[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 18 12:15:10 UTC 2021
commit 7109fe35c96c94d69d1d87a2b014b541464eab1d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 18 12:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 19 ++++++++++++++++---
1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ae87ece81f..8f54838087 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -447,6 +447,10 @@ msgid ""
"what we are working on and start to run user research with your local "
"community."
msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑавим наÑиÑ
полÑзоваÑелей в ÑенÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑазÑабоÑки. Ðменно Ñак Ð¼Ñ "
+"пÑедоÑÑавлÑем ÑеÑ
нологии, повÑÑаÑÑие конÑиденÑиалÑноÑÑÑ, Ñем, кÑо в ниÑ
"
+"болÑÑе вÑего нÑждаеÑÑÑ. ÐзÑÑиÑе Ñо, над Ñем Ð¼Ñ ÑабоÑаем, и наÑниÑе пÑоводиÑÑ"
+" иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей в Ñвоем меÑÑном ÑообÑеÑÑве."
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -663,6 +667,8 @@ msgid ""
"You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, "
"and mentorship too if you wish."
msgstr ""
+"Ðам не обÑзаÑелÑно делаÑÑ ÑÑо в одиноÑÐºÑ - Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ поддеÑжаÑÑ Ð²Ð°Ñ "
+"вÑÑÑеÑами, гидами и наÑÑавниÑеÑÑвом, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -725,6 +731,8 @@ msgstr ""
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
msgstr ""
+"ÐмейÑе в видÑ, ÑÑо в меÑÑе пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑопÑиÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ "
+"доÑÑÑпа в ÐнÑеÑнеÑ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -748,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "The interview should not last longer than 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑвÑÑ Ð½Ðµ должно длиÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 20 минÑÑ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -764,6 +772,9 @@ msgid ""
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
+"ХоÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ инÑеÑеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑе Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики оÑделÑнÑÑ
ÑÑаÑÑников, Ð´Ð»Ñ "
+"Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
ÑÑебнÑÑ
занÑÑий, "
+"ÑеминаÑов по ÑзабилиÑи и ÑобеÑедований."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -771,12 +782,14 @@ msgid ""
"Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help "
"answer their questions about how to fill it in if they have any."
msgstr ""
+"РаздайÑе анкеÑÑ Ð¿Ð¾ демогÑаÑиÑеÑким даннÑм ÑÑаÑÑникам и помогиÑе оÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° "
+"иÑ
вопÑоÑÑ Ð¾ Ñом, как ее заполниÑÑ, еÑли они Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Don't forget to thank the participant again at the end of the interview."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе забÑдÑÑе еÑе Ñаз поблагодаÑиÑÑ ÑÑаÑÑника в конÑе инÑеÑвÑÑ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -934,7 +947,7 @@ msgstr "Ðак ÑÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑом"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑимÑÑ Ð¾ конÑиденÑиалÑноÑÑи и безопаÑноÑÑи."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list