[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 25 09:45:20 UTC 2021
commit 3e53b27b45023cf9d589ae555e4ca089677e1da4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 25 09:45:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
contents+tr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------
2 files changed, 125 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8c8e4fe821..c5778bc9d2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4991,6 +4991,10 @@ msgid ""
"translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
"/Localization-for-translators)"
msgstr ""
+"ááá ááááá¡áá¡ á¡á®ááááá¡á®áá á¤ááááááá¡ ááááá§áááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá áªááá, áá®áááá [á©áááá "
+"ááááá¡ áááá§áá¤áááááá¨á, "
+"áááá ááááááááááá¡](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
+"/Localization-for-translators)"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -5179,6 +5183,8 @@ msgid ""
"1. Before translating, please read through the Tor Project page on the "
"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)."
msgstr ""
+"1. ááá ááááá¡ ááá¬á§áááááá, ááá®ááá ááááá®áááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ áááá áá¡ [Localization "
+"Lab áááááá](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5189,6 +5195,11 @@ msgid ""
"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
"/Localization-for-reviewers)."
msgstr ""
+"1. ááá®ááá, ááááªááá L10n áááááááá áááá¡ "
+"[áááá ááááááááááá¡](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
+"/Localization-for-translators) áá áá¡ááá, "
+"[áááááá®ááááááááááá¡](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
+"/Localization-for-reviewers)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5196,6 +5207,8 @@ msgid ""
"The page includes guidelines, resources, and priorities that will help you "
"make the most out of your contribution."
msgstr ""
+"áá áááá ááá áááªááá£ááá áááááááááá, á¡áá¡áá ááááá ááá¡ááááá áá áááá¨ááááááááá "
+"á¡ááááá®ááá, á áááááá᪠ááááá®ááá áááá á¬áááááá¡ á¡á á£áá§áá¤áááá á¨áá¢áááá¨á."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5228,6 +5241,9 @@ msgid ""
"Hangouts](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-"
"Tor-Localization-Hangouts)"
msgstr ""
+"# [Tor-áá¡ á§áááááááá£á á á¡áá£áá ááá "
+"ááá áááááá](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-"
+"Tor-Localization-Hangouts)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5235,6 +5251,9 @@ msgid ""
"We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang "
"out with other translators, ask questions, or simply translate together."
msgstr ""
+"á©ááá áááá áááááá irc-áá á®áá áááá¡ á§áááá áá-3 ááá áá¡áááá¡. á¨áááááááá áááá áá "
+"áááá¡áá£áá áá á¡á®áá áááá áááááááá¡, ááá¡ááá áááá®áááá áá á£áá áááá, ááá ááááá áá ááááááá"
+" á«áááááá."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
@@ -6139,6 +6158,9 @@ msgid ""
" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
"services."
msgstr ""
+"á®ááááá á©ááá£áááá áá áá áá¦ááá¡ á¡áá©ááá ááá¡ ááá á¦ááááááá áá áááááááá áá¡ááá á¡áá¯áá áá "
+"áá áá áá¦áá£á¡á®á£áá ááááááªáááááá, áááá¢áá áªáááááá áááá¡áá®á£á áááááá¡ áááá á¨ááá¦á£áááá¡ "
+"á¡áá¨áá¨á áááá᪠áááááááá."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6441,6 +6463,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "The next steps are figuring out hardware, traffic, and server hosting."
msgstr ""
+"á¨áááááá ááááá¯áá áááá áá¢á£á áá¡, á¥á¡ááááá áááá¨áá áááá¡á áá á¡áá ááá áá¡ á°áá¡á¢ááááá¡ "
+"áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá«áááá."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -7382,7 +7406,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
msgid "The Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-á¥á¡ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -7392,32 +7416,32 @@ msgstr "á¡ááááá®ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "- á á áá áá¡ Tor?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Types of relays"
-msgstr ""
+msgstr "- ááááááªáááá¡ á¡áá®áááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Technical setup"
-msgstr ""
+msgstr "- á¢áá¥áááá£á á ááááá ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- More about relays"
-msgstr ""
+msgstr "- áá áªááá, ááááááªáááááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Relay diversity"
-msgstr ""
+msgstr "- ááááááªáááááá¡ ááááá¬ááááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "- áá®áá ááááá áá¡ ááá¦ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -7427,32 +7451,34 @@ msgstr "á á áá áá¡ Tor?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Tor is free software and an open network."
-msgstr ""
+msgstr "- Tor ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá£áá á£áá á£ááááá§áá¤á áá á¦áá á¥á¡áááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "- áááªáá ááá¡ ááá§á áááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá áªáááá£á áá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
msgstr ""
+"- á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áá¨á¨-á¡ áá ááááááááááá ááá¬áá¡ááá£áááá áá ááá®áááá¡áááá, ááááá "
+"áá¡áá¤áááááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- It's Tor, not TOR."
-msgstr ""
+msgstr "- ááá¡á á¡áá®áááá Tor áá áá á TOR."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "The Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-á¥á¡ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- An open network that everyone can be a part of."
-msgstr ""
+msgstr "- á¦áá á¥á¡ááá, á ááááá¡ ááá¬ááá᪠á§ááááá¡ á¨áá£á«ááá ááá®ááá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7460,12 +7486,16 @@ msgid ""
"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
"around the world."
msgstr ""
+"- á¥á¡ááá á¨áááááá á¡á®ááááá¡á®áá á¡áá®áá¡ á¡áá ááá áááá¡ááá, á áááááá᪠ááá¨áááá£ááá "
+"ááá®áááá¡ááááá¡ áááá , ááááá áá¡áá¤áááááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
msgstr ""
+"- áá¥áááá á¡áá ááá á ááááá¡áªááá¡ Tor-á¨á ááá¢áá ááá£á áááááªááááá¡ á¡á®áá á¡áá ááá á¡, "
+"ááá¢áá ááá¢á¨á."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7473,51 +7503,55 @@ msgid ""
"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
" relay lifecycle."
msgstr ""
+"- ááá¢áá ááá¢á¨á ááá¡áááááá, áá¥áááá á¡áá ááá á ááá¢áááá¢á£á áá ááááááá¡ ááááááªáááááá¡ "
+"á¯áááá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Why run a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "á áá¢áá á£ááá áááá£á¨áá Tor-ááááááªááá?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-áá¡ ááááááªáááá¡ ááá¨ááááá, áááááá®ááá áááá á áá áááá®áááá Tor-á¥á¡ááá:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "- á¡á¬á áá¤á (á¨áá¡áááááá¡áá ááá¢áá ááááá¡ááááá)"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "- ááá¢áá áá¢áááªá, á¨áá¢áááááá¡ á¬ááááá¦áááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "- ááá¢áá áááá ááá á¨áá¤áá á®áááááá¡ááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
msgstr ""
+"- ááá¢áá á£á¡áá¤á áá®á, áááá®ááá ááááááá¡áááá¡ (ááááááááá áááá ááááááªáááá áááªáááááá "
+"á áá£ááá)"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Types of Relays"
-msgstr ""
+msgstr "ááááááªáááá¡ á¡áá®áááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
-msgstr ""
+msgstr "ááªáááá/á¨á£ááááá£á á (á.á¬. áá ááááá¡ááááá) ááááááªááá"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7525,6 +7559,8 @@ msgid ""
"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
"circuit."
msgstr ""
+"- ááªáááá ááááááªááá á¬áá áááááááá¡ ááá áááá¡, Tor-á¬á áááá¡ 3 ááááááªáááá¡ááá á¨áááááá "
+"á¯áááá¨á."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7532,6 +7568,8 @@ msgid ""
"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
"between them."
msgstr ""
+"- á¨á£ááááá£á á ááááááªááá áá ᪠ááªááááá áá áá ᪠áááá¡ááááá, ááá á¬áá áááááááá¡ áááá á "
+"ááááá«á¡, ááááá á©ááááá¡ á¨áá áá¡ ááááááá¡ááá£áá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7539,6 +7577,8 @@ msgid ""
"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
msgstr ""
+"- ááªááááá ááá®ááááá¡áááá¡, á¨á£ááááá£á á ááááááªááá á£ááá áá§áá¡ áááá ááá áá á¡á¬á áá¤á (á¡á£á"
+" ááªáá á 2ááááá¢á/á¬á) á¡á®áá á¨áááá®ááááá¨á ááá á©ááá á¨á£ááááá£á ááááááªáááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -7551,6 +7591,8 @@ msgid ""
"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
"to its destination."
msgstr ""
+"- áááá¡ááááá ááááááªááá áá áá¡ áááá ááááááªááá Tor-á¬á ááá¨á áá áááááªááááá¡ ááááááá¡ "
+"ááááá¨áá£ááááá¡ á¡áááááá á¬áá á¢áááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7558,6 +7600,8 @@ msgid ""
"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
"liability of all relays."
msgstr ""
+"- á¡á¬áá áá áááá¢ááááª, áááá¡áááá ááááááªááááá¡ áááá©ááá á§áááááá ááá¢á á¡áááá ááááá ááá "
+"ááá¡á£á®áá¡áááááááá ááááá á©ááááá¡ á¨áá áá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7565,11 +7609,13 @@ msgid ""
"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
"organization."
msgstr ""
+"- áááá¡ááááá ááááááªáááá¡ ááá¨ááááááá, áááá¡áá£áá áá, áªáá¤á á£áá á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡, "
+"áááááááá áá áá áááááááªááá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
-msgstr ""
+msgstr "- **áá á£ááá ááá£á¨ááá Tor-áá¡ áááá¡ááááá ááááááªááá á¡ááá£ááá á á¡áá®ááááá.**"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -7596,6 +7642,8 @@ msgid ""
"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
msgstr ""
+"- á®ááááá á¬áá áááááááá¡ ááááá«ááá¡ á¥á¡ááá¨á, á áááááá᪠áá áá á¡áá¯áá áá áá¦áá£á¡á®á£áá Tor-"
+"á¡ááá¨á, á á᪠á£á áá£áááá¡ ááá¢áá ááá¢áá¡ áááá¬áááááááá¡á áá ááááá ááááá¡, ááá á¨ááá¦á£áááá¡."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7603,6 +7651,8 @@ msgid ""
"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
"operate."
msgstr ""
+"- á®ááááá ááá¢áá ááá á¢ááá, ááááááá á¡áá¤á áá®áá¡á áá ááªáá á áááá¢áá á£ááá ááááááá¡ Tor-"
+"ááááá«áááá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7610,6 +7660,8 @@ msgid ""
"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
msgstr ""
+"- áááá¡ááá, áá á¡ááááá¡ á®áááá¡ ááááá áá áá á¡áá®áááá: ááá¡ááá áááááá áááááá§áááááá. "
+"áá¡ááá á¤áá ááá¡ Tor-áá ááá¢áá ááá£á áááááªááááá¡, á¨áááá¦áááá¡ ááááá¢áááá á¨á áá."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 656b708e42..add2fecc8f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6282,8 +6282,9 @@ msgid ""
"abuse-templates)."
msgstr ""
"İÅletmeciler kötüye kullanım Åikayetlerini yanıtlamak için Tor tarafından "
-"hazırlanmıŠ[Tor Kötüye Kullanım Kalıpları](tor-abuse-templates) üzerinde "
-"deÄiÅiklik yaparak kendi kötüye kullanım kalıplarını hazırlayabilir."
+"hazırlanmıŠ[Tor Kötüye Kullanım Yanıt Kalıpları](tor-abuse-templates) "
+"üzerinde deÄiÅiklik yaparak kendi kötüye kullanım kalıplarını "
+"hazırlayabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -10381,6 +10382,11 @@ msgid ""
"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
msgstr ""
+"**2. sürüm** hizmetleri için çerez kimlik doÄrulamasını ayarlamak için, Tor "
+"el kitabındaki [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HidServAuth) ve "
+"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) seçeneklerine bakın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10389,11 +10395,14 @@ msgid ""
"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your"
" onion service:"
msgstr ""
+"Ãnce onion hizmetinizin "
+"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) dosyasına Åu"
+" satırı ekleyin:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10401,17 +10410,21 @@ msgid ""
"Restart tor and read the cookie from the hostname file of your onion "
"service, for example in"
msgstr ""
+"Tor hizmetini yeniden baÅlatın ve onion hizmetinizin sunucu adı dosyasından "
+"çerezi okuyun, örneÄin"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`."
-msgstr "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`."
+msgstr "`/var/lib/tor/gizli_hizmet_yolu/sunucuadi`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"To access it with a tor client, add following line to torrc and restart tor:"
msgstr ""
+"Bir Tor istemcisi üzerinden eriÅmek için torrc dosyasına aÅaÄıdaki satırı "
+"ekledikten sonra Tor hizmetini yeniden baÅlatın:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10421,17 +10434,17 @@ msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can now connect to the onion service address."
-msgstr ""
+msgstr "Artık onion hizmeti adresi ile baÄlantı kurabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
msgid "How to install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor nasıl kurulur"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Admin access:** To install Tor you need root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "**Yönetici eriÅimi:** Tor kurmak için root yetkileri gereklidir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10440,6 +10453,10 @@ msgid ""
"prepended with '#', while commands to be run as user with '$' resembling the"
" standard prompt in a terminal."
msgstr ""
+"Apt ve dpkg gibi root kullanıcısı olarak çalıÅtırılması gereken tüm "
+"komutların baÅında '#' ile gösterilirken, kullanıcı olarak çalıÅtırılacak "
+"komutlar bir uç birimdeki standart komut istemine benzer Åekilde '$' ile "
+"gösterilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10448,6 +10465,10 @@ msgid ""
" -i. Note that sudo asks for your user password, while su expects the root "
"password of your system."
msgstr ""
+"Bir root uç birimi açmak için birkaç seçeneÄiniz vardır: sudo su ya da sudo "
+"-i ya da su -i kullanabilirsiniz. Sudo komutunun kullanıcı parolanızı "
+"isteyeceÄini, su komutunun ise sisteminizin root parolasını isteyeceÄini "
+"unutmayın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10457,23 +10478,25 @@ msgstr "### macOS"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Install a package manager"
-msgstr ""
+msgstr "1. Bir paket yöneticisi kurun"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are two package manager on OS X: Homebrew and Macports."
-msgstr ""
+msgstr "OS X için iki paket yöneticisi vardır: Homebrew ve Macports."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can use the package manager of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "İstediÄiniz paket yöneticisini kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"To install Homebrew follow the instructions on [brew.sh](https://brew.sh/)."
msgstr ""
+"Homebrew kurmak için [brew.sh](https://brew.sh/) üzerindeki yönergeleri "
+"izleyin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10481,31 +10504,34 @@ msgid ""
"To install Macports follow the instructions on "
"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php)."
msgstr ""
+"Macports kurmak için "
+"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php) üzerindeki "
+"yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "2. Package installation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Paket kurulumu"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "If you are using Homebrew in a Terminal window, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Homebrew kullanıyorsanız Terminal penceresinde Åu komutu yürütün:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# brew install tor"
-msgstr ""
+msgstr "# brew install tor"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "If you are using Macports in a Terminal window, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Macports kullanıyorsanız Terminal penceresinde Åu komutu yürütün:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "$ sudo port install tor"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo port install tor"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10515,7 +10541,7 @@ msgstr "### Debian / Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Do not use the packages in Ubuntu's universe**."
-msgstr ""
+msgstr "**Ubuntu evrenindeki paketleri kullanmayın**."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10733,6 +10759,10 @@ msgid ""
" install` (as root if necessary) to install it into /usr/local/, and then "
"you can start it just by running tor."
msgstr ""
+"Artık tor hizmetini src/app/tor (0.4.3.x ve üstü) olarak çalıÅtırdıktan ya "
+"da /usr/local/ içine kurmak için \"make install\" komutunu (gerekirse root "
+"olarak) çalıÅtırdıktan sonra yalnız tor hizmetini çalıÅtırarak "
+"baÅlayabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
@@ -10760,12 +10790,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.section)
msgid "Community Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk Kaynakları"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "Dünya çapında Tor aktarıcıları çalıÅtıran birkaç kuruluÅ var."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
@@ -10773,11 +10803,13 @@ msgid ""
"Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called "
"Relay Associations."
msgstr ""
+"Bazı kuruluÅlar yalnız bu amaca yönelik çalıÅır ve bunlara Aktarıcı "
+"Birlikleri adı verilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays."
-msgstr ""
+msgstr "AÅaÄıda aktarıcı çalıÅtıran kuruluÅların listesini bulabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
@@ -10785,6 +10817,7 @@ msgid ""
"Please let us know if you would like your organization to be listed on this "
"page."
msgstr ""
+"KuruluÅunuzun bu listeye eklenmesini istiyorsanız lütfen bize bildirin."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
More information about the tor-commits
mailing list