[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 15 11:15:11 UTC 2022
commit 2941d4790ebb9ded40694550ac161acd68086e23
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 15 11:15:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 28 +++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index b2b90d578f..196b83c290 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -938,43 +938,53 @@ msgid ""
"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
"provides."
msgstr ""
+"ÎεÏÏοÏμε ÏÏι η ιδιÏÏικÏÏηÏα ÏÏÎÏει να είναι δεδομÎνη διαδικÏÏ
ακά και αÏ
ÏÏ "
+"ακÏιβÏÏ ÏαÏÎÏει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï."
#: (dynamic)
msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
+msgstr "ΠιδιÏÏικÏÏηÏα δε Ïημαίνει ÏÏÏ Ï
ÏάÏÏει κάÏι να κÏÏÏοÏ
με."
#: (dynamic)
msgid ""
"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
"relationships, and our vulnerabilities."
msgstr ""
+"ΠιδιÏÏικÏÏηÏα ÏÏοÏÏαÏεÏει ÎµÎ¼Î¬Ï ÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏβοÏ
Ï Î¼Î±Ï, ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏÎµÎ¹Ï "
+"Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎµÏ
ÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î¼Î±Ï."
#: (dynamic)
msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να εκÏίθεÏαι καÏά Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
."
#: (dynamic)
msgid ""
"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
msgstr ""
+"Îι κακÏβοÏ
λοι ενÏοÏίζοÏ
ν κάθε Î¼Î±Ï ÎºÎ¯Î½Î·Ïη, αλλά Ï
ÏάÏÏει ÏάνÏοÏε ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± "
+"Îνα αÏÏαλÎÏÏεÏο διαδίκÏÏ
ο."
#: (dynamic)
msgid ""
"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
"organization."
msgstr ""
+"Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Tor ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί αÏÏ Ïο Tor Project, αÏÏ Î¼Î· κεÏδοÏκοÏική "
+"οÏγάνÏÏη 501(c)(3)."
#: (dynamic)
msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
+msgstr "ÎημιοÏ
ÏγοÏμε δÏÏεάν και ανοικÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏλοÏ
Ï."
#: (dynamic)
msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
msgstr ""
+"Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Tor ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎµÎºÎ±ÏομμÏÏια ανθÏÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬ Ïον κÏÏμο."
#: (dynamic)
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
+"ÎημοÏιογÏάÏοι, ακÏιβιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ καθημεÏινοί ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν ÏÏο Tor."
#: (dynamic)
msgid "Contributors to this page:"
@@ -986,6 +996,8 @@ msgid ""
"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
msgstr ""
+"ÎÎ´Ï Î¸Î± βÏείÏε Ï
λικά για Ïη βαÏική εÏεξήγηÏη ÏοÏ
Tor, καθÏÏ ÎÎ½Î½Î¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ιδÎεÏ"
+" για μια ομιλία Tor, ÏÏοÏεινÏμενα άÏθÏα για κοινοÏοίηÏη κÏλ."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
@@ -1044,11 +1056,13 @@ msgid ""
"* I read and agree with the Tor Project [Code of Coduct](../code-of-"
"conduct/)"
msgstr ""
+"* ÎιάβαÏα και ÏÏ
μÏÏÎ½Ï Î¼Îµ Ïον [ÎÏδικα δεονÏολογίαÏ](../code-of-conduct/) ÏοÏ
"
+"Tor Project."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)"
-msgstr ""
+msgstr "* ÎιάβαÏα Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά [ÎαλÏÏεÏÎµÏ ÏÏακÏικÎÏ](../best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1058,7 +1072,7 @@ msgstr "* ÎÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ÏÏÏγÏαμμα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I reviewed my [training slides](../resources/)"
-msgstr ""
+msgstr "* Îλεγξα ÏÎ¹Ï [διαÏÎ¬Î½ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎºÏαίδεÏ
Ïη](../resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1498,6 +1512,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"* [EFF Tor legal FAQ](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
msgstr ""
+"* [ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏεÏί νομιμÏÏηÏÎ±Ï EFF Tor](../../relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1718,6 +1734,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](../code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. ÎÏοÏαÏίÏÏε ÏÏÏ Î¸Î± εξαÏÏαλίÏεÏε Îνα αÏÏαλÎÏÏεÏο ÏÏÏο. Î£Î±Ï ÏÏ
νιÏÏοÏμε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον [ÎÏδικα δεονÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï ÏοÏ
Tor](../code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list