[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 14 10:48:06 UTC 2021
commit ce4c1c8ee118a93895421ca6bcb3555f8e51010f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 14 10:48:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 42 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9569edaee6..0af8e20859 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# Ilyes Chouia <celyes02 at gmail.com>, 2020
# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# Ahmed A., 2021
-# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
# William Ward <will at industryarabic.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 15:59+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "HTTPS"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/
#: (content/relay-operators/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
شغÙÙ Ø§ÙØªØªØ§Ø¨Ø¹"
#: https//support.torproject.org/onionservices/
#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -578,14 +578,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
msgid "domain fronting"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
جاÙ"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
" you are connecting to."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
جا٠Ù٠تÙÙÙØ© ØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة تخÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ°Ù تتص٠بÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -594,6 +594,8 @@ msgid ""
"major service which would be costly for a censor to block, like Microsoft or"
" Google."
msgstr ""
+"Ù
Ù Ù
ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ±ÙÙØ¨Ø ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù٠تتص٠بخدÙ
Ø© Ø±Ø¦ÙØ³ÙØ© سÙÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙØ§ عÙÙ Ø§ÙØ±ÙÙØ¨ Ø£Ù "
+"ÙØØ¸Ø±ÙØ§Ø Ù
ث٠Ù
اÙÙØ±ÙسÙÙØª Ø£Ù Ø¬ÙØ¬Ù."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -601,16 +603,18 @@ msgid ""
"However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
" like [Tor Browser](../tor-browser) does."
msgstr ""
+"ÙÙ
ع ذÙÙØ ÙØ¥ÙÙ ÙØ§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ Ù
جÙÙ٠اÙÙÙÙØ©Ø Ø£Ù ÙØ®ÙÙ ÙØ¬Ùت٠تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ث٠[Tor Browser] "
+"(../ tor-browser) ÙÙØ¹Ù."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
msgid "No need to capitalize."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØ§Ø³ØªÙادة Ù
ÙÙØ§."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation)
msgid "You can translate this term if it sounds better on your language."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠ترجÙ
Ø© ÙØ°Ø§ اÙÙ
ØµØ·ÙØ إذا ÙØ§Ù ÙØ¨Ø¯Ù Ø£ÙØ¶Ù ÙÙ ÙØºØªÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
@@ -643,6 +647,9 @@ msgid ""
" destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or "
"message being sent is only read by the sending and receiving party."
msgstr ""
+"ÙÙØ·Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© [اÙÙ
Ø´ÙØ±Ø©](../ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ±) Ù
باشرة Ù
Ù Ø§ÙØ£ØµÙ Ø¥Ù٠اÙÙØ¬ÙØ©"
+" اسÙ
Ø§ÙØªØ´ÙÙØ± Ù
٠طر٠إÙ٠طرÙ. ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯ ÙØ°Ø§ Ù٠ضÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© "
+"اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© ÙÙØ· Ù
Ù ÙØ¨Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù اÙÙ
Ø±Ø³Ù ÙØ§ÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
@@ -1144,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term)
msgid "moat"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®ÙØ¯Ù"
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1152,6 +1159,8 @@ msgid ""
"Moat is an interactive tool you can use to get [bridges](../bridge) from "
"within [Tor Browser](../tor-browser)."
msgstr ""
+"Moat Ù٠أداة ØªÙØ§Ø¹ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
ÙØ§ ÙÙØØµÙ٠عÙÙ [Ø§ÙØ¬Ø³Ùر](.. / جسر) Ù
٠داخ٠"
+"[Ù
ØªØµÙØ Tor](../ tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1159,6 +1168,7 @@ msgid ""
"It uses [domain fronting](../domain-fronting) to help you circumvent "
"censorship."
msgstr ""
+"ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
[ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
جاÙ](../ domain-fronting) ÙÙ
ساعدت٠عÙÙ Ø§ÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1166,6 +1176,8 @@ msgid ""
"Moat also employs a [Captcha](../captcha) to prevent a censor from quickly "
"blocking all of the bridges."
msgstr ""
+"ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Moat Ø£ÙØ¶Ùا [ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØªØÙÙ](../ captcha) ÙÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±ÙÙØ¨ Ù
٠سد جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر "
+"بسرعة."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1173,6 +1185,8 @@ msgid ""
"[Click here](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), to read "
"more about using moat in the Tor Browser manual."
msgstr ""
+"[اÙÙØ± ÙÙØ§](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat)Ø ÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© "
+"اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙ٠استخداÙ
Ø§ÙØ®Ùد٠Ù٠دÙÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
@@ -2520,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I donate for a relay rather than run my own?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹ ÙÙØªØªØ§Ø¨Ø¹ Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠تشغÙÙ Ø®Ø§ØµØªÙØ"
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2530,6 +2544,9 @@ msgid ""
"associations/) that are happy to turn your donations into better speed and "
"anonymity for the Tor network."
msgstr ""
+"Ø¨Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯! ÙØ¯ÙÙØ§ [ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ¸Ù
ات Ø§ÙØªÙ تشغ٠Ù
رØÙات "
+"Tor](https://community.torproject.org/relay/community-resources/relay-"
+"associations/) ÙØ³Ø¹Ø¯Ùا تØÙÙ٠تبرعات٠إÙ٠سرعة Ø£ÙØ¶Ù ÙØ¥Ø®Ùاء اÙÙÙÙØ© ÙØ´Ø¨ÙØ© Tor ."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2537,6 +2554,8 @@ msgid ""
"These organizations are not the same as [The Tor Project, "
"Inc](https://donate.torproject.org/), but we consider that a good thing."
msgstr ""
+"ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ÙÙØ³Øª Ù
ث٠[The Tor ProjectØ "
+"Inc](https://donate.torproject.org/)Ø ÙÙÙÙØ§ ÙØ¹ØªØ¨Ø± ذÙÙ Ø´ÙØ¦Ùا Ø¬ÙØ¯Ùا."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2547,7 +2566,7 @@ msgstr "ÙØ¯ÙرÙÙ
Ø£ÙØ§Ø³ ÙØ·Ùاء ÙÙ
جزء Ù
Ù Ù
جتÙ
ع Tor."
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ØØ¸ Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ùضة ÙÙØ§ بÙÙ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙÙÙØ© ÙØ§Ùأداء."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2556,6 +2575,9 @@ msgid ""
" position to run your own relay, you will be improving Tor's anonymity more "
"than by donating."
msgstr ""
+"ÙØ£ØªÙ عدÙ
اÙÙØ´Ù ع٠ÙÙÙØªÙ ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Tor جزئÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØªÙÙØ¹Ø ÙØ°Ù٠إذا ÙÙØª ÙÙ ÙØ¶Ø¹ "
+"ÙØ³Ù
Ø Ù٠بتشغÙ٠اÙÙ
رØÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ ÙØ³ØªØ¹Ù
٠عÙÙ ØªØØ³ÙÙ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ ÙÙÙØªÙ ÙÙ Tor Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù "
+"Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2564,6 +2586,9 @@ msgid ""
"combining many small donations into several larger relays is more efficient "
"at improving network performance."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙØª ÙÙØ³ÙØ ÙØ¥Ù ÙÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØØ¬Ù
ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù تعÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¬Ù
ع بÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد"
+" Ù
Ù Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª Ø§ÙØµØºÙرة Ù٠عدة Ù
رØÙات Ø£ÙØ¨Ø± ÙÙÙÙ Ø£ÙØ«Ø± ÙÙØ§Ø¡Ø© ÙÙ ØªØØ³Ù٠أداء "
+"Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2571,6 +2596,8 @@ msgid ""
"Improving anonymity and improving performance are both worthwhile goals, so "
"however you can help is great!"
msgstr ""
+"ØªØØ³ÙÙ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙÙÙØ© ÙØªØØ³ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø¡ ÙÙØ§ÙÙ
ا ÙØ¯ÙØ§Ù Ø¬Ø¯ÙØ±Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ§ÙتÙ
اÙ
Ø ÙÙ
ع ذÙÙ "
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ساعدة بشÙ٠رائع!"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2934,7 +2961,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What attacks remain against onion routing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ا Ù٠اÙÙØ¬Ù
ات اÙÙ
تبÙÙØ© ضد ØªÙØ¬ÙÙ onionØ"
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2943,11 +2970,14 @@ msgid ""
" either the destination website or your Tor exit node to correlate timings "
"of your traffic as it enters the Tor network and also as it exits."
msgstr ""
+"ÙÙ
ا ÙÙ Ù
ذÙÙØ± Ø£Ø¹ÙØ§ÙØ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ ÙÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ Ø§ÙØ°Ù ÙÙ
ÙÙ٠عرض٠ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ اÙÙØ¬ÙØ© Ø£Ù "
+"Ø¹ÙØ¯Ø© Ø®Ø±ÙØ¬ Tor Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù ÙØ±Ø¨Ø· تÙÙÙØª ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù Ø¹ÙØ¯ دخÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ©"
+" Tor ÙØ£ÙØ¶ÙØ§ Ø¹ÙØ¯ Ø®Ø±ÙØ¬Ùا."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor does not defend against such a threat model."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ ÙØ¯Ø§Ùع Tor ع٠ÙÙ
ÙØ°Ø¬ Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯ ÙØ°Ø§."
#: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
#: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list