[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Oct 22 08:15:26 UTC 2021
commit 1132fe7a84ba1b3d84d7caeae65575fe7f9a6e93
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Oct 22 08:15:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
contents+fr.po | 12 ++++++++++--
contents+tr.po | 15 +++++++++++++--
2 files changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index cbbae701f6..093e69223b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2,9 +2,9 @@
# Translators:
# erinm, 2021
# Gus, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Vincent Breitmoser <look at my.amazin.horse>, 2021
# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 09:36+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -161,6 +161,10 @@ msgid ""
"want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the "
"Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"Quand vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, il vous est "
+"demandé si vous voulez utiliser des ponts. Pour utiliser des transports "
+"enfichables, cliquez sur « Configurer » dans la fenêtre du Lanceur Tor qui "
+"apparaît lors de la première utilisation du Navigateur Tor."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -169,6 +173,10 @@ msgid ""
"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the"
" screen."
msgstr ""
+"Vous pouvez aussi configurer les transports enfichables alors que le "
+"Navigateur Tor est en fonction en sélectionnant Préférences dans le menu ⡠"
+"situé à droite de la barre dâadresse. Dans Préférences, sélectionnez « Tor »"
+" dans le menu situé à gauche de lâécran. "
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4f88798db8..23ccc40854 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Translators:
# erinm, 2021
# Gus, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 09:36+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
"the integrity of the downloaded file by verifying its signature."
msgstr ""
+"- 3 adım: Bir hizmet saÄlayıcı seçip Tor Browser uygulamasını indirin. "
+"Ä°ndirme tamamlandıÄında, indirilen dosyaların bütünlüÄünü imzası ile "
+"doÄrulayın."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
@@ -158,6 +161,10 @@ msgid ""
"want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the "
"Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"TorBrowser uygulamasını ilk kez çalıÅtırdıÄınızda, köprüleri kullanmak "
+"isteyip istemediÄiniz sorulur. DeÄiÅtirilebilir taÅıyıcıları kullanmak için,"
+" Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıÅtırdıÄınızda görüntülenen Tor "
+"BaÅlatıcı penceresindeki 'Yapılandır' üzerine tıklayın."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -166,6 +173,10 @@ msgid ""
"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the"
" screen."
msgstr ""
+"Tor Browser çalıÅırken, adres çubuÄunun saÄındaki ayarlar menüsünden "
+"'Seçenekler' üzerine tıklayarak da DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcıları "
+"yapılandırabilirsiniz. Seçenekler bölümünde, ekranın solundaki menüden 'Tor'"
+" üzerine tıklayarak Tor Ayarları bölümünü açın."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list