[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Oct 15 12:48:04 UTC 2021
commit fd94fa3fb3fe5cdda772a8f847d7861b6b1b9881
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Oct 15 12:48:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 27 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4df187531c..ea2b76ae18 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@
# Ahmed A., 2021
# William Ward <will at industryarabic.com>, 2021
# erinm, 2021
-# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 15:59+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What are Entry Guards?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ا ÙÙ ØØ±Ø§Ø³ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙØ"
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3357,6 +3357,8 @@ msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel."
msgstr ""
+"ÙÙØ´Ù Tor (Ù
ث٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªØµØ§Ù
ÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø®Ùاء اÙÙÙÙØ© بزÙ
Ù ÙØµÙÙ Ù
ÙØ®Ùض) "
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
Ù
Ù Ø±Ø¤ÙØ© طرÙÙ ÙÙØ§Ø© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3365,6 +3367,8 @@ msgid ""
"choose to enter the network, and also controls or watches the website you "
"visit."
msgstr ""
+"عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§ÙØ Ø§ÙØªØ±Ø¶ أ٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØªØÙÙ
Ø£Ù ÙØ´Ø§Ùد Ù
رØÙ Tor Ø§ÙØ°Ù اخترت٠ÙÙØ¯Ø®ÙÙ"
+" Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙØ£ÙØ¶ÙØ§ ÙØªØÙÙ
Ø£Ù ÙØ´Ø§Ùد Ù
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ°Ù ØªØ²ÙØ±Ù."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3373,21 +3377,23 @@ msgid ""
"that can reliably stop the attacker from correlating volume and timing "
"information on the two sides."
msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ©Ø ÙØ§ ÙØ¹Ø±Ù Ù
جتÙ
ع Ø§ÙØ¨ØØ« أ٠تصÙ
ÙÙ
عÙ
Ù٠بزÙ
Ù Ø§ÙØªÙا٠Ù
ÙØ®Ùض ÙÙ
Ù٠أ٠"
+"ÙÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
بشÙÙ Ù
ÙØ«ÙÙ Ù
٠ربط Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØØ¬Ù
ÙØ§ÙتÙÙÙØª عÙÙ Ø§ÙØ¬Ø§ÙبÙÙ."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
msgid "So, what should we do?"
-msgstr ""
+msgstr "اذا Ù
اذا ÙØ¬Ø¨ ا٠ÙÙØ¹ÙØ"
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Suppose the attacker controls, or can observe, C relays."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø¶ أ٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØªØÙÙ
ÙÙ Ù
رØÙات, C ,Ø£Ù ÙÙ
ÙÙÙ Ù
Ø±Ø§ÙØ¨ØªÙا."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Suppose there are N relays total."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø¶ Ø£Ù ÙÙØ§Ù إجÙ
اÙ٠عدد اÙÙ
رØÙات."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3396,6 +3402,8 @@ msgid ""
"attacker will be able to correlate all traffic you send with probability "
"around (c/n)2."
msgstr ""
+"إذا ØØ¯Ø¯Øª Ù
رØÙات دخÙÙ ÙØ®Ø±Ùج Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙ ÙÙ Ù
رة تستخدÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙØ³ÙÙÙÙ "
+"اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØ§Ø¯Ø±Ùا عÙ٠ربط ÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªÙ ترسÙÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ§ØØªÙ
اÙÙØ© ØÙÙ (c/n) 2."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3404,6 +3412,9 @@ msgid ""
"want to do something often without an attacker noticing, and the attacker "
"noticing once is as bad as the attacker noticing more often."
msgstr ""
+"ÙÙÙ Ø§ÙØªÙÙ
ÙØ·Ø باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙ
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø³ÙØ¡ Ù
Ø«Ù ØªØªØ¨Ø¹Ù Ø·ÙØ§Ù اÙÙÙØª: ÙÙÙ
ÙØ±ÙدÙÙ "
+"اÙÙÙØ§Ù
Ø¨Ø´ÙØ¡ ÙÙ ÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ£ØÙا٠دÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
Ø ÙÙ
ا Ø£Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
Ù
رة"
+" ÙØ§ØØ¯Ø© Ø³ÙØ¦Ø© Ù
ث٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ§ØØ¸Ù ÙÙ ÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ£ØÙاÙ."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3411,6 +3422,8 @@ msgid ""
"Thus, choosing many random entries and exits gives the user no chance of "
"escaping profiling by this kind of attacker."
msgstr ""
+"ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ÙØ§ÙÙ
خارج Ø§ÙØ¹Ø´ÙØ§Ø¦ÙØ© ÙØ§ ÙÙ
ÙØ اÙÙ
ستخدÙ
"
+" Ø£Ù ÙØ±ØµØ© ÙÙÙØ±Ùب Ù
Ù Ø§ÙØªÙÙ
ÙØ· Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ¹ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3419,6 +3432,8 @@ msgid ""
"random to use as entry points, and uses only those relays for their first "
"hop."
msgstr ""
+"Ø§ÙØÙ ÙÙ \"ØØ±Ø§Ø³ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ\": ÙØ®ØªØ§Ø± Ù٠عÙ
ÙÙ Tor Ø¹Ø¯Ø¯ÙØ§ ÙÙÙÙØ§Ù Ù
٠اÙÙ
رØÙات بشÙÙ "
+"Ø¹Ø´ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙÙÙØ§Ø· دخÙÙØ ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØ· تÙ٠اÙÙ
رØÙات Ù٠اÙÙÙØ²Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3426,6 +3441,8 @@ msgid ""
"If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
"ever, and the user is secure."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØªØÙÙ
ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
رØÙات Ø£Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨ØªÙØ§Ø ÙÙÙ ÙØªÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
Ù
٠اÙÙÙØ² "
+"Ø£Ø¨Ø¯ÙØ§ ÙÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø¢Ù
ÙÙØ§."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3434,6 +3451,8 @@ msgid ""
"sees a larger fraction of the user's traffic - but still the user is no more"
" profiled than before."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§ØØ¸ اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØ°Ù اÙÙ
رØÙات Ø£Ù ÙØªØÙÙ
ÙÙÙØ§Ø ÙØ¥Ù اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØ±Ù Ø¬Ø²Ø¡ÙØ§ Ø£ÙØ¨Ø± Ù
Ù "
+"ØØ±ÙØ© Ù
Ø±ÙØ± اÙÙ
ستخدÙ
- ÙÙÙÙ ÙØ§ ÙØ²Ø§Ù اÙÙ
ستخدÙ
ØºÙØ± Ù
ÙØµÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ø°Ù ÙØ¨Ù."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3441,6 +3460,8 @@ msgid ""
"Thus, the user has some chance (on the order of (n-c)/n) of avoiding "
"profiling, whereas they had none before."
msgstr ""
+"ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù ÙØ¯Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ±ØµØ© (Ø¨ØªØ±ØªÙØ¨ n-c)/n) ÙØªØ¬Ùب Ø§ÙØªÙÙ
ÙØ·Ø بÙÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙÙ "
+"ÙØ¯ÙÙÙ
Ø£Ù ÙØ±ØµØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù."
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list