááá·áá¢á¶á
áááá¾ááá¶ááá¶áááááááááááá¸"
-" "
-"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááá½ááá·áá¢ááá¸ááááá¹ááá»ááááá·áááá¢ááááááá¼ááá¶áááááááááááááá¶áá½ááááááá¶ááááá¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶áá"
+"áá¶áááááá¾ááá¼áááááá·ááá»ááááá·áá¶á "
+"áá¹ááááá¾á¢ááááá ááááááá½áá
ááá½ááá·áá¢á¶á
áááá¾ááá¶ááá¶áááááááááááḠ"
+"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááá½ááá·áá¢ááá¸ááááá·ááá»ááááá·áá¶ááááá¢ááááááá¼ááá¶áááááááááááááá¶áá½ááááááá¶ááááá¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2339,8 +2344,8 @@ msgid ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-"áá¶áááááááá¾áá»ááá¶ááá»ááááá·áá¶áá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶áááááá¶áá
á»á
áá¾áá¼áááááá»ááááá·áá¶áááááá·ááááá¢ááá¢á¶áááááá¶á(URL"
-" Bar) áááá»ááááááá·áḠTor á"
+"áá¶áááááááá¾áá»ááá¶ááá»ááááá·áá¶áá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶áááááá¶áá
á»á
áá¾áá¼áááááá»ááááá·áá¶áááááá·áááá¶á"
+" URL Bar áááá»ááááááá·áá¸áá»ááá Tor á"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2348,8 +2353,8 @@ msgid ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-"áá¾áááá¸áá¾ááá·ááááá¶áááááá¼ááá¶áááááááá»ááááá·áá¶áááááá¢ááá á
á»á
áá¾ááá¼áá»á "
-"'áá¶áááááááá»ááááá·áá¶ááááááá...) áááá»ááá¸áá»áááááááááá»ááááá·áá¶áá"
+"áá¾áááá¸áá¾á áá·ááááá¶áááááá¼ááá¶áááááááá»ááááá·áá¶áááááá¢ááá á
á»á
áá¾ááá¼áá»á "
+"'áá¶áááááááá»ááááá·áá¶ááááááá...' áááá»ááá¸áá»áááááááááá»ááááá·áá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2374,8 +2379,8 @@ msgid ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
msgstr ""
-"áá¶áááá¡á¾ááá¼áááááá¹ááá»ááááá·áá¶ááááááááá
áááá»ááááááá·áḠTor "
-"áááá»ááá¶áááááááá»ááááá·áá¶ááá·ááááá¼ááá¶ááá·á "
+"áá¶áááá¡á¾ááá¼áááááá·ááá»ááááá·áá¶ááááááááá
áááá»ááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áááá»ááá¶áááááááá»ááááá·áá¶ááá¹ááááá¼ááá¶ááá·á "
"á¬áá·ááá
ááááááá¶áá½ááá¼ááá»ááá¶ááááááááááá·áá¸áááá¾áááá¶ááá¢á»á¸áááºáááááááá¢ááááá¾áááá¸áá¶ááá¶ááá¸áá¶ááá¶ááááá á¶ááá¶áá½ááááá¢á¶á
áá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2419,8 +2424,8 @@ msgid ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-"* ááááá¹ááááá¶ááá·ááá»ááá¶áááááááá áááááááááá¶áá·á
áá
áá¶ááá¶áááááááááá¶ááá "
-"áá¼áá ááá»áá¶ááááááá·ááááá¾á¢ááááá ááááááá½áá
ááá½ááá¶ááááááá»ááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá¶á"
+"* ááááá·ááááá¶ááá·ááá»ááá¶áááááááááá¶áááááá¶áááááááááá¶áááá¹ááá¶ááá "
+"áá¼áá ááá»áá¶ááááááá¹ááááá¾á¢ááááááá¶ááá½áá
ááá½ááá¶ááááááá»ááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2429,9 +2434,9 @@ msgid ""
"some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
-"* JavaScript áááá¼ááá¶ááá·ááá
áááááááá ááááááá¶ááá¢ááááááá·ááá¶á [HTTPS](../secure-"
-"connections) áááááááá½á¢áááááá·ááá·áá·áááááááá¶áá½áá
ááá½áááºáááá¼ááá¶ááá·ááááááâá "
-"á¯ááá¶ááááááá Audio áá·ááá¸ááá¢á¼ (HTML5 media)ááááá¼áá¢ááá
á»á
áá¾áááá¸áááá¾ááá¶áá"
+"* JavaScript áááá¼ááá¶ááá·ááá
áááááááááá¶ááá¶ááá¢ááááááá·ááá¶á [HTTPS](../secure-"
+"connections) áááááááá½á¢áááá áá·ááá·áá·áááááááá¶áá½áá
ááá½á ááºáááá¼ááá¶ááá·ááááááâá "
+"á¯ááá¶ááááááááááááá áá·ááá¸ááá¢á¼ (HTML5 media)ááááá¼áá¢ááá
á»á
áá¾áááá¸áááá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2444,8 +2449,8 @@ msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
msgstr ""
-"* "
-"ááááá¹áááááá·áá¢áá»áááá¶ááá»ááá¶áááááá¶ááááá áááááááááá·ááá»ááá¶áááááááááááááá¬áááááá¶ááááá»áááááá"
+"* ááááá·áááááá¹áá¢áá»áááá¶ááá»ááá¶áááááá¶ááááá áááááááááá·ááá»ááá¶áááááááááááááá· "
+"á¬áááááá¶ááááá»áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2459,9 +2464,9 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
-"* JavaScript áááá¼ááá¶ááá·ááá
áááááááá ááááááá¶ááá¢ááááááá·ááá¶á [HTTPS](../secure-"
-"connections) áááááááá½á¢áááááá·ááá·áá·áááááááá¶áá½áá
ááá½áááºáááá¼ááá¶ááá·ááááááâá "
-"á¯ááá¶ááááááá Audio áá·ááá¸ááá¢á¼ (HTML5 media)ááááá¼áá¢ááá
á»á
áá¾áááá¸áááá¾ááá¶áá"
+"* JavaScript áááá¼ááá¶ááá·ááá
áááááááááá¶ááá¶ááá¢ááááááá·ááá¶á [HTTPS](../secure-"
+"connections) áááááááá½á¢áááá áá·ááá·áá·áááááááá¶áá½áá
ááá½áááºáááá¼ááá¶ááá·ááááááâá "
+"á¯ááá¶ááááááááááááá áá·ááá¸ááá¢á¼ (HTML5 media) ááááá¼áá¢ááá
á»á
áá¾áááá¸áááá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2482,9 +2487,10 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
-"áááááá·áḠTor áááá¼ááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááá¶áááá
á¶áá "
+"áááááá·áá¸áá»ááá Tor áááá¼ááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááá¶áááá
á¶áá "
"ááááá·ááá¾á¢ááááá
áááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor ááááá·ááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶á "
-"á á·áááááááá¶ááááá¶ááááááááááááááá»ááááá·áá¶ááá½á
á
áááááá·áááááá¯ááááá¶ááá·áá¢áá¶áá·ááá¶áááááá¢áááááºáá¶ááá¶áááááááááá¶ááá"
+"á á¶áá·ááááááá¶áááááááááááááááá»ááááá·áá¶ááá½á
á
áááááá·áááááá¯ááááá¶á "
+"áá·áá¢áá¶áá·ááá¶áááááá¢áááááºáá¶ááá¶áááááááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2495,11 +2501,11 @@ msgid ""
"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
"manually."
msgstr ""
-"áááááá·áḠTor áá·ááááá á¶áá¢ááááááá»ááá¶ááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶á "
+"áááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¹ááááá á¶áá¢áááá¢ááá¸áá
áá
á»áááááááá¶ááááḠ"
"áá
áááááááááá¶áááááá¸áááááá¶áááá¼ááá¶ááá¶ááá¢áááááá¾áááá¶ááá áá
áááá¶áááá¸áá»á (áá¸áá»ááá¾á) "
-"áá·ááááá á¶áááááá¶ááááááááááááááá
áá¶ááá»áááááá·áááááá¶áááá½á á á¾áá¢ááááá·ááá¾ááá¶ááááá¶ "
-"áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááá
áááááááááááá·áḠTor áááá¼ááá¶ááááá¾ááá¶áá "
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶áááááááááááááááá á¬ááááááá½áá¢ááááááá¶ááá"
+"áá¹ááááá á¶áááááá¶ááááááááááááááá
áá¶ááá»áááá áá·áááááá¶áááá½á á¢ááááá¹ááá¾ááá¶ááááá¶ "
+"áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááá
áááááááááááá·áá¸áá»ááá Tor áááá¼ááá¶ááááá¾ááá¶áá "
+"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááááááááááááááááá· á¬ááááááá½áá¢ááááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2522,7 +2528,7 @@ msgid ""
"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
msgstr ""
"áá
ááááááá¢ááááá¾ááááá¶áááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶á áá¼áá
á»á
áá¾áá¸áá»á ááááá¶áááá áááá¾ááá "
-"\"áááá¾ááá¶áá¡á¾ááá¸ááá¾áááá¸áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶á\" á"
+"\"áááá¾ááá¶áá¡á¾ááá·ááá¾áááá¸áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶á\" á"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2539,14 +2545,14 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
"itself. You will now be running the latest version."
msgstr ""
-"ááá
á¶ááá á¼áááááááá¾ááá¶ááá¶ááááá·ááá¶áááááá¾ááááá¼ááá¶ááááá
áá ááááá¶áááááááááá·áḠTor "
-"áá·ááááá¾ááá¶ááá·áááááááá½áá¯áá "
-"áá
ááááááá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¼ááááá¶ááá
á»áááááááááááá¶á"
+"ááá
á¶ááá á¼áááááááá¾ááá¶ááá¶ááá áá·ááá¶áááááá¾ááááá¼ááá¶ááááá
áá ááááá¶áááááááááá·áá¸áá»ááá "
+"Tor áá¹ááááá¾ááá¶ááá·áááááááá½áá¯áá "
+"áá
ááááááá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¼ááááá¶ááá
á»áááááááááááá¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### áááá»áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááá·áá¸âáá»ááá Tor áááâáááá½áá¯áâáááá¶áá"
+msgstr "### áááá»áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááá·áá¸âáá»ááá Tor áááâáááá½áá¯áâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2563,9 +2569,9 @@ msgid ""
"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
-"áá¾áááá¸áá»ááááááá·áḠTor áá¸ááááááááááááá¢ááááá¼ááááá¾áá¶ááá»á Folder ááááá¶áááááááá·áá¸"
-" Tor (áá¼ááá·áá·ááááá¾á [áááááá»ááááááá·áá¸](/uninstalling) "
-"áááá»áááááááááááá»ááááááá·áḠááááá¶ááááááá¶áááááááá"
+"áá¾áááá¸áá»ááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¸ááááááááááááá¢ááááá¼ááá»áááá¯ááá¶á "
+"ááááá¶áááááááá·áá¸áá»ááá Tor (áá¼ááá·áá·ááááá¾á [Uninstalling](/uninstalling) "
+"áááá»áááááááááááá»ááááááá·áḠááááá¶áááááááá¶áááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2574,7 +2580,7 @@ msgid ""
" Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
"á
á¼ááá
áá¶áá https://www.torproject.org/download/ "
-"á á¾ááááá¾áá¶ááá¶ááááá¼ááááá¶ááá
á»áááááááááááááááá·áḠTor áá»ááááá¾áá¶áááááá¾ááâ"
+"á á¾ááá¶ááááá¼ááááá¶ááá
á»áááááááááááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá»áááááá¾ááâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2593,8 +2599,8 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using it "
"for the first time."
msgstr ""
-"á¢ááááá½áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶áááááá¶áááá»áááááááááḠááááá¶áááá¸áááá¾ááááááá·áḠTor "
-"áá·áá
á»á
áá¾ááá¼áá»á \"ááááá¶ááááááá¶á\" ááááá·ááá¾á¢ááááááá¾áááá¶áááá¶áá¶áá¾ááááá¼áá"
+"á¢ááááá½áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶áááááá¶áááá»áááááááááḠááááá¶áááá¸áááá¾ááááááá·áá¸áá»ááá "
+"Tor áá·áá
á»á
áá¾ááá¼áá»á \"ááááá¶ááááááá¶á\" ááááá·ááá¾á¢ááááááá¾áááá¶áááá¶áá¾ááááá¼áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2627,7 +2633,7 @@ msgid ""
"able to connect."
msgstr ""
"* áá¶áááá·á
áááááá
áá¾áá»ááááá¼ááááááá¢ááááááá¼ááááááááá¢áááá¶ááááá¹ááááá¼á áá»áááááá Tor "
-"áá·ááá·áá¢á¶á
áááá¾áá¶áááááá¶ááááááááááááááá¶ááá¶áá¡á¾áá"
+"áá¹ááá·áá¢á¶á
ááááá¶ááááááááááááááá¶ááá¶áá¡á¾áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2635,14 +2641,14 @@ msgid ""
"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
"on your system."
msgstr ""
-"* áááá¼ááááá¶áááá¶áá·ááá¶ááááááá·áḠTor "
-"á¬ááááááá¶áá½ááááááááá·áá¸áá¶ááááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááááááááááááá·áá¶áááááá¢áááá"
+"* áááá¼ááááá¶áááá¶áá·ááá¶ááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"á¬ááááááá¶áá½ááááááááá·áá¸áá¶ááááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááááááááááá·áááááá¶áááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If youâre not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾âá¢áááâáá·áâáááá¶áááá¶âáá¾âáááááá·áá¸âáá»ááá Tor áááá»áâáááá¾ááá¶áâá¬âá¢áá "
+"ááááá·ááá¾âá¢áááâáá·áâáááá¶áááá¶âáá¾âáááááá·áá¸âáá»ááá Tor áááá»áâáááá¾ááá¶á âá¬âá¢áá "
"áá¼áâá
á¶áááááá¾áâáá»ááááá¼áááâááááâá¢áááâá¡á¾ááá·áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2651,8 +2657,8 @@ msgid ""
"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
"Tor from running."
msgstr ""
-"* áááá¼ááááá¶áááá¶áááááá·áá¸ááááááááá»ááááá¼áááááááá¢áááááááááá¾áá·ááá¶ááá¶áá¶áááááááá·áḠ"
-"Tor áá·áá¢áááááá¾ááá¶áá"
+"* áááá¼ááááá¶áááá¶áááááá·áá¸ááá
á¶ááááááááá»ááááá¼ááááááá¢ááááááá¾áá·ááá¶ááá¶áá¶áááááááá·áḠ"
+"Tor áá·áá¢áááááá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2673,8 +2679,8 @@ msgid ""
"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may "
"have been hibernating."
msgstr ""
-"* ááááá·ááá¾áááááá·áá¸áááá¶áááááá¾ááá¶ááá¸áá»á "
-"á á¾ááá·áá¢á¶á
áááá¾ááá¶ááá
áááááááá»ááááá¼áááááááá¢ááááááá áááá¶áááá¼ááá¶á Hibernate.áâ"
+"* ááááá·ááá¾áááááá·áá¸áá»ááááááá¶áááááá¾ááá¶ááá¸áá»á "
+"á á¾ááá·áá¢á¶á
áááá¾ááá¶ááá
áááááááá»ááááá¼áááááááá¢ááááááá áááá¶áááá¼ááá¶ááá¶áá Hibernateáâ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2706,8 +2712,8 @@ msgid ""
"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing "
"the issue."
msgstr ""
-"áá¶áá
ááá¾á áá¶áááááá¶ááá·áá·ááááá¾ááá
áá¾á¯ááá¶á Log "
-"áááááááááá·áá¸áá½áááááá¶áááááááá¶ááááá á¶áá¶áá
ááá¾áá"
+"áá¶áá
ááá¾á "
+"áá¶áááááá¶ááá·áá·ááááá¾ááá
áá¾á¯ááá¶áááááááá¶áááááááááá·áá¸áá½áááááá¶áááááááá¶ááááá á¶áá¶áá
ááá¾áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2715,13 +2721,14 @@ msgid ""
"If youâre having trouble connecting, an error message may appear and you can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¶ááááá»ááá¶áááááá¶áá áááá¶áááá¶áá¢ááá¸ááá á»ááááááá·ááááá á¶áá¡á¾á "
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾ááá¾ááá¾áááḠ\"á
ááááá
á¼ááá
á¯ááá¶á log áááááááááá·áḠTor\" . "
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá·áá¶ááááá»ááá¶áááááá¶áá áááá¶áááá¶áá¢ááá¸ááá á»ááááá áá¹ááááá á¶áá¡á¾á "
+"á¢áááá¢á¶á
áááá¾ááá¾ááá¾áááḠ\"á
ááááá
á¼ááá
á¯ááá¶áááááááá¶áááááááááá·áḠTor\" . "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr "á¬á
ááááá¯ááá¶á log áááááááááá·áḠTor áá
áá¶áááááááá·áá¸á¯ááá¶áááááááááá"
+msgstr ""
+"ááááá¶ááááá
ááááá¯ááá¶áááááááá¶áááááááááá·áḠTor áá
áá¶áááááááá·áá¸á¯ááá¶áááááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2730,9 +2737,9 @@ msgid ""
" to the hamburger menu (\"â¡\"), then click on \"Preferences\", and finally "
"on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
-"ááááá·ááá¾á¢ááááá·ááá¾ááá¸ááááá¾áááá á á¾áá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor "
-"á¢áááá¢á¶á
á
á¼ááá
áá¶áááááá¶áááá¸áá»á (\"â¡\") ááááá¶áááá á
á»á
áá¾ \"Preferences\" "
-"á á¾áá
á»á
ááááááááá»ááááá¶ááá
áá áááááááááááá·áḠTor ."
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá·ááá¾ááá¸ááááá¾áááá á á¾áá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"á¢áááá¢á¶á
á
á¼ááá
áá¶áááááá¶áááá¸áá»á (\"â¡\") ááááá¶áááá á
á»á
áá¾ \"á
ááááá
ááá¼áá
á·ááá\" "
+"á á¾áá
á»á
áááá¶ááá
áá áááááááááááá·áḠTor "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2740,8 +2747,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
-"áá
ááááááá¶ááááááááááááááá ááááá \"áá·áá·ááááá¾áá¯ááá¶á log áááá Tor\" á
á»á
ááá¼áá»á "
-"\"áá·áá·áááá¯ááá¶á Log...\" ."
+"áá
ááááááá¶ááááááááááááááá \"áá·áá·ááááá¾áá¯ááá¶áááááááá¶áááá Tor\" á
á»á
ááá¼áá»á "
+"\"áá·áá·áááá¯ááá¶áááááááá¶...\" ."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2750,9 +2757,10 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
-"ááááá¾ááááááááá áááá¾ GNU/Linux áá¾áááá¸áá·áá·ááááá¾áá¯ááá¶á log "
-"á
á»á
ááá
áááá¶ááá
áá¾áááá¶áá Terminal á
á¼ááá
áá¶áááá¸áá¶áááááááááááá·áḠTor "
-"á á¾ááááá¾ááá¶ááááááá·áḠTor áá¶áááá Command Line áá¼á
áá¶áááááá á"
+"ááááá¾ááááááááááá
áá¾ GNU/Linux "
+"áá¾áááá¸áá·áá·ááááá¾áá¯ááá¶áááááááá¶á
á»á
áá¶ááááá¶ááá
áá¾áááá¶áá Terminal "
+"á
á¼ááá
áá¶áááá¸áá¶áááááááááááá·áá¸áá»ááá Tor á á¾ááááá¾ááá¶ááááááá·áá¸áá»ááá Tor áá¶áááá "
+"Command Line áá¼á
áá¶áááááá á"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2775,8 +2783,8 @@ msgid ""
"More information on this can be found on the [Support "
"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
msgstr ""
-"áááááá¶áâááááááâá¢ááá¸âáá¶ á¢áááâá¢á¶á
âáááááááâáá
áá¾ "
-"[áááá·áá¶âáá¶áááá](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)á"
+"áááááá¶áâááááááâ á¢áááâá¢á¶á
âáááááááâáá
áá¾ [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)á"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2813,8 +2821,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
"but not yet fixed."
msgstr ""
-"Tor áááá·ááá
ááááááá¶áá¢áá·ááááááá¥áááááá "
-"á á¾ááááá á¶áá½áá
ááá½ááááá¼ááá¶ááá¹ááá¶áá·ááá¶áááááá¼ááá¶ááá½ááá»ááá
á¡á¾áá"
+"áááááá·áá¸áá»ááá»á Tor áááá·ááá
ááááááá¶áá¢áá·ááááááá¥áááááá "
+"á á¾ááááá á¶áá½áá
ááá½ááááá áááá·ááá¶áááááá¼ááá¶ááá½ááá»ááá
á¡á¾áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2823,7 +2831,7 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
"áá¼ááá·áá·ááááá¾á [Known Issues](/known-issues) "
-"áááááááááá¾ááá¶áááá á¶áááá¢ááááááá»ááá½áááááááááá¼ááá¶ááá¶áááááá¸áá
áá¸ááááá½á
á á¾áá"
+"ááááááááá¢á¶á
áá¾ááá¶áááá á¶áááá¢ááááááá»ááá½áááááááááá¼ááá¶ááá¶áááááá¸áá
áá¸ááááá½á
á á¾áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2850,12 +2858,12 @@ msgid ""
"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
msgstr ""
-"ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼âáá¼á
áá¶ Vimeo áááá¾áááá¶ááâáááááá·áá¸âáááá½á Flash Player "
-"áá¾áááá¸âáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼á áá¶á¢áá»áá "
-"áááááá·áá¸âáááá½áâáááâáááá¾ááá¶áâáá¶á
ááááá¡ááâáá¸âáááááá·áá¸âáá»ááá Tor "
+"ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼âáá¼á
áá¶ Vimeo áááá¾áááá¶ááâáááááá·áá¸âáááá½á Flash Player "
+"áá¾áááá¸âáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼á "
+"áá¶á¢áá»áááááááá·áá¸âáááá½áâáááâáááá¾ááá¶áâáá¶á
ááááá¡ááâáá¸âáááááá·áá¸âáá»ááá Tor "
"á á¾áâáá·áâáá¶áâáá¹áâáááá¾âá±ááâáá¶âááááâáá¶áâáá¶ááááááâáááá»áááá¸âááááâáááááá·áá¸âáá»ááá "
"Tor áááááá áá¼á
áááá áá¶âá¢á¶á
âáá¶áááááá¶áâá¢á¶áááááá¶á IP "
-"áá·áâáá¸áá¶ááâáá·ááááá¶ááâááááâá¢áááâáá
áá¶ááâá¢áááâáááááááááâááááá¶á "
+"áá·áâáá¸áá¶ááâáá·ááááá¶ááâááááâá¢áááâáá
áá¶ááâá¢áááâáááááááááâááááá¶á "
"á¬âáá
áá¶ááâá¢ááááááá¶ááá¾áâáá¶ááááá
á á ááá»ááâááá Flash "
"áááá¼ááá¶áâáá·áâáá¶áâáááá¶ááá¾áâáá
áááá»áâáááááá·áá¸áá»ááá Tor á á¾áâáá¶áâáá¾áâáá¶ "
"áá·áâáááá¼ááá¶áâáááá¶áâá¡á¾áá"
@@ -2867,7 +2875,7 @@ msgid ""
"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
"Browser."
msgstr ""
-"ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼âáá½áá
ááá½á (áá¼á
áá¶ YouTube) "
+"ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼âáá½áá
ááá½á (áá¼á
áá¶ YouTube) "
"áááááâááááá¾áâáá·áá¸âááááá¼áâáá¸ááá¢á¼âáááâáá·áâáááá¼ááá¶áâáááá¾áááá¶áá Flashá "
"áá·áá¸âáá¶áááááâá¢á¶á
âáááá¼ááááá¶âáá¹áâáááááá·áá¸âáá»ááá Torá"
@@ -4160,14 +4168,14 @@ msgid ""
"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/31672)"
msgstr ""
-"* á¢ááááá·áá¢á¶á
áá¾áá¢á¶áááááá¶á onion ááááá¶ááá¶ááá¶áá¢áá»áááá¶ááḠClient Authorization á"
-" [#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"* á¢ááááá·áá¢á¶á
áá¾áá¢á¶áááááá¶á onion ááááá¶ááá¶ááá¶áá¢áá»áááá¶ááḠááá¶áá¼áááááá¢ááááááá¾ á "
+"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/31672)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### More about Tor on mobile devices"
-msgstr "### áááááááááá¢ááḠTor áá
áá¾á§áááááá
ááá"
+msgstr "### áááááá¶ááááááááááá¢ááḠTor áá
áá¾á§áááááá
ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4193,9 +4201,10 @@ msgid ""
" access blocked sites and critical resources."
msgstr ""
"ááááááâáá¸âáááá¶áâááááá¶áá Orfox áááá¼ááá¶áâááááááá½áâáá¶ááááááááá¶áá "
-"áá·áâáááá¶ááá¶âáá·áá¸âááâááááá·ááâááááá¶ááâááá»áááâáááá»ááá¶áâáá»áááâá¢áá¸áááºáá·áâáááâáá¶áâáá¶áá¯áááâáá¶áâáááááá·áá¸âáá»áááâáá¼áá
"
-" á á¾á Orfox áá¶áâáá¶ááááá¶ááâááááá¶ááâáá½áâááá»áááâá±ááâááááá»áâáá¸âáá¶ááááá¶ááá¾á "
-"áá·áâá¢á¶á
âá
á¼ááá¾áâááááá¶áâáááâáááá¼ááá¶áâáá¶ááááááá áá·áâáááá¶áâáááá¶áááá"
+"áá·áâáááá¶ááá¶âáá·áá¸âááááá·ááâááááá¶ááâááá»áááâáááá»ááá¶áâáá»áááâá¢áá¸áááºáá·áâáááâáá¶áâáá¶áá¯áááâáá¶áâáááááá·áá¸âáá»áááâáá¼áá
"
+" á á¾á Orfox "
+"áá¶áâáá¶ááááá¶ááâááááá¶ááâáá½áâá¢ááááááá¾áááá¶ááâá±ááâááááá»áâáá¸âáá¶ááááá¶ááá¾á "
+"áá·áâá¢á¶á
âá
á¼ááá¾áâááááá¶áâáááâáááá¼ááá¶áâáá¶ááááááá áá·áâáááá¶áâáááá¶áááááááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
-msgstr "Orbot áááá¾ Tor áá¾áááá¸áááá¾áá¼ááá¸ááááá
áá¶á
áááá¢áá¸áááºáá·áááááá¢áááá"
+msgstr "Orbot áááá¾ Tor áá¾áááá¸áááá¾áá¼ááá¸ááááá
áá¶á
áááá¢áá¸áááºáá·áááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4256,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"áá·áá·áááâáá»áâ[our Support "
"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) "
"áá¾áááá¸áá¹ááá¶áá¾á¢ááááááá¼ááá¶ááááááá·áḠTor ááááá¶ááááááááááááááá·ááááá·áá¶á Android "
-"áá·á Orbot á¬áá½áá¬áááá½áá"
+"áá·á Orbot á¬áá½ááá¶áááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4266,7 +4275,7 @@ msgstr "### Tor ááááá¶áá iOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "There is no Tor Browser for iOS."
-msgstr "áá·áááááááááá¸áḠTor ááááá¶áá iOS ááá"
+msgstr "áá·ááá¶ááááááá¸áḠTor ááááá¶áá iOS ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4275,8 +4284,8 @@ msgid ""
" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
"Project."
msgstr ""
-"áá¾ááá¼ááááá¶ááááááá·áḠiOS ááááá¶áááááááá¶ Onion ááááá¶ááááááá¾áá
áá áááá¾áááá¶ááá
ááá "
-"Tor áá·ááááá¼ááá¶áááááá¾áá¡á¾ááááá¢áááááááááá¾áá¶áááá¶ááá·ááááá·ááááá¶áá½ááááááá Tor á"
+"áá¾ááá¼ááááá¶ááááááá·áḠiOS ááááá¶áááááááá¶ Onion ááááá¶áá¼áá
áá áááá¾áááá¶ááá
ááá Tor "
+"áá·ááááá¼ááá¶áááááá¾áá¡á¾ááááá¢áááááááááá¾áá¶áááá¶ááá·ááááá·ááááá¶áá½ááááááá Tor á"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4285,9 +4294,8 @@ msgid ""
"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
" Browser."
msgstr ""
-"ááááá¶ááá¶ááá¶ááááá Apple ááááá¼áá±áááááááá·áá¸áá»ááááá¶áá¢áá¸áááºáá·ááá
áá¾ iOS "
-"áááá¾á¢ááá¸áááá á
áá¶ Webkit ááááá¶ááá¶á Onion áá¸áá¶ááá¶ááá¶ááá¶ááá¶áá¯ááááá¶ááá¼á
áááá¶áá¹á "
-"Tor á"
+"ááááá¶ááá¶ááá¶ááááá Apple ááááá¼áá±áááááááá·áá¸áá»ááááá¶áá¢áá¸áááºáá·ááá
áá¾ iOS "
+"áááá¾á¢ááá¸áááá á
áá¶ Webkit ááááá¶ááá¶á Onion áá¸áá¶ááá¶ááá¶áá¯ááááá¶ááá¼á
áááá¶áá¹á Tor á"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4310,7 +4318,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### Tor Browser for Windows Phone"
-msgstr "### Tor ááááá¶áá Windows Phone"
+msgstr "### Tor ááááá¶áá áá¼ááááááWindows"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4319,15 +4327,15 @@ msgid ""
"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
"steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed."
msgstr ""
-"áá
áá
á»áááááááá·ááá¶ááá·áá¸áá¶áááááááááá¶ááááááááá¶áááááá¾ááá¶á Tor áá
áá¾ Windows Phones"
-" á
á¶ááááá ááá»áááááááá»ááááá¸áá¼ááááááááá¶á Microsoft áááá¸/ááááááá¼ááá¶ááááááááááá¶á "
-"ááá á¶ááá¼á
áááá¶áá
áá¾ [Tor ááááá¶ááâ Android](#tor-browser-for-android) "
-"á¢á¶á
áááá¼ááá¶áá¢áá»áááááá¶áá"
+"áá
áá
á»áááááááá·ááá¶ááá·áá¸áá¶áááááááááá¶ááááááááá¶áááááá¾ááá¶á Tor áá
áá¾ áá¼áááááá "
+"Windows á
á¶áááááááá ááá»áááááááá»ááááá¸áá¼ááááááááá¶á Microsoft "
+"áááá¸/ááááááá¼ááá¶ááááááááááá¶á ááá á¶ááá¼á
áááá¶áá
áá¾ [Tor ááááá¶ááâ Android](#tor-"
+"browser-for-android) á¢á¶á
áááá¼ááá¶áá¢áá»áááááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr "áááá¾á±áá TOR áááá¾á
ááááá¶áá"
+msgstr "áááá¾á±áá TOR á¢á¶á
áááá¾á
ááááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
@@ -4351,20 +4359,19 @@ msgid ""
"as required."
msgstr ""
"áá¶áááá¼ááá¶ááááá¶áá±áááááá¾áááááááá¢á¶á
áááá¾áá¶ááá¶á áá¼á
áááááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
-"á¢á¶á
áááá¼ááá¶áá¢á¶ááááááá¶áááááá¼ááá¶áá"
+"á¢á¶á
áááá¼ááá¶ááááá¾áá
áá
á»áááááááá¶ááá¶áááááá¼ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr "ááááá¶áá Windows:"
+msgstr "ááááá¶áá Windowsá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
-msgstr ""
-"1. áááááááá
áááááááá¢ááá á á¾ááá»áá¯ááá¶áá áá¶ááááááááááá¯ááá¶ááá¶áá½ááá¹ááááá¾ááá¶áá"
+msgstr "1. áááááááá
áááááááá¢ááá á á¾ááá»áá¯ááá¶áá áá¶ááfilesystemáá¹ááááá¾ááá¶áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4386,8 +4393,8 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
-"4. (áá¶ááááá¶á) áá¶áááááááááá¶áá "
-"[ááááá¶ááá¯ááá¶á](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)á"
+"4. (áá¶ááááá¶á) áá¶áááááááááá¶áá [files "
+"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)á"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4408,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For macOS:"
-msgstr "ááááá¶áá macOS:"
+msgstr "ááááá¶áá macOSá"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4416,8 +4423,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
-"1. áááááááá
áááááááá¢ááá á á¾ááá»ááááá¢á¶ááá¶. á¢ááá *áááá¼ááá* áááá¾ macOS "
-"ááááá¶áááá»ááááá¢á¶á (áá¶áá
áá
á¶á)."
+"1. áááááááá
áááááááá¢ááá á á¾ááá»ááááá¢á¶ááá¶. á¢ááá *áááá¼ááá* áááá¾ macOS Extended "
+"(Journaled)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list