[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 19 12:45:14 UTC 2021
commit dcbae1623705264b01f977f81515af0a341da6c5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 19 12:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5e221b76f1..7ac2be95e0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8191,6 +8191,9 @@ msgid ""
" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
"reproduce the issue."
msgstr ""
+"- ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙإبÙاغ ع٠اÙÙ
رØÙات اÙسÙئة ع٠طرÙ٠إرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ"
+" bad-relays at lists.torproject.org Ù
ع عÙÙا٠IP اÙخاص باÙترØÙÙ, أ٠بصÙ
Ø© اÙإصبع,"
+" ÙÙÙع اÙسÙÙ٠اÙذ٠ترا٠ÙØ£Ù Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة Ùإعادة إظÙار اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8203,13 +8206,15 @@ msgid ""
"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
"will attempt to contact the relay operator."
msgstr ""
+"- بعد اÙإبÙاغ ع٠اÙترØÙÙ ÙاÙتØÙÙ Ù
٠اÙسÙÙÙØ Ø³ÙØاÙÙ Tor Project اÙاتصا٠بÙ
شغÙ"
+" اÙترØÙÙ."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
" Reject)."
-msgstr ""
+msgstr "- سÙتÙ
Ùضع عÙاÙ
Ø© عÙ٠اÙÙ
رØÙ ÙÙ
Ùع استخداÙ
Ù (BadExit, Invalid, Reject)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8217,16 +8222,18 @@ msgid ""
"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
"like exitmap, sysbilhunter."
msgstr ""
+"- تبØØ« Ù
جÙ
Ùعة اÙعÙ
٠بÙشاط ع٠اÙÙ
رØÙات اÙسÙئة باستخداÙ
أدÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر "
+"Ù
Ø«Ù exitmap, Ù sysbilhunter."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "How do I get help running a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ٠أØص٠عÙÙ Ù
ساعدة Ù٠تشغÙÙ Ù
رØÙ TorØ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "- اÙرأ Ùثائ٠Tor Relay:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8239,11 +8246,13 @@ msgid ""
"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
msgstr ""
+"- اشتر٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© tor-relays اÙبرÙدÙØ©: <https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
-msgstr ""
+msgstr "- اÙضÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙاة IRC اÙخاصة بÙا: #tor-relays in irc.oftc.net"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -9092,6 +9101,8 @@ msgid ""
" service is the actual public key used to authenticate the underlying "
"connection."
msgstr ""
+"Ùا ÙÙجد Ù
رجع Ù
صد٠Ù
Ø·ÙÙب ÙÙذا اÙØ¥Ø«Ø¨Ø§ØªØ Ùأ٠اسÙ
اÙخدÙ
Ø© Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙ
ÙÙ
Ù "
+"اÙÙعÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
صادÙØ© اÙاتصا٠اÙأساسÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9107,7 +9118,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid "Right now, HTTPS certificates are only provided by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙØ ÙتÙ
تÙÙÙر Ø´Ùادات HTTPS ÙÙØ· بÙاسطة:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9115,13 +9126,15 @@ msgid ""
"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) with an Extended Validation (EV) TLS"
" certificate, which means a considerable cost for an organization."
msgstr ""
+"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) Ù
ع Ø´Ùادة TLS ÙÙتØÙ٠اÙÙ
Ù
ØªØ¯Ø Ù
Ù
ا ÙعÙÙ"
+" تÙÙÙØ© ÙبÙرة ÙÙÙ
ؤسسة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- [HARICA](https://www.harica.gr) with Domain Validation (DV) TLS "
"certificates."
-msgstr ""
+msgstr "- [HARICA](https://www.harica.gr) Ù
ع Ø´Ùادات TLS ÙÙتØÙÙ Ù
٠صØØ© اÙÙ
جاÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9188,6 +9201,9 @@ msgid ""
"visiting a website as a synonym of secure connection, and to avoid HTTP "
"connections."
msgstr ""
+"عÙ٠اÙرغÙ
Ù
Ù ÙجÙد اÙتÙادات Ùاسعة اÙÙطا٠بشأ٠HTTPS ÙÙÙ
Ùذج Ø«ÙØ© CAØ ÙÙد عÙÙ
"
+"Ù
جتÙ
ع Ø£Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙبØØ« ع٠HTTPS عÙد زÙارة Ù
ÙÙع ÙÙب ÙÙ
راد٠"
+"ÙÙاتصا٠اÙØ¢Ù
ÙØ ÙÙتجÙب اتصاÙات HTTP."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9210,6 +9226,10 @@ msgid ""
"onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
msgstr ""
+"3. تتÙ
ث٠إØد٠Ù
خاطر استخداÙ
Ø´Ùادة صادرة ع٠Ù
رجع Ù
صد٠Ù٠أ٠أسÙ
اء `.onion` "
+"Ùد ÙتÙ
[تسرÙبÙا] دÙÙ Ùصد (https://crt.sh/Øq=.onion) إذا Ùا٠Ù
اÙÙ٠خدÙ
Ø© onion"
+" ÙستخدÙ
ÙÙ HTTPS بسبب [ Ø´ÙاÙÙØ© "
+"اÙØ´Ùادة](https://certificate.transparency.dev/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list