[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 17 20:45:49 UTC 2021
commit 9f469f43366c19550ab4ddc4143cec404132d908
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 17 20:45:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ro.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 83d2dda423..263362ae8b 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Hurjui\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "PersistenÈa este dezactivatÄ pentru Electrum"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Când reporniÈi Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin.\nEste recomandat sÄ rulaÈi Electrum doar atunci când este activatÄ funcÈia de persistenÈÄ."
+msgstr "Când reporniÈi Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul tÄu Bitcoin.\nEste recomandat sÄ rulaÈi Electrum doar atunci când este activatÄ funcÈia de persistenÈÄ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu este anonim Èi paginile web pe care le vizitaÈi pot vedea adresa ta IP realÄ.\\n\\nDoar utilizaÈi Unsafe Browser pentru a vÄ conecta la o reÈea prin utilizarea unui portal captiv sau pentru a naviga paginile web de încredere din reÈeaua localÄ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de pornire.\\n\\ nPentru a utiliza Unsafe Browser, reporniÈi Tails Èi activaÈi Unsafe Browser în setÄrile suplimentare ale ecranului de pornire"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
msgid ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunteÈi încÄ conectat la o reÈea localÄ. \\n\\nPentru a putea porni Unsafe Browser, mai întâi trebuie sÄ vÄ conectaÈi la o reÈea Wi-Fi, cu fir sau celular."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
msgid "Failed to run browser."
More information about the tor-commits
mailing list