[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 14 11:17:55 UTC 2021
commit 826eca87c3cddcd7a3cf27381bcbdd3d52d0e03c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 14 11:17:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 25 +++++++++++++++++++++----
1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0af8e20859..7b0717f252 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2988,6 +2988,10 @@ msgid ""
"friend by observing traffic at both ends and correlating the timing of only "
"that traffic."
msgstr ""
+"بÙ
عÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
ØØ¯ÙØ¯ÙØ©Ø ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù٠إذا ÙØ§Ù ÙØ¯Ù Ø§ÙØ±ÙÙØ¨ Ø£Ù ÙÙØ§ÙØ© Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙÙ "
+"اÙÙØ¯Ø±Ø© عÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ù
ØØ¯Ø¯Ø© ÙØ£Ø¬Ø²Ø§Ø¡ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ
"
+"Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø´Ù Ù٠أÙÙ ØªØªØØ¯Ø« Ø¨Ø§ÙØªØ¸Ø§Ù
Ø¥Ù٠صدÙÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± عÙÙ "
+"ÙÙØ§ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙÙ ÙØ±Ø¨Ø· تÙÙÙØª تÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© ÙÙØ·."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2995,6 +2999,8 @@ msgid ""
"Again, this is only useful to verify that parties already suspected of "
"communicating with one another are doing so."
msgstr ""
+"Ù
رة Ø£Ø®Ø±ÙØ ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙØ¯ ÙÙØ· ÙÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø·Ø±Ø§Ù Ø§ÙØªÙ Ø§Ø´ØªØ¨ÙØª باÙÙØ¹Ù ÙÙ Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع"
+" Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ ØªÙØ¹Ù ذÙÙ."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3002,6 +3008,8 @@ msgid ""
"In most countries, the suspicion required to obtain a warrant already "
"carries more weight than timing correlation would provide."
msgstr ""
+"ÙÙ Ù
عظÙ
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Ø§ÙØ ÙØÙ
Ù Ø§ÙØ´Ù اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ ÙÙØØµÙ٠عÙ٠أÙ
ر ÙØ¶Ø§Ø¦Ù ÙØ²ÙØ§Ù Ø£ÙØ¨Ø± Ù
Ù
ا ÙÙÙØ±Ù"
+" ارتباط Ø§ÙØªÙÙÙØª."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3010,11 +3018,14 @@ msgid ""
"possible to associate non anonymous and anonymous traffic at a given exit "
"node, so be careful about what applications you run concurrently over Tor."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ§ÙØ© عÙ٠ذÙÙØ ÙØ¸Ø±Ùا ÙØ£Ù Tor ÙØ¹Ùد استخداÙ
Ø§ÙØ¯Ùائر ÙØ§ØªØµØ§Ùات TCP Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø©Ø ÙÙ
Ù "
+"اÙÙ
Ù
Ù٠ربط ØØ±ÙØ© Ù
Ø±ÙØ± ØºÙØ± Ù
جÙÙÙØ© ÙÙ
جÙÙÙØ© ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ø© Ø®Ø±ÙØ¬ Ù
عÙÙØ©Ø ÙØ°Ø§ ÙÙ ØØ°Ø±Ùا "
+"Ø¨Ø´Ø£Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ
بتشغÙÙÙØ§ بشÙÙ Ù
تزاÙ
٠عبر Tor."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Perhaps even run separate Tor clients for these applications."
-msgstr ""
+msgstr "ربÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠تشغÙ٠عÙ
ÙØ§Ø¡ Tor Ù
ÙÙØµÙÙÙ ÙÙØ°Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3181,7 +3192,7 @@ msgstr "استخداÙ
Tor Ù
ع Ù
تصÙÙØØ§Øª أخر٠[خطر ÙÙØ§ ÙÙØµ
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How often does Tor change its paths?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ù
رة ÙØºÙر Tor Ù
Ø³Ø§Ø±Ø§ØªÙØ"
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3189,11 +3200,13 @@ msgid ""
"Tor will reuse the same circuit for new TCP streams for 10 minutes, as long "
"as the circuit is working fine."
msgstr ""
+"Ø³ÙØ¹Ùد Tor استخداÙ
ÙÙØ³ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ø±Ø© ÙØªÙارات TCP Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙ
دة 10 Ø¯ÙØ§Ø¦ÙØ Ø·Ø§ÙÙ
ا أ٠"
+"Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ø±Ø© تعÙ
٠بشÙÙ Ø¬ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
msgid "(If the circuit fails, Tor will switch to a new circuit immediately.)"
-msgstr ""
+msgstr "(إذا ÙØ´Ùت Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ø±Ø©Ø Ø³ÙØªØÙÙ Tor Ø¥Ù٠دائرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© عÙ٠اÙÙÙØ±.)"
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3201,11 +3214,13 @@ msgid ""
"But note that a single TCP stream (e.g. a long IRC connection) will stay on "
"the same circuit forever."
msgstr ""
+"ÙÙÙ ÙØ§ØØ¸ أ٠دÙÙ TCP ÙØ§ØØ¯ (Ù
ث٠اتصا٠IRC Ø·ÙÙÙ) Ø³ÙØ¨Ù٠عÙÙ ÙÙØ³ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ø±Ø© Ø¥ÙÙ "
+"Ø§ÙØ£Ø¨Ø¯."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We don't rotate individual streams from one circuit to the next."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ ÙØ§ ÙØ¯Ùر Ø§ÙØªØ¯ÙÙØ§Øª اÙÙØ±Ø¯ÙØ© Ù
٠دائرة Ø¥Ù٠أخرÙ."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3214,6 +3229,8 @@ msgid ""
"many chances over time to link you to your destination, rather than just one"
" chance."
msgstr ""
+"Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ ÙØ¥Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
تع Ø¨Ø±Ø¤ÙØ© Ø¬Ø²Ø¦ÙØ© ÙÙØ´Ø¨ÙØ© سÙÙÙ
ÙØ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙØ±Øµ "
+"بÙ
Ø±ÙØ± اÙÙÙØª ÙØ±Ø¨Ø·Ù Ø¨ÙØ¬ÙØªÙØ Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù ÙØ±ØµØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ·."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list