[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 7 10:45:57 UTC 2021
commit 5b1dede7a998b131e0882cc03f36f4de116a79da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 7 10:45:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
he.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po
index 42e3e41a9a..9b4f0182bc 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2669,11 +2669,11 @@ msgstr "• שעה שגויה"
msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
"connect to Tor using a bridge."
-msgstr "כדי ×œ×ž× ×•×¢ מתקפות רשת, ×יזור הזמן שלך והשעון ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª × ×›×•× ×™× ×›×“×™ ש×פשר ×™×”×™×” להתחבר ל Tor תוך שימוש בגשר."
+msgstr "כדי ×œ×ž× ×•×¢ מתקפות רשת, ×יזור הזמן שלך והשעון ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª × ×›×•× ×™× ×ž×” שי×פשר להתחבר ל Tor תוך שימוש בגשר."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
msgid "Fix _Clock"
-msgstr "תיקון _שעון"
+msgstr "עדכון _שעון"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676
msgid "• Public network"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr "Tails ×™× ×¡×” ×‘×“×¨×›×™× ×©×•× ×ª להתחבר ×ל Tor עד ×שר יצליח.\n\n×× ×’×•×¨× ×›×œ×©×”×• ×ž× ×˜×¨ ×ת הקשר שלך ל××™× ×˜×¨× ×˜, ×”×•× ×™×•×›×œ לזהות ×ת ×”× ×¡×™×•× ×•×ª ×”×לה ×©×ž×’×™×¢×™× ×ž×ž×©×ª×ž×© Tails/\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr "Tails ×™× ×¡×” ×‘×“×¨×›×™× ×©×•× ×ª להתחבר ×ל Tor עד ×שר יצליח.\n\n×× ×’×•×¨× ×›×œ×©×”×• ×ž× ×˜×¨ ×ת הקשר שלך ל××™× ×˜×¨× ×˜, ×”×•× ×™×•×›×œ לזהות ×ת ×”× ×¡×™×•× ×•×ª ×”×לה ×©×ž×’×™×¢×™× ×ž×ž×©×ª×ž×© Tails."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
msgid "Configure a Tor _bridge"
@@ -2755,17 +2755,17 @@ msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr "גשרי Tor ×”× × ×ž×ž×¡×¨×™ Tor סודיי×. השתמשו בגשר כממסר Tor מוביל ×©×œ×›× ×× ×”×”×¥×œ×‘×¨×Ÿ×¥ ×ל Tor חסומה, למשל במספר ×ž×“×™× ×•×ª, על ידי רשתות ציובוריות כלשהן, ×ו על ידי ×יזו בקרה הורית.\n\nבחרו ×פשרות זו ×× ×ת × ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×©×ª×¦×˜×¨×›×• גשר. ×חרת, Tails ×™×—×‘×¨×›× ×וטומטית ×”×™×” ו××ª× ×¦×¨×™×›×™× ×’×©×¨ להתחברות ×ל Tor מהרשת המקומית שלכ×."
+msgstr "גשרי Tor ×”× × ×ž×ž×¡×¨×™ Tor סודיי×. השתמשו בגשר כממסר Tor מוביל ×©×œ×›× ×× ×”×”×ª×—×‘×¨×•×ª ×ל Tor חסומה, למשל במספר ×ž×“×™× ×•×ª, על ידי רשתות ציובוריות כלשהן, ×ו על ידי ×יזו בקרה הורית.\n\nבחרו ×פשרות זו ×× ×ת × ×›×‘×¨ ×™×•×“×¢×™× ×©×ª×¦×˜×¨×›×• גשר. ×חרת, Tails ×™×—×‘×¨×›× ×וטומטית ×”×™×” ו××ª× ×¦×¨×™×›×™× ×’×©×¨ להתחברות ×ל Tor מהרשת המקומית שלכ×."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr "<b>_הסתתרות מ×חורי הרשת המקומית שמחברת ×ותי ×ל Tor (בטיחותי יותר)</b>"
+msgstr "<b>_הסתתרות מ×חורי הרשת המקומית שלי שמחברת ×ותי ×ל Tor (בטיחותי יותר)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr "יתכן שתצטרכו ×œ× ×œ×”×ª×‘×œ×˜ ×× ×”×©×™×ž×•×© ב Tor עלול להר×ות חשוד למישהו ×שר ×ž× ×˜×¨ ×ת חיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלכ×."
+msgstr "יתכן שתצטרכו ×œ× ×œ×”×ª×‘×œ×˜ ×× ×”×©×™×ž×•×© ב Tor עלול להיר×ות חשוד למישהו ×שר ×ž× ×˜×¨ ×ת חיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלכ×."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1279
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list