[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 27 13:15:13 UTC 2021
commit d020718a3fefe2461b96a568f59e8e95c928a9d0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 27 13:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 31 +++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 29 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 103aee58cd..86b3c947e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -10879,6 +10879,11 @@ msgid ""
" general for the Internet at large (open wifi, open proxies, botnets, etc), "
"and barring all else, how to block Tor."
msgstr ""
+"Bu kalıpların genel biçimi, Åikayetçiye Tor hakkında bilgi vermek, "
+"sorunlarını kendi kendine çözebilmesi için genel İnternet (herkese açık "
+"kablosuz baÄlantı, herkese açık vekil sunucular, botnet aÄları gibi) "
+"bilgileri vermek ve bunu yaparken Tor aÄının nasıl engelleneceÄi dıÅında her"
+" konuya deÄinmektir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10898,6 +10903,9 @@ msgid ""
"abuse is the difference between decentralized fault-tolerant Internet "
"freedom, and fragile, corruptible totalitarian control."
msgstr ""
+"Kötüye kullanım karÅısında önlem alıcı yaklaÅım ile tepkisel yaklaÅım "
+"arasındaki fark, merkezi olmayan, ve sorunlardan etkilenmeyen İnternet "
+"özgürlüÄü ile kırılgan, yozlaÅabilir totaliter kontrol arasındaki farktır."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10906,6 +10914,9 @@ msgid ""
"licenses\" of South Korea and China have done nothing to curtail cybercrime "
"and Internet abuse."
msgstr ""
+"Zaten aynı fikirdeki insanları ikna etmeye çalıÅmak için, Güney Kore ve "
+"Ãin'in kimlik temelli İnternet \"ehliyetleri\" siber suçları ve İnternet "
+"üzerinde kötüye kullanımı kısıtlamak için hiçbir Åey yapmadı."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10914,6 +10925,9 @@ msgid ""
"korea-to-abandon-real-name-internet-policy.html) seems to indicate that it "
"has only created new markets for organized crime to preside over."
msgstr ""
+"Aslında tüm [nesnel kanıtlar](http://boingboing.net/2011/08/12/south-korea-"
+"to-abandon-real-name-internet-policy.html) bunların yalnızca organize suçlar"
+" için yeni alanlar oluÅturduÄunu gösteriyor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10928,6 +10942,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "Feel free to improve them if you feel they fall short of this goal."
msgstr ""
+"Bu hedefin gerisinde kalındıÄını düÅünüyorsanız, onları geliÅtirmekten "
+"çekinmeyin."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10935,16 +10951,18 @@ msgid ""
"All templates should include the Common Boilerplate below, and append some "
"additional paragraphs depending on the specific Scenario."
msgstr ""
+"Tüm kalıplar aÅaÄıdaki ortak ifadeyi içermeli ve geçerli senaryoya uygun ek "
+"paragraflar eklenmelidir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
-msgstr ""
+msgstr "## Ortak İfadeler (Tor GiriÅi)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
-msgstr ""
+msgstr "Söz konusu IP adresi bir Tor çıkıŠduraÄıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10959,6 +10977,11 @@ msgid ""
"impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the free "
"software provided by the Tor Project to run Tor routers."
msgstr ""
+"Bu konunun izini sürmek için yapabileceÄimiz çok az Åey var. Ãzet "
+"sayfasından görülebileceÄi gibi, Tor aÄı, kullanıcıların izlenmesini "
+"olanaksız kılmak için tasarlanmıÅtır. Tor aÄı, Tor aktarıcıları için Tor "
+"Projesi tarafından saÄlanan ücretsiz yazılımı kullanan yaklaÅık 5000 gönüllü"
+" tarafından iÅletilmektedir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -10966,12 +10989,16 @@ msgid ""
"Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed "
"together on the connections between relays."
msgstr ""
+"İstemci baÄlantıları birden çok aktarıcı üzerinden ve aktarıcılar arasındaki"
+" pek çok farklı baÄlantıdan geçirilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The system does not record logs of client connections or previous hops."
msgstr ""
+"Sistemde istemci baÄlantıları veya önceki atlamalarla ilgili bir günlük "
+"kaydı tutulmaz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list