[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 22 19:15:24 UTC 2021
commit c99a8b30df3d6fea6e0c30376de79650d42dfb8c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 22 19:15:23 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index eafa58d790..0d5301b3c0 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "Reboots and tor daemon restarts are fine."
-msgstr "Sunucunun ya da tor iÅleminin yeniden baÅlatılması sorun olmaz."
+msgstr "Sunucunun ya da tor hizmetinin yeniden baÅlatılması sorun olmaz."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "# Tor uygulamasını yapılandırmadan önce yanıtlamanız gereken soru
msgid ""
"* Do you want to run a Tor exit or non-exit (bridge/guard/middle) relay?"
msgstr ""
-"* Tor için bir çıkıŠaktarıcısı mı yoksa bir çıkıŠyapılmayan "
+"* Tor için bir çıkıŠaktarıcısı mı yoksa çıkıŠyapılmayan "
"(köprü/koruma/orta) aktarıcı mı iÅletmek istersiniz?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgid ""
"(\"ORPort\" configuration: We recommend port 443 if that is not used by "
"another daemon on your server already."
msgstr ""
-"(\"ORPort\" yapılandırması: Sunucunuzdaki baÅka bir arka plan iÅlemi "
+"(\"ORPort\" yapılandırması: Sunucunuzdaki baÅka bir arka plan hizmeti "
"tarafından kullanılmıyorsa, 443 numaralı kapının kullanılması önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "-"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
-msgstr "Koruma/orta (çıkıŠolmayan) aktarıcı"
+msgstr "Koruma/orta (çıkıŠyapılmayan) aktarıcı"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "Yeni bir aktarıcının yaÅam döngüsü"
msgid ""
"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
msgstr ""
-"ÃıkıŠolmayan aktarıcıların yaÅam döngüsü dört aÅamalıdır (gün olarak):"
+"ÃıkıŠyapılmayan aktarıcıların yaÅam döngüsü dört aÅamalıdır (gün olarak):"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7723,8 +7723,8 @@ msgid ""
"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
"to start helping the network."
msgstr ""
-"- Ä°ÅleteceÄiniz aktarıcı türünü seçin. ÃıkıŠolmayan bir aktarıcı aÄa yardım"
-" etmeye baÅlamanın kolay bir yoludur."
+"- Ä°ÅleteceÄiniz aktarıcı türünü seçin. ÃıkıŠyapılmayan bir aktarıcı aÄa "
+"yardım etmeye baÅlamanın kolay bir yoludur."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7784,12 +7784,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
-msgstr ""
+msgstr "- Daha fazlası (>2 TB/ay) daha iyidir ve önerilir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Public IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Herkese açık IPv4 adresi"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7797,6 +7797,9 @@ msgid ""
"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
"(preferred) or via NAT and port forwarding."
msgstr ""
+"- Her aktarıcının herkese açık bir IPv4 adresi olmalıdır. DoÄrudan sunucuya "
+"ait olabilir (önerilir) ya da NAT ve kapı numarası yönlendirmesi ile "
+"kullanılabilir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7804,23 +7807,27 @@ msgid ""
"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
" preferred."
msgstr ""
+"- IPv4 adresinin sabit olması Åart deÄildir ancak sabit IP adreslerinin "
+"kullanılması önerilir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
"consensus)."
-msgstr ""
+msgstr "- IPv4 adresiniz en az 3 saat deÄiÅmeden kalmalıdır (aÄ uzlaÅması)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
msgstr ""
+"- Herkese açık bir IPv4 adresi üzerinde yalnız iki Tor aktarıcısı "
+"iÅletilebilir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Other requirements"
-msgstr ""
+msgstr "DiÄer gereksinimler"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7828,6 +7835,8 @@ msgid ""
"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
"available."
msgstr ""
+"- Bellek: Bant geniÅliÄi 40 Mbit/s deÄerinin altında olan ve çıkıŠ"
+"yapılmayan bir aktarıcının RAM belleÄi en az 512 MB olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7835,21 +7844,25 @@ msgid ""
"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
"needs less than 200 MB."
msgstr ""
+"- Disk alanı: Tor icing çok fazla disk alanı gerekmez. Normal bir Tor "
+"aktarıcısı için en fazla 200 MB gerekir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Any modern CPU should be fine."
-msgstr ""
+msgstr "- Herhangi bir modern iÅlemci yeterlidir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
msgstr ""
+"- Süreklilik: Ä°deal olarak aktarıcı 7/24 çalıÅan bir sunucu üzerinde "
+"iÅletilmelidir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Choosing your relay hosting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcı barındırma hizmetini seçmek"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7858,6 +7871,8 @@ msgid ""
" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/good-bad-isps/>"
msgstr ""
+"- Tor topluluÄu ekibi, aktarıcı iÅletme deneyimleri hakkında GoodBadISPs "
+"listesini hazırlıyor: "
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7865,6 +7880,9 @@ msgid ""
"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
"before buying a service."
msgstr ""
+"- Bazı hizmet saÄlayıcılar yalnız çıkıŠyapılmayan aktarıcıların "
+"iÅletilmesine izin veriyor. O yüzden bir hizmet satın almadan önce "
+"GoodBadISPs listesine bakın."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7872,36 +7890,38 @@ msgid ""
"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
"month."
msgstr ""
+"- Bir aktarıcı iÅletmenin maliyeti aylık olarak bir kaç lira ile yüzlerce "
+"lira arasında olabilir."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Technical setup"
-msgstr ""
+msgstr "Teknik kurulum"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "ÃıkıŠyapılmayan aktarıcı - Debian/Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Enable the Tor Project package repository"
-msgstr ""
+msgstr "- Tor proje paketi deposunu etkinleÅtirin"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Install the tor package"
-msgstr ""
+msgstr "- Tor paketini kurun"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "$ apt update && apt install tor"
-msgstr ""
+msgstr "$ apt update && apt install tor"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
-msgstr ""
+msgstr "- `/etc/tor/torrc` dosyasına aktarıcı yapılandırmasını ekleyin:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7943,12 +7963,12 @@ msgstr "SocksPort 0"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "ControORPort 443"
-msgstr ""
+msgstr "ControORPort 443"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "lSocket 0"
-msgstr ""
+msgstr "lSocket 0"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7963,7 +7983,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay/setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
+msgstr "ContactInfo tor-operator at e-postaniz-etkialaniniz"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7975,27 +7995,27 @@ msgstr "Log notice syslog"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Restart the tor daemon:"
-msgstr ""
+msgstr "- Tor hizmetini yeniden baÅlatın:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "$ systemctl restart tor at default"
-msgstr ""
+msgstr "$ systemctl restart tor at default"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "ÃıkıŠyapılmayan aktarıcı - FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "pkg install tor ca_root_nss"
-msgstr ""
+msgstr "pkg install tor ca_root_nss"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
-msgstr ""
+msgstr "- `/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını düzenleyin"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8018,7 +8038,7 @@ msgstr "ControlSocket 0"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "- random_id sysctl ayarının etkinleÅtirilmiÅ olduÄundan emin olun:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8027,7 +8047,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
+msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8042,6 +8062,7 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
msgstr ""
+"- Tor hizmetini baÅlatın ve baÅlangıçta çalıÅtırılacaÄından emin olun:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8073,11 +8094,13 @@ msgid ""
"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
msgstr ""
+"- Ä°steÄe baÄlı. Ancak paket güncellemelerini daha hızlı yapmak için "
+"önerilir: "
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Verify that your relay works"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcınızın çalıÅtıÄını doÄrulayın"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8085,21 +8108,22 @@ msgid ""
"After restarting the service, verify that the log file contains the "
"following entry:"
msgstr ""
+"Hizmeti yeniden baÅlattıktan sonra, günlük dosyasında Åu kaydı arayın:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
-msgstr ""
+msgstr "Self-testing indicates your ORPort is"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "reachable from the outside."
-msgstr ""
+msgstr "reachable from the outside."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "Excellent."
-msgstr ""
+msgstr "Excellent."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8960,7 +8984,7 @@ msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/hs-my-website/"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
msgid "HiddenServiceVersion 3"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceVersion 3"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -14617,8 +14641,8 @@ msgid ""
"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
msgstr ""
-"Günlük dosyanızda (syslog), Tor iÅlemini baÅlattıktan sonra aÅaÄıdaki kayıt "
-"bulunuyorsa, aktarıcınız beklendiÄi gibi çalıÅıyor olmalıdır:"
+"Günlük dosyanızda (syslog), Tor hizmetini baÅlattıktan sonra aÅaÄıdaki kayıt"
+" bulunuyorsa, aktarıcınız beklendiÄi gibi çalıÅıyor olmalıdır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -14878,7 +14902,7 @@ msgid ""
"Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should "
"do some basic IPv6 connectivity tests."
msgstr ""
-"Tor iÅleminin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 "
+"Tor hizmetinin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 "
"baÄlantı sınamaları yapmanız gerekir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
@@ -18293,7 +18317,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
msgstr ""
-"### 4. Tor iÅlemini baÅlatın ve baÅlangıçta çalıÅtırılacaÄından da emin "
+"### 4. Tor hizmetini baÅlatın ve baÅlangıçta çalıÅtırılacaÄından da emin "
"olun:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
More information about the tor-commits
mailing list