[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 1 05:17:01 UTC 2021
commit 4280dead8d2b2ca1d15adea17b6c3603f4c74239
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 1 05:17:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+my.po | 19 +++++++++++++++++--
1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 69a5036e41..9af412e56a 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
msgid "BRIDGES"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€¶á€á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1017,6 +1017,8 @@ msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
"relays."
msgstr ""
+"obfs4 ကဲ့သá€á€¯á€· အသွားအလာ အသွင်ပြောင်းကá€á€›á€á€šá€¬á€¡á€™á€»á€¬á€¸á€…ုသည် \"á€á€¶á€á€¬á€¸\" "
+"ကြားá€á€¶á€…က်များကá€á€¯ အသုံးပြုမှုအပေါ် မှီá€á€á€¯á€žá€Šá€ºá‹"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1024,6 +1026,8 @@ msgid ""
"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
"of \"bridge\" relays."
msgstr ""
+"obfs4 ကဲ့သá€á€¯á€· အများစုသော [အသွားအလာ အသွင်ပြောင်းကá€á€›á€á€šá€¬á€™á€»á€¬á€¸](/circumvention) "
+"သည် \"á€á€¶á€á€¬á€¸\" ကြားá€á€¶á€…က်များကá€á€¯ အသုံးပြုမှုအပေါ် မှီá€á€á€¯á€žá€Šá€ºá‹"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1032,6 +1036,10 @@ msgid ""
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
msgstr ""
+"သာမန် Tor ကြားá€á€¶á€…က်များကဲ့သá€á€¯á€·á€•င် á€á€¶á€á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ လုပ်အားပေးသူများက "
+"ကá€á€¯á€„်á€á€½á€šá€ºá€œá€Šá€ºá€•á€á€ºá€žá€Šá€ºá‹ သာမန် ကြားá€á€¶á€…က်များနှင့် မá€á€°á€žá€Šá€·á€ºá€¡á€á€»á€€á€ºá€™á€¾á€¬ áŽá€„်းá€á€á€¯á€·á€€á€á€¯ "
+"လူအများ သá€á€…ေရန် ဖော်ပြမထားပါዠထá€á€¯á€·á€€á€¼á€±á€¬á€„့် အနှောင့်အယှက်သည် á€á€¶á€á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ "
+"အလွယ်á€á€€á€° á€á€½á€²á€á€¼á€¬á€¸á€™á€žá€á€›á€¾á€á€”á€á€¯á€„်ပါá‹"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1040,6 +1048,9 @@ msgid ""
"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
+"á€á€¶á€á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ အသွားအလာ အသွင်ပြောင်းကá€á€›á€á€šá€¬á€™á€»á€¬á€¸á€”ှင့် á€á€½á€²á€žá€¯á€¶á€¸á€á€¼á€„်းဖြင့် သင် Tor "
+"အသုံးပြုနေသည်ကá€á€¯ ဖုံးကွယ်နá€á€¯á€„်သည်ዠသá€á€¯á€·á€žá€±á€¬á€º သာမန် Tor ကြားá€á€¶á€…က်များကá€á€¯ "
+"အသုံးပြုá€á€¼á€„်းနှင့် နှá€á€¯á€„်းယှဉ်ပါက á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ မြန်နှုန်းကျနá€á€¯á€„်ပါသည်á‹"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1048,11 +1059,15 @@ msgid ""
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
msgstr ""
+"á€á€¯á€•ကá€á€›á€á€šá€¬ (meek) ကဲ့သá€á€¯á€· အá€á€¼á€¬á€¸ အသွားအလာ အသွင်ပြောင်းကá€á€›á€á€šá€¬á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€º "
+"á€á€¶á€á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€•ေါ် မမှီá€á€á€¯á€žá€Šá€·á€º ကွဲပြားသော ဆင်ဆာဖြá€á€ºá€€á€»á€±á€¬á€ºá€žá€Šá€·á€º နည်းလမ်းများကá€á€¯ "
+"အသုံးပြုသည်ዠဤအသွင်ပြောင်းကá€á€›á€á€šá€¬á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ အသုံးပြုရန်အá€á€½á€€á€º á€á€¶á€á€¬á€¸ လá€á€•်စာများကá€á€¯"
+" ရယူရန် မလá€á€¯á€¡á€•်ပါá‹"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### á€á€¶á€á€¬á€¸ လá€á€•်စာများ ရယူá€á€¼á€„်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list