[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 1 03:46:58 UTC 2021
commit e8dff9cccb078e9cda72ed7be85846e1b32304c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 1 03:46:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+my.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 5ec8a91e01..6abce1159d 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -695,6 +695,9 @@ msgid ""
"The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
msgstr ""
+"ááááá¯á¶á¸ á¡áá¾ááºáá¼á
áºáááºá¡áá½ááºáá¾á¬ \"á¡áá¼ááºá
áááºáá¼ááºá¸\" áá¼á
áºáááºá áááºá¸ááᯠáá½á±á¸áá»ááºáá«á"
+" Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá½áá·áºááá¯ááºá¸ áááºá áááẠáá½ááºááẠáááºáááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº áá»áááºáááºááẠ"
+"áá¼áá¯á¸á
á¬á¸áá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -703,6 +706,10 @@ msgid ""
"connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
"network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
msgstr ""
+"áá¯ááá á¡áá¾ááºáá¼á
áºáááºá¡áá½ááºáá½áẠáá¶áá¬á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯áá¼ááºá¸ áá¾áá ááá¾á áá±á¸áá«áááºá "
+"ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠáááºáá¬áá¯ááºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ áááá»á¾áẠ(ááá¯á·) Tor áá½ááºáááºááá¯á· "
+"áá»áááºáááºááẠáá¼áá¯á¸á
á¬á¸áá¬áá½áẠáá¡á±á¬ááºáá¼ááºáá² á¡áá¼á¬á¸áááºááá·áºáá¼á±áá¾ááºá¸áááºá¸áá¾áá·áºáá¾ "
+"á¡áá¯ááºááá¯ááºáá»á¾áẠ\"áá¶áá¬á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááº\" ááᯠáá½á±á¸áá»ááºáá«á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -710,6 +717,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -717,11 +726,14 @@ msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
+"á¤áá½áẠá¡áá½á¬á¸á¡áᬠáá¯á¶áá¼á±á¬ááºá¸áááááá¬ááᯠáá»áááºáá¾áááẠ(ááá¯á·) "
+"[áá¶áá¬á¸áá»á¬á¸](../bridges) ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á áá»áááºáááºááẠ"
+"[áááºáá¬áá»á±á¬áºáá¼ááºáá¼ááºá¸](../circumvention) á¡ááá¯ááºá¸ááᯠáá¼ááá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### á¡áá¼á¬á¸áá½á±á¸áá»ááºá
áá¬áá»á¬á¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -730,16 +742,20 @@ msgid ""
" is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
" because the same settings will be used for other browsers on your system."
msgstr ""
+"áááá á¡áá¾ááºáá¼á
áºáááºá¡áá½ááºáá½áẠááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯á ááá±á¬ááºá
á® áá¯á¶á¸á ááá¯á¶á¸ áá±á¸áá«áááºá "
+"áá»á¬á¸áá±á¬á¡á¬á¸áá¼áá·áº á¤á¡ááá·áºááᯠáááá¯á¡ááºáá«á ááá·áºá
áá
áºáá¾á á¡áá¼á¬á¸ááá±á¬ááºáá¬áá»á¬á¸á¡áá½ááºáááºá¸ "
+"áá°áá®áá±á¬ áááºáááºáá»á¬á¸ááá¯ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºáá¼á
áºáá±á¬áá¼á±á¬áá·áº áá¯á¶áá¾ááºá¡á¬á¸áá¼áá·áº "
+"á¤á¡áá¾ááºáá¼á
áºáááºá¡áá½ááºááᯠáá½á±á¸áá»ááºááẠááá¯á áááᯠááááá¯ááºáá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "áá¼á
áºááá¯ááºáá»á¾áẠááá·áºáá½ááºááẠá
á®áá¶ááá·áºáá½á²áá°áá¶áá¾ áááºá¸áá½á¾ááºáá»áẠáá±á¬ááºá¸áá«á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
-msgstr ""
+msgstr "ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯áá½áẠááá±á¬ááºá
á® á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá«á \"áá»áááºáááºáááº\" ááᯠáá¾áááºáá«á"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -747,16 +763,18 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
"alt=\"Configure proxy options\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "áááºáá¬áá»á±á¬áºáá¼ááºáá¼ááºá¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tor áá½ááºáááºááᯠááááºááá¯á·áá¬á¸áá»á¾áẠáá¬áá¯ááºááá²"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -764,6 +782,8 @@ msgid ""
"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
"Service Provider or by a government."
msgstr ""
+"áá
áºáá«áá
áºáá¶áá½áẠTor áá½ááºáááºááá¯á· ááá¯ááºááá¯ááºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠááá·áºá¡ááºáá¬ááẠ"
+"áááºáá±á¬ááºáá¾á¯ áá¶á·ááá¯á¸áá° (ááá¯á·) á¡á
áá¯á¸áá ááááºááá¯á·áá¬á¸ááá¯ááºáá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -771,6 +791,9 @@ msgid ""
"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
"blocks. These tools are called âpluggable transportsâ."
msgstr ""
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬áá½áẠá¤ááááºááá¯á·áá¾á¯áá»á¬á¸ááᯠáá¾á±á¬ááºáá¾á¬á¸ááẠáááºáá¬áá»á±á¬áºáá¼ááºáá¼ááºá¸ "
+"áááááá¬áá»á¬á¸ áá«áááºáááºá á¤áááááá¬áá»á¬á¸ááᯠ\"á¡áá½á¬á¸á¡áᬠáá¯á¶áá¼á±á¬ááºá¸áááááá¬áá»á¬á¸\" áᯠ"
+"áá±á«áºáááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list