[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 21 10:48:14 UTC 2021
commit 7100aad16355a45dbcf8d708a02317b7bba916b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 21 10:48:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+es.po | 28 ++++++++++++++++++++--------
contents+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
3 files changed, 84 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 747d03727d..ffc5713a3e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13,9 +13,9 @@
# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# erinm, 2021
# William Ward <will at industryarabic.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Ahmed A., 2021
# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:31+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1133,6 +1133,11 @@ msgid ""
"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
"approaches to safe, privacy preserving data collection."
msgstr ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" أرشÙØ© اÙبÙاÙات اÙتارÙØ®ÙØ© ØÙÙ ÙظاÙ
Tor اÙبÙØ¦Ù Ø ÙجÙ
ع اÙبÙاÙات Ù
٠شبÙØ© Tor "
+"اÙعاÙ
Ø© ÙاÙخدÙ
ات ذات اÙصÙØ© Ø ÙÙساعد Ù٠تطÙÙر Ù
ÙاÙج جدÙدة ÙجÙ
ع اÙبÙاÙات اÙØ¢Ù
ÙØ©"
+" ÙاÙÙ
ØاÙظة عÙ٠اÙخصÙصÙØ©."
#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -2239,9 +2244,9 @@ msgid ""
"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
"the side bar."
msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ùا تر٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙا٠ÙدÙÙ [Tor Browser](../ tor-browser) Ù
ÙتÙØÙا Ø"
-" ÙÙ
ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")](../ glossary / hamburger-menu)"
-" Ø Ø«Ù
اÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø ÙأخÙرÙا عÙÙ \"Tor\" Ù٠اÙشرÙØ· اÙجاÙبÙ."
+"إذا ÙÙت Ùا تر٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙا٠ÙدÙÙ [Tor Browser](../tor-browser) Ù
ÙتÙØÙا Ø "
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")](../glossary/hamburger-menu) Ø "
+"Ø«Ù
اÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø ÙأخÙرÙا عÙÙ \"Tor\" Ù٠اÙشرÙØ· اÙجاÙبÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "- Ø¢Ù
Ù: [Ù
تصÙØ Tor](https://www.torproject.org/download/)"
msgid ""
"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
"proxy](../../tbb/tbb-9/)"
-msgstr ""
+msgstr "- غÙر Ø¢Ù
Ù: [Ø£Ù Ù
تصÙØ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÙÙØ£ ÙاستخداÙ
Tor ÙÙÙÙÙ](../../tbb/tbb-9)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3844,7 +3849,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙÙ Ùعر٠اÙعÙ
Ùاء Ù
ا Ù٠سÙطات اÙدÙÙÙØ"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3865,7 +3870,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How do users know they've got the right software?"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙÙ Ùعر٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أ٠ÙدÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ÙاسبØ"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5698,7 +5703,7 @@ msgid ""
"finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ù
تصÙØ Tor Ù
ÙتÙØÙا Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر "
-"(\"â¡\")](../../ اÙÙ
سرد / ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر) Ø Ø«Ù
اÙÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø "
+"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu) Ø Ø«Ù
اÙÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø "
"ÙأخÙرا٠عÙÙ \"Tor\" Ù٠شرÙØ· جاÙبÙ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
@@ -5933,8 +5938,8 @@ msgid ""
"Both options are located in the [hamburger menu (\"â¡\")](../../glossary"
"/hamburger-menu)."
msgstr ""
-"ÙÙجد ÙÙا اÙØ®ÙارÙÙ ÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"\")](../../ اÙÙ
سرد / ÙائÙ
Ø© "
-"اÙÙاÙ
برغر)."
+"ÙÙجد ÙÙا اÙØ®ÙارÙÙ ÙÙ [ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-"
+"menu)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7749,7 +7754,7 @@ msgid ""
"on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
"إذا ÙÙت Ùا تر٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙا٠ÙدÙÙ Ù
تصÙØ Tor Ù
ÙتÙØÙا Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ "
-"[ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")](../../ اÙÙ
سرد / ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر) Ø Ø«Ù
اÙÙر ÙÙÙ "
+"[ÙائÙ
Ø© اÙÙاÙ
برغر (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu) Ø Ø«Ù
اÙÙر ÙÙÙ "
"\"اÙتÙضÙÙات\" Ø ÙأخÙرا عÙÙ \"Tor\" Ù٠اÙشرÙØ· اÙجاÙبÙ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
@@ -8579,8 +8584,8 @@ msgid ""
"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to"
" 'Tor'."
msgstr ""
-"Ù
٠داخ٠اÙÙ
تصÙØØ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙر ÙÙÙ [ÙائÙ
Ø© ÙÙ
برغر](../../glossary/hamburger-"
-"menu/), Ø«Ù
اÙتÙ٠إÙÙ 'اÙتÙضÙÙات' ÙاÙتÙ٠إÙÙ 'Tor'."
+"Ù
٠داخ٠اÙÙ
تصÙØØ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙر ÙÙÙ [ÙائÙ
Ø© ÙÙ
برغر (\"â¡\")](../../glossary"
+"/hamburger-menu/), Ø«Ù
اÙتÙ٠إÙÙ 'اÙتÙضÙÙات' ÙاÙتÙ٠إÙÙ 'Tor'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12305,7 +12310,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-msgstr "! [صÙرة onion](/ static / images / black-onion.png)"
+msgstr "! [صÙرة onion](/static/images/black-onion.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12331,8 +12336,7 @@ msgid ""
"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-"
"slash.png)"
msgstr ""
-"! [صÙرة بصÙØ© بشرطة ØÙ
راء](/ static / images / black-onion-with-red-"
-"slash.png)"
+"! [صÙرة بصÙØ© بشرطة ØÙ
راء](/static/images/black-onion-with-red-slash.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12391,8 +12395,8 @@ msgid ""
"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`"
msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠تØدÙد عÙاÙÙÙ v3 onion بطÙÙ ØرÙÙا اÙباÙغ 56 ØرÙÙØ§Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠"
-"عÙÙا٠v2 ÙÙ
شرÙع Tor: `` http: // expyuzz4wqqyqhjn.onion / `Ø ÙعÙÙا٠v3 "
-"ÙÙ
شرÙع Tor: "
+"عÙÙا٠v2 ÙÙ
شرÙع Tor: ``http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/`Ø ÙعÙÙا٠v3 ÙÙ
شرÙع "
+"Tor: "
"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -15415,8 +15419,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"أخÙرÙا Ø Ø¥Ø°Ø§ عÙÙ
ت بشبÙØ© IRC Ùبد٠أÙÙا تØظر Tor Ø Ø£Ù Ø¹Ùدة خرÙج Tor ÙاØدة Ø "
"ÙÙرج٠Ùضع Ùذ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ [أداة تعÙب ÙتÙØ© Tor "
-"IRC](https://trac.torproject.org/projects/tor / wiki / doc / BlockingIrc) "
-"Øت٠ÙتÙ
Ù٠اÙآخرÙÙ Ù
٠اÙÙ
شارÙØ©."
+"IRC](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) Øت٠"
+"ÙتÙ
Ù٠اÙآخرÙÙ Ù
٠اÙÙ
شارÙØ©."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a38f403dcd..f7f271f2e7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
# erinm, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# strel, 2021
-# Emma Peel, 2021
# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:31+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14134,6 +14134,8 @@ msgstr "### Registra tu apodo"
msgid ""
"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
msgstr ""
+"1. Entra en #tor. Lee [¿cómo puedo charlar con los equipos del Tor Project"
+"?](../irc-help/)"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14213,7 +14215,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Vuelve a la página donde has ingresado y escribe:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14223,12 +14225,12 @@ msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "9. Pulsa ENTER."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "4. If all is well, you will receive a message that says:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Si todo ha ido bien, recibirás un mensaje que dice:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14676,6 +14678,8 @@ msgstr ""
#: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](../tor-deb-repo/)."
msgstr ""
+"Por favor, utiliza en su lugar el [repositorio Tor de Debian](../tor-deb-"
+"repo)."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
@@ -15356,8 +15360,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para un conjunto completo de plantillas de respuesta a diferentes tipos de "
"quejas de abuso, mira la [colección de "
-"plantillas](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
-"abuse-templates/)."
+"plantillas](https://community.torproject.org/es/relay/community-resources"
+"/tor-abuse-templates/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15883,6 +15887,11 @@ msgid ""
"evil â they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
msgstr ""
+"Aunque [Tor no es útil para enviar correo no solicitado](../what-about-"
+"spammers/), algunos hacedores de listas negras demasiado fervientes parecen "
+"pensar que todas las redes abiertas como Tor son malvadas â ellos intentan "
+"forzar a los administradores de red acerca de las polÃticas, servicio y "
+"temas de enrutamiento, y luego pedir rescate a las vÃctimas."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16600,7 +16609,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I verify tor source code?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo puedo verificar el código fuente de tor?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16621,6 +16630,9 @@ msgid ""
"code](https://www.torproject.org/download/tor/) you download is the one we "
"have created and has not been modified by some attacker."
msgstr ""
+"Debajo explicamos por qué es importante y cómo verificar que el [código "
+"fuente de tor](https://www.torproject.org/es/download/tor/) que descargas "
+"es el que hemos creado y no ha sido modificado por algún atacante."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 46b3bc73e9..58c6d1679b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
# T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:31+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1171,6 +1171,12 @@ msgid ""
"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
"approaches to safe, privacy preserving data collection."
msgstr ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" Tor ekosistemi hakkındaki geçmiÅ verileri arÅivleyerek ve herkese açık Tor "
+"aÄından ve iliÅkili hizmetlerden veri toplayarak, güvenli ve kiÅisel "
+"gizliliÄi koruyan veri toplamaya yönelik yeni yaklaÅımlar geliÅtirilmesine "
+"yardımcı olur."
#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -2754,6 +2760,8 @@ msgid ""
"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
"proxy](../../tbb/tbb-9/)"
msgstr ""
+"- Güvensiz: [Tor uygulamasını vekil sunucu olarak kullanacak Åekilde "
+"ayarlanmıŠherhangi bir web tarayıcısı](../../tbb/tbb-9)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3993,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr ""
+msgstr "### MüÅteriler, dizin belirleyicilerin ne olduÄunu nasıl bilir?"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4016,7 +4024,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How do users know they've got the right software?"
-msgstr ""
+msgstr "### Kullanıcılar doÄru yazılıma sahip olduklarını nasıl anlayabilir?"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8895,6 +8903,10 @@ msgid ""
" download](../../tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key "
"used to make the signature, and the packageâs checksum."
msgstr ""
+"GetTor hizmeti, Tor Browser paketini indirebileceÄiniz baÄlantılar, "
+"ÅifrelenmiÅ imza (indirmeyi [doÄrulamak](../../tbb/how-to-verify-signature/)"
+" için), imzayı oluÅturmak için kullanılan parmak izi ve paketin saÄlama "
+"deÄerini içeren bir e-posta ile yanıt verir."
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
#: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8918,6 +8930,8 @@ msgid ""
"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
"[email](../gettor-2/) instead."
msgstr ""
+"Twitter üzerinden kullanılan GetTor Åu anda bakımda. Lütfen onun yerine "
+"[e-posta](../gettor-2/) kullanın."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9090,6 +9104,8 @@ msgid ""
"Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
"available in Tor Browser to defeat internet censorship."
msgstr ""
+"Snowflake, Ä°nternet sansürünü aÅmak için Tor Browser üzerinde kullanılabilen"
+" bir [deÄiÅtirilebilir taÅıyıcıdır](../../glossary/pluggable-transports/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9127,6 +9143,10 @@ msgid ""
"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
"Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)"
msgstr ""
+"Sansürlenen aÄlardaki kullanıcılara yardım etmeye istekli gönüllüler, normal"
+" tarayıcılarında kısa ömürlü vekil sunucular oluÅturarak yardımcı "
+"olabilirler. [Nasıl Snowflake kullanabilirim?](../how-can-i-use-snowflake/) "
+"bölümüne bakabilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9135,6 +9155,9 @@ msgid ""
"fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
"snowflake proxies run by volunteers."
msgstr ""
+"Snowflake, gönüllüler tarafından çalıÅtırılan binlerce Snowflake vekil "
+"sunucusundan biriyle baÄlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı yüzü "
+"deÄiÅtirme](../../glossary/domain-fronting/) yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10525,12 +10548,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13600,6 +13623,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
msgstr ""
+"[OFTC sunucuları](../../get-in-touch/irc-help) ile nasıl baÄlantı "
+"kurabileceÄinizi öÄrenin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14589,6 +14614,8 @@ msgstr "### Takma adınızı kaydedin"
msgid ""
"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
msgstr ""
+"1. #tor kanalında oturum açın. [Tor Projesi ekipleri ile nasıl sohbet "
+"edebilirim?](../irc-help/) baÅlıÄına bakabilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16331,6 +16358,11 @@ msgid ""
"evil â they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
msgstr ""
+"[Tor, spam göndermek için yararlı olmasa da](../what-about-spammers/), aÅırı"
+" hevesli bazı engelleme listeleri, Tor gibi tüm açık aÄların kötü olduÄunu "
+"düÅünüyor gibi görünüyor. AÄ yöneticilerine ilke, hizmet ve yönlendirme "
+"konularında güçlü bir silah saÄlamaya çalıÅarak kurbanlardan fidye "
+"alıyorlar."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17784,7 +17816,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄıŠyapın"
#: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34
msgid "DONATE NOW"
More information about the tor-commits
mailing list