[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Wed Feb 23 09:17:11 UTC 2022
    
    
  
commit a0866a6387bf88d890d108d8b654e0dab9979fee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 23 09:17:10 2022 +0000
    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 831a618b1f..4bb3892503 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # sophat CHY <sophatchy at gmail.com>, 2022
 # Rasy Chum <rasychum at gmail.com>, 2022
 # Emma Peel, 2022
-# Moses Ngeth, 2022
 # Cantaloupe Melon, 2022
 # Keo Chanra, 2022
+# Moses Ngeth, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Keo Chanra, 2022\n"
+"Last-Translator: Moses Ngeth, 2022\n"
 "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -397,8 +397,9 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org/download."
 msgstr ""
-"áá·áá¸ááááá¿áá á¾ááá¶ááááá»ááá¶ááá¶ááááááááá·áḠTor ááºáá¶ááááááá ááááááááááááááá Tor "
-"ááááá¶áá¢á¶ááááááá¶ááá¼á
áá¶ááááááâ https//www.torproject.org/download"
+"áá·áá¸ááááá»ááááá·áá¶á á á¾ááá¶ááááá»ááááá»ááá¶ááá¶ááááááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"ááºáá¶ááááááááá¶ááááááááá¶áááá¼ááá¶ááááááááááá·áḠTor  "
+"https//www.torproject.org/downloadá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -406,7 +407,7 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
-"áá¶áááááá¶ááááááá¢ááááá
áá¶ááááá ááááááá·ááá¶ááá»ááááá·áá¶ááá¶áááááá¶ááááá¾áááá¶áá  "
+"áá¶áááááá¶ááááááá¢ááááá
áá¶ááááááá¶ááá¹ááá¶ááá»ááááá·áá¶ááá¶áááááá¶ááááá¾áááá¶áá  "
 "[HTTPS](/km/secure-connections) áááááááááááááá¶ááááá¢ááááááá
ááááááááá¶á"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -415,9 +416,9 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
-"ááá¶ááá¶áá¸á "
-"áá¶á¢á¶á
áá·ááá¶áááááá½ááááá¢ááááá·áá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááá ááááááááááááááááááááá·áḠTor "
-"á©áá¶á ááá áá¶á¢á¶á
áááá¼ááá¶ááááááá»ááá
áá¾ááááááááááááá¶áááááá¢áááá"
+"ááá¶ááá¶áá·á "
+"áá¶á¢á¶á
áá¹ááá¶áááááááááááá¢ááááá·áá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶ááááááááááááááááá·áḠTorá "
+"á§áá¶á ááá áá¶á¢á¶á
áááá¼ááá¶ááááááá»ááá
áá¾ááááááááááááá¶áááááá¢áááá "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 "ááááá·ááá¾áá¶ááááá¸ááááá¾áá¡á¾á "
-"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááááááá½ááááááááááá¾áááá¸áá¶ááááá¶áááááá·áá¸áá¼á
áá¶ááááááá"
+"á¢áááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá·áá¸áá¶ááááááá½ááá½áááááá¶ááá¶ááá¶ááááááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "áááá¶áááá ONION áá¶áá¶"
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "áááá¶áááááááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶áááááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor"
+msgstr "áááá¶áááááááá¢á¶á
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶áááááááá¶ááááá¾áááá¶áááááááá·áḠTor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1758,9 +1759,9 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"áááá¶áááá Onion (áááá¼ááá¶ááááá¶áááá¶ \"áááá¶ááááá¢á¶áááááá¶áá\") "
-"áá¶ááááá¶ááááááááááááá (áá¼á
áá¶ááá ááááá) "
-"áááá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶ááááááááááááááááá¶á Tor ááááá»áááááá"
+"áááá¶áááá Onion (áááá¼ááá¶ááááá¶áááá¶ \"áááá¶áááááá¶áááááá¶áá\") "
+"áá¶ááááá¶ááááááááááááá (áá¼á
áá¶ááááá¶á) áááá¢á¶á
á
á¼ááá
áááá¾áááá¶áááá¶ááá¶ááááááááá¶á Tor "
+"ááááá»áááááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1768,8 +1769,7 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
-"áááá¶áááá Onion "
-"ááááááá¼ááá»áááááááááá
ááá¾ááá¶ááááá¶áááááááááá¶áá
áá¾âáááá¶ááááááá áááááá¯áááá"
+"áááá¶áááá Onion ááááááá¼ááá»áááááááááá
ááá¾ááá¶ááááá¶áááááááááá¶áá
áá¾âáááá¶ááááááááá¶áá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgid ""
 "* Onion servicesâ location and IP address are hidden, making it difficult "
 "for adversaries to censor them or identify their operators."
 msgstr ""
-"* áááá¶áááá Onion ááááá¶ááá¸áá¶áá á¢á¶ááááááá¶áá¢á»á¸ááá¹áááááááá¢ááááááá¼ááá¶ááá¶áááá¶áá "
-"ááááááá¾á¢áááá¶áá¶ááááááá¶ááááá»ááá¶ááá¶ááá¶á á¬áááááááááá¶áááá¸ááááááá¾ááááááá¶á"
+"*áááá¶áááá Onion áááááá¶ááá¸áá¶áá á¢á¶ááááááá¶áá¢á»á¸ááá¹áááááááá¢ááááááá¼ááá¶ááá¶áááá¶áá "
+"ááááááá¾á¢áááá¶ááá¶ááááá¶ááááá»ááá¶ááá¶ááá¶á á¬áááááááááá¶áááá¸ááááááá¾ááááááá¶á"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* áááááá
áá¶á
ááááá·ááááááááá¶ááááá¶áááá Onion áá·á "
 "á¢ááááááá¾áááá¶áááááá¼ááá¶ááááá¾áá¼ááá¸ááááááá¶áááááá¶á "
-"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááá·áá
á¶ááá¶á
ááá¶áááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áá [áá¶ááááá¶áááá¶áááá "
-"HTTPS](/secure-connections) áááá¡á¾áá"
+"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááá·áá
á¶ááá¶á
ááá¶áááááḠ[áá¶áááá¶áááá¶áááá HTTPS](/secure-"
+"connections)á"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1800,10 +1800,10 @@ msgid ""
 "Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
 "connection is not being tampered with."
 msgstr ""
-"á¢á¶ááááááá¶ááááá¶áááá Onion ááºáááá¼ááá¶áááááá¾áá¡á¾áááááááááááááááá "
-"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááááá¾áááá¶áááá·áááááá¼áá¢áááá·ááá¼áááááá Domain áááá¸ááááá á¢á¶ááááááá¶á "
-".onion "
-"áá½áá¢ááááááá»ááá¶áááááááá¶ááá¶áááá
áá¸áá¶áááááá¶áááááá¶áááááááá¹ááááá¼áááááááá¶ááá¶áááááááááááá"
+"á¢á¶ááááááá¶ááááá¶áááá Onion ááºáááá¼ááá¶áááááá¾áá¡á¾ááááááááááááááááá· "
+"áá¼á
ááááá á¾áá¢ááááááá¾áááá¶áááá·áááááá¼áá¢áááá·ááá¼áááááá Domain áááá¸ááááá á¢á¶ááááááá¶á "
+".onion URL "
+"áá½áá¢ááááááá»ááá¶áááááááá¶ááá¶áááá¶áááá
áá¸áá¶áááááá¶áááááá¶áááááááá¹ááááá¼áááááááá¶ááá¶áááááááááááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 mostly"
 " random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
-"áá¶áá¼á
áá
áá·áááá ááááááááááááááá¼á
ááááááá á¢ááááááá¼ááááá¶áááá¸á¢á¶ááááááá¶ááá
áá¾áááá¶áááá"
+"áá¶áá¼á
áá
áá¹áááá ááááááááááááááá¼á
ááááááá á¢ááááááá¼ááááá¶áááá¸á¢á¶ááááááá¶ááá
áá¾áááá¶áááá"
 " Onion áá¾áááá¸á
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááá á¢á¶ááááááá¶á Onion ááºáá¶áá
ááá½á á¥á¦ "
 "áá½áááááá¶áá¼áá
ááºáá¶áááááá·áá¢áááááá¶ááááá
á¼ááááá¶ááááááá
áááááâ.onion áá
áá¸áááááá"
 
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgid ""
 "in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
 "secure and using an onion service."
 msgstr ""
-"áá
áááá
á¼ááá
áá¶ááááá áááááááááááá¾áááá¶áááááá¶áááá Onion áááááá·áḠTor "
-"áá·ááááá á¶ááá·áá·áááááááá¶áá¼ááááá¹ááá¶áá¶ááááááááá á¶ááá¸á¢ááá¸ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¶áá½áá "
+"áá
áááá
á¼ááá
áá¶ááááá áááááááááááá¾áááá¶áááááá¶áááá Onion áááááá·áá¸áá»ááá Tor "
+"áá¹ááááá á¶ááá·áá·áááááááá¶áá¼ááááá¹ááá¶áá¶ááááááááá á¶ááá¸á¢ááá¸ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¶áá½áá "
 "áá¶ááºáá¶ááá»ááááá·áá¶ááááá»ááá¶ááááá¾áááá¶áááááá¶áááááááá Onionáâ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid ""
 "You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
 "the Circuit Display."
 msgstr ""
-"á¢áááá¢á¶á
ááááááááááááááá¢ááá¸áááá¶ááááááááá
áá¾ááá ááááááááá Onion "
-"áááá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¶áááááá¶ááá·áá·ááááá¾ááá¶ááááá á¶ááá¾ááááááááááááá¶áá"
+"á¢áááá¢á¶á
ááááááááááááááá¢ááá¸ááááá¶á Onion "
+"áááá¢ááááááá»ááááá¾áááá¶áááá¶áááááá¶ááá·áá·ááááá¾ááá¶ááááá á¶ááá¾á
áááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgid ""
 "Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
 " implemented a feature called Onion-Location."
 msgstr ""
-"áá¶ááá·áá¸áááááááááá¾áááá¸áááááááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶ááááá ááááááááá Onion "
-"ááááá·ááá¾á¢ááááááááááááááá ááááááá¶ááá¶áááááá
á¼ááá»ááá¶á Onion-Location áâ"
+"áá¶ááá·áá¸áááááááááá¾áááá¸áááááááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶ááááááá¶á Onion "
+"ááááá·ááá¾á¢ááááááááááááááááá¶ááá¶ááá¶áááááá
á¼ááá»ááá¶á Onion-Location áâ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr "## ááááááááá¶ááâáááá¶áááá ONION"
+msgstr "## ááá¶áá¼ááááááááá¶áááá ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr "áá¶áááááá
á¼ááááááááá¶áááááááá
áááá»ááááá¢ááá"
+msgstr "áá¶áááááá
á¼áááááááá¶ááááááá¹ááááá¼áááááá¢ááááá
áááá»ááááá¢ááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr "### áááá¶áááá ONION áá¶áâááá á»á"
+msgstr "### áááá¶áááá ONION áá¶áâáááá á¶"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "7. á
á»á
âááá¼áá»á áááá¡ááááááá á
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr "8. áá¾á \"á
á»ááááááâáááá¢áá\" áá
âáááááâáá¶ááááááâáááááááá"
+msgstr "8. áá¾á \"Lastest\" áá
âáááááâáá¶ááááááâáááááááá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3553,7 +3553,8 @@ msgid ""
 "provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
 msgstr ""
 "á¢ááááááâáááá¼áâáá¹áâáááá¶ááâá¢áááâá¢ááá¸âáááá¶ááá¶áâááááá¶á Tor "
-"áá·áâáááááâá±ááâá¢áááâáá¼áâááááá¾áâáá¾áááá¸âááááá Bridge ('ááááá Bridge')á"
+"áá·áâáááááâá±ááâá¢áááâáá¼áâááááá¾áâáá¾áááá¸âááááá Bridge ('ááááááá
áá¶áááááááá "
+"Bridge')á"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3564,7 +3565,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ááááá·ááá¾âá¢áááâáá¹ááá¶âáá¶áááááá¶ááâááááâá¢áááâáááá¼ááá¶áâááâáááá¶ááá¾á "
 "á¬âá¢áááâáá¶áâáááá¶áá¶áâááááá¶áá áá·áâáá¶áááá¶áááâáááá»ááá¶áâááááá¶ááâáá
áá¶ááâááááá¶á Tor "
-"á á¾áâáááá¶áâááááááááá¶áâáá¶áá½áâáááá¾ááá¶áâááâááá áá¼áâá
á»á
âáá¾ 'ááááá Bridge'á"
+"á á¾áâáááá¶áâááááááááá¶áâáá¶áá½áâáááá¾ááá¶áâááâááá áá¼áâá
á»á
âáá¾ 'ááááááá
áá¶áááááááá "
+"Bridge'á"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3586,8 +3588,8 @@ msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
 msgstr ""
-"áááá¶áá
áááá ááºáá¶á§áááááááááá½ááá¶ááááá¶áááááááááá Tor "
-"ááááá·ááááá¼áá
á»ááááá»áááááá¸áá¶áá¶ááááááá Torá"
+"Bridge ááºáá¶á§áááááááááá½ááá¶ááááá¶áááááááááá Tor "
+"ááááá·ááááá¼áá
á»ááááá»ádirectoryáá¶áá¶ááááááá Torá"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3596,7 +3598,7 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
-"áááá¶áá
áááááá¶áááááááááááááá¶ááá¢ááááááá¾áááá¶áá Tor áááááááááá·áááááááááááááááááá "
+"Bridgeáá¶áááááááááááááá¶ááá¢ááááááá¾áááá¶áá Tor áááááááááá·áááááááááááááááááá "
 "áá·áááááá¶ááá¢ááááááá
áááá¶áááááá¶áááá»ááááá·áá¶ááááááá "
 "áá¸ááááááá½ááááá¶áááááá¶áááá¶áááá¶áááá¹ááá¹ááá¶áá½ááááááá»ááá¶ááááá¢á¶áááááá¶á IP ááááá¼áá "
 "Tor áá¶áá¶áá¶áááá"
    
    
More information about the tor-commits
mailing list