[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 30 14:45:20 UTC 2021
commit 01cc64dfd6fca72f0967ed7fa62564945d4ee732
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 30 14:45:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+fr.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index c5fb909472..515217128b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr "## Soyez attentif et ouvert d'esprit"
+msgstr "## Soyez attentif et ouvert dâesprit"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2346,8 +2346,8 @@ msgid ""
"* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
"visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
msgstr ""
-"* [Lorsque jâutilise le Navigateur Tor, quelquâun est-il capable de dire "
-"quels sites Web je visiteâ?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
+"* [Quand jâutilise le Navigateur Tor, quelquâun est-il capable de dire quels"
+" sites Web je visiteâ?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid ""
" added privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
"Exécuter un service oignon donne à vos utilisateurs toute la sécurité du "
-"HTTPS avec les bénéfices supplémentaires du navigateur Tor en termes de vie "
+"HTTPS avec les bénéfices supplémentaires du Navigateur Tor en termes de vie "
"privée."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Commençons"
msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
msgstr ""
"Ce guide vous montre comment installer un service oignon pour votre site "
-"web."
+"Web."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr "## Etape 2Â : disposer dâun serveur web fonctionnel"
+msgstr "## Etape 2Â : disposer dâun serveur Web fonctionnel"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgid ""
"provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
" IP address of the Tor user."
msgstr ""
-"Les services auxquels les clients Tor se connectent (un site web, un service"
+"Les services auxquels les clients Tor se connectent (un site Web, un service"
" de discussion, un fournisseur de messagerie, etc.) verront lâadresse IP du "
"relais de sortie à la place de lâadresse IP réelle de lâutilisateur Tor."
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgid ""
"information about you, your computer, or your location."
msgstr ""
"- Comme indiqué [ici](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/setup/), soyez prudent pour ne pas laisser votre serveur web "
+"services/setup/), soyez prudent pour ne pas laisser votre serveur Web "
"révéler des information sur vous, votre ordinateur ou votre localisation."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
@@ -9323,8 +9323,8 @@ msgid ""
"/onion-services/) interface."
msgstr ""
"Si vous générez la clef privée pour un site oignon, lâutilisateur nâa pas "
-"besoin dâéditer le torrc de son navigateur Tor. Il est possible de saisir la"
-" clef privée directement dans lâinterface du [Navigateur Tor](https://tb-"
+"besoin dâéditer le torrc de son Navigateur Tor. Il est possible de saisir la"
+" clef privée directement dans lâinterface du [Navigateur Tor](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
More information about the tor-commits
mailing list