[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 2 13:48:22 UTC 2021
commit 2d56d8399b01f3a3f030f02a2efb0fe42fb30a20
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 2 13:48:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 4 ++--
contents+tr.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 82f55d3f9f..ddac12de25 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
msgid "How can we help?"
-msgstr "á ááá á¨ááááá«ááá ááááá®ááá áá?"
+msgstr "á áá á¨ááááá«ááá ááááá®ááá áá?"
#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is Tor different from other proxies?"
-msgstr "á ááá áááá¡á®ááááááá Tor á¡á®áá áá áá¥á¡áááá¡ááá?"
+msgstr "á áá áááá¡á®ááááááá Tor á¡á®áá áá áá¥á¡áááá¡ááá?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1bf922644c..7f88dd6c1d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4151,6 +4151,10 @@ msgid ""
"or someone with access to your home wifi or router) from learning what "
"information you're fetching and where you're fetching it from."
msgstr ""
+"Ä°kincisi, Tor, trafiÄinizi yerel olarak izleyen kiÅilerin (Ä°nternet hizmeti "
+"saÄlayıcınız veya evinizdeki kablosuz aÄ vericisi veya yönelticinize eriÅimi"
+" olan biri gibi) hangi bilgileri aldıÄınızı ve nereden aldıÄınızı "
+"öÄrenmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4159,6 +4163,9 @@ msgid ""
" if you can get to any part of the Tor network, you can reach any site on "
"the Internet."
msgstr ""
+"Ayrıca, neyi öÄreneceÄinize ve yayınlayacaÄınıza izin vermelerini de "
+"engeller. Tor aÄının herhangi bir bölümüne eriÅebilirseniz, Ä°nternet "
+"üzerindeki herhangi bir siteye eriÅebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4166,6 +4173,8 @@ msgid ""
"Third, Tor routes your connection through more than one Tor relay so no "
"single relay can learn what you're up to."
msgstr ""
+"Ãçüncüsü, Tor aÄı baÄlantınızı birden fazla Tor aktarıcısı üzerinden "
+"yöneltir. Böylece tek bir aktarıcı ne yaptıÄınızı öÄrenemez."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4175,6 +4184,10 @@ msgid ""
"proxy](https://support.torproject.org/about/#how-is-tor-different-from-"
"other-proxies) approach."
msgstr ""
+"Bu aktarıcılar farklı kiÅiler veya kuruluÅlar tarafından iÅletildiÄinden, "
+"güvenlik altyapısını daÄıtmak eski [tek duraklı vekil "
+"sunucu](https://support.torproject.org/about/#how-is-tor-different-from-"
+"other-proxies) yaklaÅımına göre daha fazla güvenlik saÄlar."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4183,6 +4196,10 @@ msgid ""
"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
"attacks](https://support.torproject.org/about/#attacks-on-onion-routing)."
msgstr ""
+"Ancak, Tor aÄının bu kiÅisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediÄi "
+"durumların da bulunduÄunu unutmayın: [Kalan "
+"saldırılar](https://support.torproject.org/about/#attacks-on-onion-routing) "
+"ile ilgili aÅaÄıdaki baÅlıÄa bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6951,6 +6968,14 @@ msgid ""
"the archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) "
"useful."
msgstr ""
+"[Vekil sunucunuz için kimlik doÄrulaması "
+"gerekiyorsa](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers"
+"/Proxy-Authenticate), HTTPProxyAuthenticator ve HTTPSProxyAuthenticator "
+"ayarlarının ne olduÄuna da bakın. Åu anda yalnız temel kimlik doÄrulama "
+"yöntemini destekliyoruz. Bununla birlikte NTLM kimlik doÄrulama yöntemini "
+"kullanmanız gerekiyorsa [bu arÅiv "
+"yazısı](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) iÅinize "
+"yarayabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list