[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 16 15:46:51 UTC 2022
commit 70720f52b30c038ee537b0c0da2f33115f3d0e26
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 16 15:46:51 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+km.po | 26 +++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 1e58700199..abf86978ca 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -892,6 +892,8 @@ msgid ""
"Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
" click on \"Tor Network Settings\"."
msgstr ""
+"ᬠááááá·áá¢ááááá¹ááá¶áá¶áááááá¶ááááááá¢áááááºáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á á¬áááá¾áááá¶áá proxy "
+"á¢ááááá½ááááááá¾ááááá
áááá»á \"Tor Network Setting\" "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -903,14 +905,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
+msgstr "### áá¶ááááá
ááá¶áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "áááááá·áḠTor áá·ááááá á¶áá¢ááááá¸áááááá·áááááá¾ááááá¶ááááá
ááá¶áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -918,6 +920,8 @@ msgid ""
"The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
msgstr ""
+"áááá¢áááá¸ááááá¼ááẠáá¶áá
á¶áááááá¾ááá ááá ááááá·ááá¾á¢ááááááá¾áááááááá¾ááááâ "
+"áááááááááááá¢ááááá¾ááááááá·áḠTor áá¶á ááá¹ááááá¶áááá¶áá¢ááá¸ááááá¶áááááááá¾áá»áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -926,6 +930,10 @@ msgid ""
"connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
"network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
msgstr ""
+"áááá¢áááá¸ááá¸áá¸á áá·ááá½áá¢ááááá¶áá¶á¢áááá
áááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridge á¬áá? "
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá¹ááá¶ááááááááááááá¶áááááá¢áááááºáááá¼ááá¶ááá¹ááááá·á "
+"á¬á¢ááááá¶ááááá¶áá¶áááááá¶áááá
áá¶ááááááá¶á Tor ááá»áááááá·áá¢á¶á
ááá½ááá¶ááááááá "
+"áá·ááááá¶áááááááá¶ááá¶áááááááá áá¼ááááá¾ááá \" Use a bridge\" "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -940,11 +948,14 @@ msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
+"áá¸ááááá·ááááá á¶á [áááááááááááááááá·ááá
] (../circumvention) "
+"áááááááááá·ááááá á¶ááá¸áááááááá
ááá¶áááááááááááááááááááááá·ááá
"
+"á¬áá¶áááááá¶ááááááááá¾áááá¶ááááááá¶á [Bridges] (../bridges)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "###ááááá¾ááááááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -953,16 +964,21 @@ msgid ""
" is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
" because the same settings will be used for other browsers on your system."
msgstr ""
+"ááááá¾ááá¸áá¸áá·ááá½áá¢ááááá¸áá¶ááááá¾áááá¶áá Proxyá "
+"áá¶áá
ááá¾ááá¶ááºáá·ááá¶ááá¶áá
á¶ááá¶á
áááááááâ "
+"á¢áááááááááá¹ááá¶áá·á
áá
ááááá·ááá¾á¢ááááááá¼ááá¶ááááá¾áááááááá¾ááá
áááá»ááááá¢áááá¸ááá½ááááááááááá¶áá¶áááááááááááááááá¼ááá¶ááááá¾ááááá¶áááá¶ááááá¾áááá¶ááá¢á»á¸áááºáááááááá¢áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
msgstr ""
+"ááááá·ááá¶á¢á¶á
"
+"áá¼ááá½ááá
áá¶ááá¢ááááááááááááááááááááááááá¶áááááá¢ááááá¾áááá¸á
ááá¢á»ááááá á¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
-msgstr ""
+msgstr "ááááá·ááá¾áá¶áááááá¶áááááááá·ááááá¾áááá¶áá Proxy á
á»á
\"Connect\" "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -974,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "ááááá¶ááááááááá·ááá
"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
More information about the tor-commits
mailing list